• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
İngilizce - Fransızca Redaksiyon
Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Annie Mathieu
Annie Mathieu
Konum
Fransa, Saint-Étienne
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
91 incelemeye göre
2.6 milyonsözcükler
2604projeler
0.106
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Diabankana Arnotti
Diabankana Arnotti
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Hello, I am Arnotti, a French linguist and top-notch detailed-oriented Senior Translator and Proofreader with number one goal of helping you get exceptional translation services. Combining my linguistic skills with professional background in Aircraft Maintenance and Engineering and having worked at the Civil Aviation Authority, allows me to provide premium quality translations of aviation related texts and documentation, be they technical or legal. All my translations undergo a peer review, so you don't need to have them reviewed. SAVE YOUR MONEY AND TIME:) I guarantee confidential handling of content and on-time delivery for each and every project I undertake. Key areas of specialization: Aviation and Aerospace, Engineering, Law Also work in: Mechanics / Mech Engineering Electronics / Elect Eng Engineering: Industrial Automation & Robotics Manufacturing Science (general) Law: Contract(s) Law: Patents, Trademarks, Copyright
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
40 incelemeye göre
991 binsözcükler
833projeler
0.318
sözcük başına
11:11 AM Son görülme: 12 saat önce
Mancini Vanessa
Mancini Vanessa
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Caslano
Hakkımda
I am French and Swiss German, grew up and did a Law Phd in France and in French: French being considered as my mother tongue, even though I grew up in German, but anyhow… My Dad has had the opportunity to spend a few years in the States (Westchester County, NY) and we of course followed him. We visited the American school system (7th grade on my side) and learned English there. Wonderful experience! As for my professional experience, my unique international background allowed me to provide timely and professional legal services, such as conducting legal researches, drafting and reviewing legal documents, and providing legal advice. I am now looking forward to embrace this new challenge giving me a new start. RELEVANT EXPERIENCE 2012 - Today 360° translations of: - a banking software developer company's website www.fernsoftware.com - an interactive and poli-sensorial multimedia solutions company's website www.vimage.it - an online dieticians website www.oviva.ch 2015 Various general, legal and technical translations: - English → French - German → French - Italian → French
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
19 incelemeye göre
473 binsözcükler
169projeler
0.448
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 36 saat önce
Gilles Snoeck
Gilles Snoeck
Konum
Fildişi Sahili, Abidjan
Hakkımda
I have a 9 years experience, having translated more than a million words all in all in my career, not counting all the translations I do for fun because I just like it ! I have a degree in biological engineering, completed by my vast general culture and professional experience in leadership positions in various companies, which means I can handle very well any topic from medicine to finance and marketing through video games and social sciences. I'm originally from Belgium but I now live in Côte d'Ivoire, which means I can do translations localized for both European and African audiences. My mantra is : if it sounds good, then it is good. It is utmost important for me that the audience cannot guess that they are reading a translation : they must feel as if the document was originally written by a native speaker. That is my objective. I'm also very strict regarding to spelling and typography since French has its own specific rules on capitals, brackets, etc. You won't be disappointed.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
399 binsözcükler
26projeler
0.269
sözcük başına
Son görülme: 32 saat önce
Boukari Ayouba
Boukari Ayouba
Konum
Benin, Cotonou
Hakkımda
I am a professional and experienced Translator/Proofreader/Editor, with a Maîtrise degree in Applied Linguistic and I deliver very high quality translations even within short deadlines. I have translated more than 3 million words translated in 12 years of experience. I have experience in handling large volume translation projects in various fields including Technical, IT, Telecommunication, Power plant, Software, Medical, Medical Instruments, Pharmaceutical, Marketing and Press releases, Gaming, Law, Patent, Fashion, Economy, Financial Statement, Banking and Investment, Procurement, Oil and Gas, General, Human Resources, Websites, etc. and my competences are valued by many positive feedbacks from my clients. Further, I am an Online Verified Translator and Proofreader (With Technical, Silver, and Proofreader Seals) on Onehourtranslation and many other platforms. In addition, one of my best achievement is that I am currently working on Alibaba Marketing Content Translation.
