• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Elisabet Martinez

100% Kalite
100% Son teslim tarihleri ile uyumluluk

1 inceleme esasına göre

50 bin sözcükler
19 projeler

Elisabet Martinez ile iletişime geçmek için bir hesap oluşturun.

Çeviri hizmetleri

İngilizce  —
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
  • İngilizce (Avustralya)
İspanyolca Anadil
  • İspanyolca (İspanya)
  • İspanyolca (Meksika)
  • İspanyolca (Arjantin)
Hizmetler
Geçilen testler
  • BT ve telekom Çeviri
Konu

Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler Yazışma Oyun Kılavuzlar Ürünler ve kataloglar Bilim ve patentler Yazılım

Çeviri hizmetleri

Fransızca  — İspanyolca Anadil
  • İspanyolca (Meksika)
  • İspanyolca (İspanya)
  • İspanyolca (Arjantin)
Hizmetler
Konu

Otomotiv Bankacılık ve yatırım Biyoloji Biyoteknoloji Blok zinciri ve kripto para İşletme Kimya

İnceleme · 1

  • Gökhan Fırat,  Localex Translation
    Makine çevirisi sonrası düzenlemeİngilizce (ABD) > İspanyolca (İspanya)
    BT ve telekom

    Great communication, on time delivery and professional support! Looking forward to working with you again :)

    29 Haz'19

    • Önerilen
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk

Kişisel Bilgiler

Konum
İspanya, 00:19
Anadil
İspanyolca
İş deneyimi
9 yıl 9 ay
Hakkımda
-Linkedin: http://www.linkedin.com/in/elisabetrad
-Proz profile: http://www.proz.com/translator/857996

I'm a university certified English to Spanish translator with 7 years of experience in many fields, specialized in the IT, software, engineering, business, marketing, medical and legal/patents fields.

Availability: I'm available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. 

Daily Capacity: Around 3,500 word...

Eğitim

Universidad de Málaga

  • 2009
  • İspanya
  • Lisans
  • Translation and Interpreting

İş deneyimi

Proftranslation - Freelance translator
2019 ila Devam ediyor arasında
MSS - Language & e-Learning Solutions - Freelance translator
2018 ila Devam ediyor arasında
Field: Legal - Patents: Engineering, mechanical, electronics and chemical fields. Translation and MT post-editing.
Global Lingo - Freelance translator
2016 ila Devam ediyor arasında
One Document - Freelance translator
2015 ila Devam ediyor arasında
Project: Expedia.com. Total: 50,000 words. Tourism and marketing transcreation and MT post-editing of travel/tourism content.  Medical projects:  Product documentation, help and user manuals  Directions for Use (DFUs) & Instructions for Use (IFUs)  News, research summaries and articles  Clinical research and medical reports  Clinical trials  Patient information & brochures  Medical instruments and medical devices user manuals  Medical patents
Tolq - Freelance translator
2015 ila Devam ediyor arasında
Compass Languages - Freelance translator
2018 ila 2019 arasında
Skillsoft Book Reviews. Subject: Business literature. Service: Post-editing. Total: 120,000 words. www.skillsoft.com
Collegando - Freelance translator and proofreader
2018 ila 2019 arasında
Projects: Field - IT. IBM software
Seprotec - Freelance translator
2017 ila 2017 arasında
Field: Legal - Patents. Service: Post-editing
Translation Kings - Freelance translator
2015 ila 2017 arasında
Nuadda - Freelance translator
2015 ila 2015 arasında
 General Consulting/Business  Services & Trainings: Marketing, brand management, press releases.  Corporate materials.  Service agreements and contracts.  Financial reports.  Relevant projects:  Infor Talent Science [infor.com/product-summary/hcm/talentscience/]  Cosan [cosan.com.br/en]  UPS [ups.com] Video games:  Disney Online Games: http://lol.disney.com/games
Jaba Translations - Full-time translator home based
2013 ila 2015 arasında
From April 2013 to December 2014. Full time translator. Every day (Monday to Friday) from 10:00 to 18:00 during 21 months.  IT projects:  Makino software [makino.com]  UNISYS [unisys.com]  Interplay software, Avid [avid.com]  Dating Factory. Website | Dating & Social networks: [https://datingfactory.com]  IDeaS software [http://www.ideas.com/en/softwareservices/software/]  Parexel Informatics. Clinical trial software: [parexel.com]  IBM software. Contact reference agency: 3) Collegando
Instant Translation - Freelance translator
2014 ila 2014 arasında
Dating Factory - Freelance translator
2013 ila 2013 arasında
Gengo - Freelance translator
2011 ila 2011 arasında

Portföy

CV

  • 2019

Görüntülemek için kaydolun

belge CV

Translation samples

  • 2016

Görüntülemek için kaydolun

belge Translation samples