Her küresel pazar için birleştirilmiş dijital pazarlama ve analitik

Smartcat, Dstillery'nin dijital pazarlama içeriklerini ve analitik varlıklarını aynı anda oluşturmasını, çevirmesini ve yerelleştirmesini sağlayarak AI Agent destekli otomasyon ve sorunsuz uzman işbirliği ile küresel kampanyaları daha hızlı sunmasını sağlar.

Enterprise solution for dstillery - Smartcat enterprise-solution-for-dstillery

Küresel içeriği güçlendirmek için Fortune 1000 markaları tarafından güvenilmektedir:

Küresel şirketler için bütçe tasarrufu sağlayan teknoloji

tercüme etmek istiyorum

gelen kelimeler

ile

Smartcat ile tasarruflarınız

$45,100

Nasıl çalıştığını bilmek ister misiniz? Çözüm uzmanımızla konuşun.

Demo rezervasyonu yapın

"Smartcat küresel pazarlama iş akışımızı dönüştürdü. Artık ekiplerimiz ilk günden itibaren her pazar için dijital kampanyalar oluşturuyor, tercüme ediyor ve yerelleştiriyor; artık gecikme veya parçalı süreçler yok."

Dstillery Pazarlama Lideri

Küresel Dijital Strateji

Hepsi bir arada içerik platformu

Smartcat, Dstillery'nin dijital pazarlaması için oluşturma, çeviri ve yerelleştirmeyi birleştiriyor; artık parçalı araçlar yok.

Yapay zeka Ajan destekli otomasyon

Uzman destekli Yapay Zeka Temsilcileri, tekrar eden görevleri otomatikleştirir ve küresel kampanya lansmanlarını hızlandırır.

Talep üzerine 500.000'den fazla dil uzmanı

Yapay zeka tarafından her projeyle eşleştirilen, dünyanın en geniş dilbilimci ağına anında erişim.

Sonuç bazlı fiyatlandırma

Smartcat'in kullanıma dayalı fiyatlandırması, Dstillery'nin lisanslar veya koltuklar için değil, yalnızca sonuçlar için ödeme yapmasını sağlar.

Eşzamanlı oluşturma, çeviri ve yerelleştirme

Smartcat, Dstillery'nin tüm dijital varlıkları tek seferde oluşturmasına, çevirmesine ve yerelleştirmesine olanak tanıyarak manuel aktarımları ortadan kaldırır ve küresel lansmanları hızlandırır.

Bölünmüş iş akışlarını ve gecikmeleri ortadan kaldırın

Geleneksel araçlar çeviriyi sonradan düşünülmüş bir konu olarak ele alır, gecikmelere ve ekstra maliyetlere neden olur. Smartcat, Dstillery'nin ilk günden tamamen yerelleştirilmiş küresel kampanyalar sunmasını sağlar; darboğaz yok, ek yük yok.

100%

Daha hızlı pazara sunma süresi

Smartcat ile Dstillery, her varlığı (metin, görseller, analizler) tek seferde ve sıfır manuel darboğazla yerelleştirerek küresel pazarlama kampanyalarını daha hızlı başlatıyor.

Örnek olay incelemesini keşfedin

Dstillery Pazarlama Lideri

Küresel Dijital Strateji

Öğrenen ve markanıza uyum sağlayan yapay zeka ajanları

Smartcat'in Yapay Zeka Temsilcileri, Dstillery'nin uzmanlarından sürekli öğrenerek her varlık ve pazar için maksimum çeviri doğruluğu ve marka tutarlılığı sağlar.

Yapay zeka destekli en doğru çevirmen

Şuradan çevirmek istiyorum:

kelime

Smartcat kullanım süresi

3 months

Çeviri doğruluğu

95%

Smartcat`in AI çeviri yazılımı, dil çiftiniz için en iyi algoritmayı seçer, düzenlemelerinizden öğrenir ve siz onu kullandıkça daha iyi hale gelir.

Nasıl çalıştığını bilmek ister misiniz? Çözüm uzmanımızla konuşun.

Book a demo

Konu uzmanlığı için yapay zeka destekli kaynak bulma

Smartcat ile Dstillery, dünyanın en büyük dilbilimci ağına erişir ve yapay zeka, uzmanları her pazarlama ve analiz projesiyle eşleştirir.

Eski içeriği yeniden canlandırın - kaynak dosya gerekmez

Smartcat, Dstillery'nin eski içeriğini çıkarır ve yerelleştirir, statik varlıkları küresel kitleler için dinamik, pazara hazır materyallere dönüştürür.

Öngörülebilir, sonuca dayalı fiyatlandırma

Smartcat'in fiyatlandırma modeli, Dstillery'nin küresel çabalarını gizli maliyetler olmadan ölçeklendirmesine olanak tanır - lisanslar için değil, sonuçlar için ödeme yapın.

Eş zamanlı küresel hazırlık

Dstillery'nin ekibi tüm kampanya varlıklarını tek seferde oluşturur, çevirir ve yerelleştirir - artık adım adım gecikme yok.