Redaksiyon
93%Kalite
93%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
86 binsözcükler
40projeler
0.228
sözcük başına
9:11 AM Şu anda çevrimiçi
Andre Dumoulin
Andre Dumoulin
Konum
Panama, Panama city
Hakkımda
See my webpage https://sites.google.com/site/agdumoul1/
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
1.1 milyonsözcükler
2projeler
0.269
sözcük başına
3:11 AM Son görülme: 28 saat önce
Ouattara Nanfro
Ouattara Nanfro
Konum
Filipinler
Hakkımda
Dear Sir/ madam, My name is Nanfro, Ouattara french native, and I am a qualified Translator, Proofreader & Interpreter ready to offer my expert translation services and project manager. I am also Proz certified translator(English & French)
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
114 incelemeye göre
2 milyonsözcükler
1376projeler
0.269
sözcük başına
4:11 PM Şu anda çevrimiçi
Nellie K. Adaba
Nellie K. Adaba
Konum
Amerika Birleşik Devletleri
Hakkımda
I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. For certain advanced/expert translation, I'm more comfortable translating into English. I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to "with distinction" or "with honours mention"). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
2 832sözcükler
2projeler
1.344
sözcük başına
3:11 AM
Cubizolles Sylvie
Cubizolles Sylvie
Konum
Fransa, Ste Foy Les Lyon
Hakkımda
I am a translator, proofreader and linguist used to translate several types of documents in several fields (general, lifesciences, marketing, e-commerce...)
Redaksiyon
72 binsözcükler
69projeler
0.318
sözcük başına
10:11 AM Son görülme: 2 saat önce
Julia Pologova
Julia Pologova
Konum
Bulgaristan, Бургас
Hakkımda
Владение ПК на уровне опытного пользователя (MS Office, Интернет, профильные переводческие программы: SmartCat, Notepad++). Навыки перевода интернет-сайтов. Личные качества: ответственность, внимательность, гуманитарный склад ума, умение работать с большим количеством информации, целеустремленность, усидчивость, творческий подход к работе, желание развиваться в профессиональном и личностном смысле. Готовность к работе в выходные дни.
Redaksiyon
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
20 incelemeye göre
563 binsözcükler
105projeler
0.138
sözcük başına
11:11 AM Son görülme: 17 dakika önce
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Redaksiyon
95%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
74 incelemeye göre
1.6 milyonsözcükler
411projeler
0.147
sözcük başına
11:11 AM Son görülme: 4 saat önce
Petr Astretsov
Petr Astretsov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
Redaksiyon
94%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
16 incelemeye göre
563 binsözcükler
162projeler
0.234
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Benoit Gascon
Benoit Gascon
Konum
Rusya Federasyonu
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
22 incelemeye göre
2.5 milyonsözcükler
978projeler
0.257
sözcük başına
11:11 AM Şu anda çevrimiçi
Goriachun Daria
Goriachun Daria
Konum
Fransa, Aix-En-Provence
Hakkımda
Experimental Linguistics student, currently based in Aix-en-Provence (France). Spheres of interest: machine learning, natural language processing, cognitive science, foreign languages (English, French, Spanish).
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
351 binsözcükler
66projeler
0.358
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 15 saat önce
Darya Tarasova
Darya Tarasova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
Redaksiyon
97%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
40 incelemeye göre
338 binsözcükler
138projeler
0.064
sözcük başına
11:11 AM Son görülme: 9 saat önce
Grandjean Magali
Grandjean Magali
Konum
Fransa
Redaksiyon
788 binsözcükler
593projeler
0.407
sözcük başına
Son görülme: 19 saat önce
TATIANA OLIVE URIE
TATIANA OLIVE URIE
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
I am an English to French translator based in Paris, France and I would like to offer my services to your company. My training as a translator with focus on legal, financial and business translations allow me to offer expert translation of business documents. At the moment I am mainly translating and proofreading in the language pairs from English to French and Spanish to French. The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as annual report, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials, product descriptions, business correspondence, catalogues and Cv. Feel free to contact me with any questions you might have. I am looking forward to hearing from you.
