Currently working on my last year of a Master's Degree in Korean Studies, I hope to pursue my career as a professional translator. I am seeking to put to work all of the skills I acquired since the last few years and get some profesional experiences.
With more than 10 years in language learning, I have dedicated half of my life to language learning, dictionaries, and words of all kinds in Japanese, Chinese, Korean, English and in my mother tongue French.
Now, with 5 years of experience in translating and interpreting Japanese, then translating Chinese, Korean and English, I have specialised myself professionally in these languages so as to be able to provide the highest professional and literary quality of work. By working with carefully selected native speakers whom would proofread my work, I also provide translations from my mother tongue French into these languages.
I am a French and British freelance translator raised bilingually. I have majored in English Literature and FR<>EN translation. I have over 3 years of professional experience in Marketing, IT marketing, advertising and International Sales. I worked for a year as an in-house translator for a very large localization company in which I worked for many clients, mostly in Marketing, IT Marketing, Advertising and Travel Marketing/Advertising in FR/KO>enGB and KO/EN>frFR. As a freelancer, on top of Marketing translations, I now also work for the publishing industry, regularly translating an Art magazine.
I am a French Native Teacher and Translator who as lived abroad for almost 10 years. I am currently living and working in South Korea.
Having a strong interest in foreign languages, I have naturally graduated in English and Korean language & literature from a foreign university. In the past years I have dedicated most of my time to accumulate as much language related experience and knowledge as I could. I always loved taking new challenges to sharpen my skills and learn new ones, that is why I am actually focusing on translation projects.
For every project I take part in, I do everything to provide the highest quality possible, and the difference between an average and a good translation lies in details. Moreover I have a strong work ethic, especially about time : always deliver on time, never waste the time of your client, and answer to messages as fast as possible.
If you are looking for a serious translator and a fair price, feel free to contact me.