Redaksiyon
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
48 incelemeye göre
982 binsözcükler
158projeler
0.179
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 11 saat önce
Bruno Bisson
Bruno Bisson
Konum
Fransa, Paris, Moscou
Hakkımda
Je m'appelle Bruno Bisson. J'ai une formation linguistique. Je suis un traducteur du français à l'anglais et de l'anglais au français. En outre, je connais parfaitement la langue russe, car je vis et travaille en Russie depuis 10 ans.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
83 incelemeye göre
671 binsözcükler
189projeler
0.117
sözcük başına
Son görülme: 2 gün önce
Fabrice M'Vondo
Fabrice M'Vondo
Konum
Amerika Birleşik Devletleri
Hakkımda
Medical localization specialist with a daily capacity of 5,000+ words. 500+ projects processed (clinical trials, research protocols, ICFs) through translation agencies and for major companies such as Merck, Sanofi, AbbVie, Novartis, GSK, as well as various CROs and hospitals. Proficient with CAT tools, if required: Wordfast, SDL Trados, Systran, MemoQ, XTM, MateCat, SmartCat, CafeTran.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
707 binsözcükler
14projeler
0.269
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 3 gün önce
Hamdi Ben Romdhane
Hamdi Ben Romdhane
Konum
Tunus, tunis
Hakkımda
I am an Arabic native langue. I spent several years in technical services. With my eduction level (Engineering School), and my professional experiences i can easly an easy translate between different languages (Arabic, French and English), especially in the technical and scientific fields (IT, Engineering, Building, Energy. ..) Ma langue maternelle est l'arabe. J'ai passé plusieurs années d'expérience dans les services techniques. Mon niveau d'études (Ecole d'ingénieur), et mes expériences professionnelles m'ont offert une transition facile entre différentes langues (arabe, français et anglais), notamment dans les domaines techniques et scientifiques (IT, Ingéneurie, Batiment, Energy ...)
Redaksiyon
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
68 binsözcükler
33projeler
0.138
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 3 gün önce
Alex Grimaldi
Alex Grimaldi
Konum
Fransa
Hakkımda
I used to work as researcher in biology. I did my PhD in Paris, followed by a three year postdoc in Germany. Since June 2017, I'm trying to switch career to a language related one. My 6 years experience in an academic setting provided me with expertise not only in theoretical and experimental biology, programming and office software, but also in writing and proofreading scientific articles in both English and French. My rates for translation are 0.06 € / word but this can be discussed based on the redundancy of the source material and its technicality. @proz: https://www.proz.com/profile/2469718 @smartcat: https://smartcat.ai/marketplace/user/alex-grimaldi/ @upwork: https://www.upwork.com/o/profiles/users/_~012426df0179205b28/
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
27 incelemeye göre
311 binsözcükler
130projeler
0.212
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 4 gün önce
Anasse El Haji
Anasse El Haji
Konum
Fas, Rabat
Redaksiyon
80%Kalite
80%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
63 binsözcükler
19projeler
0.138
sözcük başına
Quentin Marchand
Quentin Marchand
Konum
Fransa, Brest
Hakkımda
NATIVE FRENCH Translator Fast and accurate English to French translation and localization. Proofreading and rewriting in French. I can work on many subjects, from the general documents and websites translations to the transcript of videos, business pieces or legal agreement. Reply within a couple of hours. Looking forward to working with you soon! Proficient with MS Office (as well as Open & Libre Office), Google Docs., Adobe PDF... CAT Tool: SDL Trados Studio 2017. Spell & typographic checker: Antidote.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
15 incelemeye göre
193 binsözcükler
134projeler
0.407
sözcük başına
9:11 AM
Mohsene Chelirem
Mohsene Chelirem
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
** Certified Professional Translator - Arab Professional Translators Society (APTS). ** Member of Mediterranean Editors and Translators. ** Proz Certified Pro Translator. "I help businesses accessing potential customers in the Arabic-speaking world, and extending them to reach wider target clients" Do you want to outsource Arabic translation and gain peace of mind? ✔ Are you looking for someone reliable? ✔ Or maybe you want to start doing business in Arabic-speaking world? 📣📣 As an Arabic translator, I've been helping global and local brands communicate effectively for 06 years now. This enables you to concentrate on your work and stop worrying about your Arabic translation or editing projects. 📣📣 With my help you can: ✔ Ensure timely delivery to your clients. ✔ Build customer loyalty. ✔ Gain peace of mind. ✔ Get your message across.
Redaksiyon
91%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
11 incelemeye göre
23 binsözcükler
38projeler
0.269
sözcük başına
9:11 AM
Nataliia Senchenko
Nataliia Senchenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies. I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc. I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips. I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians. I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages. At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations. Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies. Qualifications, Linguistic, Legal, Finance. Translation services: (Russian, English, German, Polish) Services offered: Translation and proofreading language pairs: from Russian to English, from English to Russian from Russian to German from German into Russian from Russian to Polish from Polish into Russian from English to Ukrainian from Ukrainian to English Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other. Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
Redaksiyon
80%Kalite
80%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
41 binsözcükler
6projeler
0.627
sözcük başına
10:11 AM Son görülme: 7 gün önce
BAUMANN Francoise
BAUMANN Francoise
Konum
Fransa, Aix en Provence
Hakkımda
Thanks to my solid experience in tourism and marketing fields, I can offer to clients high quality and liability. I am always open to new projects. I am also envolved in volunteership in Bolivia dedicated to teaching languages.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
24 binsözcükler
10projeler
0.448
sözcük başına
4:11 AM
Amelie Lando
Amelie Lando
Konum
Etiyopya, addis ababa
Hakkımda
Reliable English into French Translator
Redaksiyon
95%Kalite
95%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
62 binsözcükler
27projeler
0.228
sözcük başına
Yves GOUAST
Yves GOUAST
Konum
Fransa
Hakkımda
I have taught English as a Foreign language since December 1997. I started as a substitute teacher, but the experience confirmed that teacher was the job I was made for and I took the competitive exam to become a certified teacher. Aside from my job as a teacher for the French "National Education" system, I translate or write for companies that need my services.
Redaksiyon
96 binsözcükler
2projeler
0.497
sözcük başına
9:11 AM
Alphonse Assogo
Alphonse Assogo
Konum
Brezilya
Hakkımda
I have been working in the area of freelance translation for more than 12 years, with Finance, Law and IT as main sectors.
Redaksiyon
80%Kalite
42 incelemeye göre
139 binsözcükler
50projeler
0.269
sözcük başına
9:11 AM
Eliav Amsellem
Eliav Amsellem
Konum
İsrail
Hakkımda
Translation came to me by chance, but I've always felt destined to it. I had once up to four passports from: Morocco (where my parents where born), Israel (where they emigrated), Ivory Coast (where I was born) and Switzerland (where I grew up). At home, we spoke only French, but always used Hebrew with my Family in Israel. At School, French also, since I grew up and live in Geneva, which is in French part of Switzerland, but started learning German since I was 10 years old, then English and Italian in High school where I graduated Swiss Modern Maturity (Languages). I went then to Law School in Geneva, where I acquired strong legal English (Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot) and German (Erasmus in Vienna). Used and refined those skills during a two years period as a Trainee Attorney. And since I've passed my Bar exam and started working, I have always evolved in a multilingual environment, mainly using EN and FR, drafting and translating many documents (legal, contracts, financing) in those languages, especially as Head of Legal department of a multinational Private Equity and Real Estate Company. Work fields: Banking, Private Banking, Real Estate, Private equity, Investment, Financing, Corporate, Commercial. After immigrating in Israel in 2007, I started Talmudic studies and, since I could not work as an Attorney, searched for other opportunities. Translation came to me by chance, when a neighbor asked my if I knew someone able to translate his book on dietetic and homeopathy form English to French. I did the job and love it! That led me to many more projects and a successful carrier as a Translator, working for Publishers, Organisations, Websites and Agencies, in Israel and abroad. My specialties are defined by my education and work experience, ie legal and business, as well as Talmud material (almost ten years of Kollel in Hebrew). I try to give the best service and quality to my clients and, as any good Swiss citizen, make a point of never missing a deadline... That's about it... don't hesitate to contact me for more info or a quote!!
Redaksiyon
290 binsözcükler
1proje
4.032
sözcük başına
10:11 AM
Nathalie Bouchlaghem
Nathalie Bouchlaghem
Konum
Fransa
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
7 734sözcükler
3projeler
0.358
sözcük başına
1:11 AM Son görülme: 15 saat önce
Monika Voinic
Monika Voinic
Konum
Litvanya, Vilnius
Hakkımda
Professional translator and editor with a translation experience of 7 years and 5 months, in total approx. 2705 day, i.e., 16400 working hours, approx. 16400 pages translated from/to Lithuanian, Polish, English, French, Italian, Russian, Latin languages in the fields of legal documents, financial documents, EU documents, industrial designs, trademarks and etc. Usual capacity is about *3,000 words/day for translation, *6,000 words/day for proofreading.
Redaksiyon
157 binsözcükler
0.635
sözcük başına
10:11 AM
Cobbina Cedric
Cobbina Cedric
Konum
Gana, kUMASI
Hakkımda
I am a native French speaker with a strong English background. I have Civil Engineering degree which I obtained in Ghana (an English-speaking country) and obtained my baccalaureate in Togo (a French speaking country). I have experience in translating any technical or scientific document with ease and accuracy. I am a dynamic and dedicated person, always ready to provide you with great work.
Redaksiyon
95%Kalite
90%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
43 binsözcükler
31projeler
0.448
sözcük başına
Sylvano Tumelero
Sylvano Tumelero
Konum
Belçika, Bullange
Hakkımda
Growing up in a bilingual environment I quickly developed an interest in other cultures and languages. Education-wise I chose to pursue this interest by choosing different language classes.
Redaksiyon
28 binsözcükler
1proje
0.423
sözcük başına
9:11 AM
Dalia Elleuch
Dalia Elleuch
Konum
Fransa, Paris
Hakkımda
Hello, I am a professional translator. I hold a Master’s degree in Translation and Interpreting from Kent State University . I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed. I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication. I am available to start working today. Looking forward to hearing from you soon.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
69 binsözcükler
28projeler
0.269
sözcük başına
9:11 AM Şu anda çevrimiçi
Marine Forget
Marine Forget
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Swindon, UK
Hakkımda
Full-time translator. Experienced Senior Project Manager with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in Translation, Proofreading, Project Manager, Microsoft Suite and QA. Project management professional with a Master's degree focused in Interpreting and Translation from the University of Central Lancashire.
Redaksiyon
164 binsözcükler
36projeler
0.358
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Ahui Arnaud
Ahui Arnaud
Konum
Hindistan, Bangalore city
Hakkımda
Hello, My name is Arnaud and I'm a Native French Translator/Reviewer (French to English and vice versa) with 9 years of experience. I have an extensive experience in various domains like IT, Electrical and Mechanical engineering, accounting, medical instruments, legal and private documents, HTML, etc. I have worked with several companies like Wipro Technologies, RNTBCI (Renault Nissan Technologies Center India), Amplexor (where I currently work) and a lot of small translation companies. I always deliver on time and I always review my work before delivering it. I translate 2500 words per day and I’m available from Monday to Friday every week (sometimes in the weekend as well on request). I’m willing to translate a sample for free. Hoping to work with you soon,, Cordially, Arnaud
Redaksiyon
98%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
28 incelemeye göre
3.3 milyonsözcükler
371projeler
0.179
sözcük başına
1:41 PM Şu anda çevrimiçi
Koffi Mawulolo Mahouna
Koffi Mawulolo Mahouna
Konum
Kamerun, Buea
Hakkımda
I am a professional Translator/Editor/Proofreader with more than six (6) years of experience. With a Master Degree in Translation Studies, my excellent drafting skills, coupled with my sound and proven editing and proofreading skills, I provide high-quality language services from English into French. My qualities include professionalism, confidentiality, discretion, attention to details, strict adherence to ethics, the ability to stay well focussed while working under pressure, and, above all, respect of deadlines.
Redaksiyon
282 binsözcükler
17projeler
0.269
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 5 saat önce
Gaelle Lehouque
Gaelle Lehouque
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
Native French speaker, I am an experienced translator, fluent in English and bilingual in Spanish. With a high degree of professionalism, attention to details and great communication skills, I am also very organized and always make sure to meet your deadlines. My priority is to deliver translations that sound totally natural yet accurate. If you are looking for a reliable, committed and quick-working professional, I'm the person you need! I can translate your content from .doc, .xls, .po and .pdf files, directly from your website or via Google docs and spreadsheets, and deliver in any of these formats, respecting your formatting if needed (headlines, footers, colors, etc or html tags).
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
58 incelemeye göre
1 milyonsözcükler
425projeler
0.318
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 68 dakika önce
Alain Stoll
Alain Stoll
Konum
Avustralya, Melbourne
Hakkımda
Professional NAATI Translator ENG > FR and ENG > FR (CA) Specialities: legal, technical and academia Native French speaker. 8 years of translating experience, Accredited NAATI translator.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
2.7 milyonsözcükler
1995projeler
0.448
sözcük başına
6:11 PM Şu anda çevrimiçi
Francevitch Aurier
Francevitch Aurier
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
опытный
Redaksiyon
99%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
126 incelemeye göre
1.1 milyonsözcükler
494projeler
0.059
sözcük başına
11:11 AM Şu anda çevrimiçi
Serge Duboeuf
Serge Duboeuf
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
опытный
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
122 binsözcükler
16projeler
0.07
sözcük başına
11:11 AM Son görülme: 14 dakika önce
pierre estrabaud
pierre estrabaud
Konum
Tayland
Hakkımda
Professional English to French translator and editor with a bachelor in economics and specialized in the IT field. I have translated many kinds of projects including but not limited to marketing/prospective whitepapers, websites & landing pages, game & mobile apps, software and articles. I provide high quality translations: accurate, error-free and auto-proofread. Feel free to contact me to discuss about your project!
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
8 incelemeye göre
766 binsözcükler
45projeler
0.163
sözcük başına
3:11 PM Şu anda çevrimiçi
Emilie Bird-Le Pemp
Emilie Bird-Le Pemp
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Cambridge
Hakkımda
Hi, I'm Emilie, a native French linguist with over 8 years' experience in translation and localisation. After graduating from ESIT in 2011, I worked in a translation agency before joining the Localisation team of a British video game developers for 6 years. Since 2011, I have translated over a million words of in-game content and hundreds of thousands of words of marketing content, from newsletters, press releases and web pages to digital campaigns, promotional brochures and videos. My areas of expertise include: • Video Games: MMORPG, FPS, CCG • Marketing: digital marketing, marketing campaigns, surveys, newsletters • PR and communications: press releases, news articles, web pages If you have a project you need help with, get in touch!
Redaksiyon
81 binsözcükler
27projeler
0.635
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Yvan Amatagana
Yvan Amatagana
Konum
Kamerun, Yaounde
Hakkımda
13 years of experience and over 3.7 million words translated! A professional translator with 13 years of experience, I have handled extensive volumes-- over 3.7 million words-- of creative and marketing translations for the tourism/hospitality, automotive, sports, and consumer electronics industries. I have had the honor to translate (as a sub-contractor) both print and Web content for some of the world's top brands including Nike, McLaren Automotive, Infiniti, Marriott, Yamaha, Hyatt, IHG, Shell, the British Columbia Tourism Office, Texas Instruments, Blaupunkt, Scott, Pinnacle Sports and many more. "Beautiful translations that read natural as though they were written in French." - Federica Masante (View more client testimonials at http://www.proz.com/wwa/1211359)
Redaksiyon
230 binsözcükler
19projeler
0.269
sözcük başına
9:11 AM Şu anda çevrimiçi
Eunis Lodonou
Eunis Lodonou
Konum
Benin, Abomey-Calavi
Hakkımda
My name is Eunis Lodonou, I am from Benin and I have been an online translator for more than 6 years. I specialize in English/French, German/French and Dutch/French translations. I like sport, especially football.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
28 incelemeye göre
353 binsözcükler
188projeler
0.155
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 82 dakika önce
Shubham Kamble
Shubham Kamble
Konum
Hindistan, NAGPUR
Hakkımda
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
Redaksiyon
96%Kalite
96%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
23 incelemeye göre
170 binsözcükler
55projeler
8.959
sözcük başına
1:41 PM Son görülme: 8 saat önce
Nils Freund
Nils Freund
Konum
Norveç, Oslo
Hakkımda
Greetings future potential client, I am a trilingual professional translator on the look-out for reliable, professional long-term clients on various platforms. I specialize in the translation of legal/contractual documents in Norwegian, English, and French. Of course, my linguistic skills apply for other areas as I have experience translating everything from medical and technical manuals to business articles and even e-sports. I guarantee an error-free, manual translation, localized if needed be, while always respecting given deadlines. My cosmopolitan background and analytical interests in other cultures, together with a command of several European languages, have also left me confident in handling localized content that require the reconciliation of different national approaches to otherwise common problems.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
14 incelemeye göre
101 binsözcükler
113projeler
0.179
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 5 saat önce
Stephanie Grevesse
Stephanie Grevesse
Konum
Belçika, 6953
Hakkımda
La traduction, plus qu'un métier: une passion!
Redaksiyon
534 binsözcükler
175projeler
0.741
sözcük başına
9:11 PM Şu anda çevrimiçi
Carole Volland
Carole Volland
Konum
Lüksemburg, Luxembourg
Hakkımda
I am currently providing BUSINESS TRANSLATION FROM ENGLISH AND GERMAN TO FRENCH (which is my native language), as well as CONTENT WRITING IN ENGLISH AND FRENCH (Training, Edition, Business procedures and workflows), both to LSPs and direct clients. Education summary: double degree MS in Management in 2004 + MA in Translation in 2017, TOEIC certificate for English (950/990), WiDaF certificate for German (924/990). Career summary: +10 years of experience in HR and Consulting, in France, Germany, & Luxembourg, for various industries, then career change to professional translation in 2016. 4-months internship in a translation agency + 1-month internship by the European Commission. Freelance Translator since July 2017. More on my LinkedIn profile with recommendations: https://www.linkedin.com/in/carolevollandtranslation/ Classical CV with all copies (diploma, language certificates, Luxembourg VAT registration) and sample texts translated available upon serious request only
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
778 binsözcükler
479projeler
0.318
sözcük başına
9:11 AM Son görülme: 13 dakika önce
Filtreler
Sözcük başına fiyat