Döngü içinde insan yapay zekası

Yapay zeka ajanları sürekli olarak Dstillery'nin uzmanlarından ve editörlerinden öğrenerek doğruluk ve marka tutarlılığı sağlar.

Zahmetsiz uzman tedariki

Yapay zeka, Dstillery'nin projelerini her ölçekte en iyi dilbilimciler ve konu uzmanlarıyla anında eşleştirir.

Her zaman güncel marka mesajları

Güncellemeler tüm dillerde anında senkronize olur, böylece Dstillery'nin marka mesajı dünya çapında tutarlı kalır.

Dstillery neden Smartcat'i seçti?

Smartcat, içerik oluşturma, çeviri ve yerelleştirmeyi birleştirerek manuel yönetimi ortadan kaldırıyor, böylece Dstillery yüksek etkili pazarlama stratejilerine odaklanıyor.

Küresel kampanyaları anında başlatın

Tüm içerikler ilk günden itibaren her pazar için hazırdır; artık manuel aktarımlar veya proje gecikmeleri yok.

Sorunsuz ekip işbirliği

Uzman destekli Yapay Zeka Aracıları ve insan uzmanlar, Dstillery için kalite ve markalaşmayı en üst düzeye çıkarmak için birlikte çalışır.

Her varlığın değerini en üst düzeye çıkarın

Smartcat, Dstillery'nin hem yeni hem de eski içeriğin değerini ortaya çıkarmasına yardımcı olarak her varlığın küresel olarak pazara hazır olmasını sağlar.

Tek bir birleşik küresel pazarlama ve analiz platformu

Smartcat, Dstillery için tüm içerik iş akışlarını (oluşturma, çeviri, analiz ve yerelleştirme) tek bir platformda merkezileştirir.

Kaynak bulmadan ödemeye kadar her adımı otomatikleştirin

Smartcat, dünya çapındaki her dilbilimci için kaynak bulma, uyumluluk ve ödemeyi otomatikleştirerek Dstillery ekiplerini idari görevlerden kurtarır.

Dünya çapındaki uzmanlarla anında işbirliği

Smartcat'in platformu, Dstillery'nin çevirmenler ve uzmanlarla canlı işbirliği yapmasını sağlayarak küresel kampanya sunumunu kolaylaştırıyor.

Tek sözleşme, sınırsız ölçek

Dstillery, proje büyüklüğüne veya dil uzmanı sayısına bakılmaksızın tek bir sözleşmeye ve tek bir faturaya sahiptir - finans, hukuk veya satın alma için ek yük yoktur.

Smartcat, Dstillery'nin küresel büyümesini nasıl destekliyor?

Smartcat, içerik oluşturma, analiz, çeviri ve yerelleştirmeyi birleştirerek yerelleştirmeyi Dstillery için bir darboğazdan büyüme faktörüne dönüştürüyor.

Uzman destekli zeka

Yapay Zeka Temsilcileri ve insan uzmanlar, her pazarda doğruluk, tutarlılık ve marka uyumu sağlamak için işbirliği yapar.

Hızlandırılmış pazara sunma süresi

Uçtan uca iş akışları ve canlı işbirliği, Dstillery ekiplerinin küresel kitlelere ilk önce ulaşması anlamına gelir.

Tutarlı küresel kalite

Smartcat'in yapay zeka destekli kaynak kullanımı, konu uzmanlığını ve her dilde tutarlı mesajlaşmayı garanti eder.

Smartcat: Dstillery için hepsi bir arada pazarlama ve analitik yerelleştirme platformu

Sıkça Sorulan Sorular

Çeviri yönetim sistemleri nasıl çalışır?

Bir çeviri yönetim sistemi (TMS), genel çeviri sürecinin çekirdeğini oluşturan birbirine bağlı bir dizi özelliktir. Çeşitli aşamalarında çeviri yaşam döngüsünün ihtiyaçlarını karşılayarak çeviri görevlerini kolaylaştırır. Örneğin, tipik bir çeviri tedarik zinciri şu şekilde olabilir: Kullanıcı, çevrilecek belgeleri TMS'ye yükler; otomasyon veya insan çevirmenler veya her ikisi aracılığıyla çeviri adımının kendisi; çeviri sonrası düzenleme; son bir düzeltme aşaması; dokümantasyon mutabakatı; çevrilmiş belgelerin kullanıcıya verilmesi; ve kullanıcının çeviride daha fazla değişiklik isteme seçeneği. 

Güçlü bir TMS aynı zamanda gelişmiş bir bilgisayar destekli çeviri aracı (CAT aracı), çeviri bellekleri ve çeviri sözlükleri de dahil olmak üzere çeviri zekası varlıklarını da içerir. Üstelik önde gelen bir TMS, çok sayıda dosya formatı türünü kabul edecek ve birçok üçüncü taraf uygulama ve programla entegre olacaktır.

Bir çeviri yönetim sistemi en iyi şekilde nasıl değerlendirilir?

Çeviri yönetim sistemleri (TMS), sundukları hizmetlere, kullandıkları teknolojiye ve tedarik zincirlerinin nasıl çalıştığına göre büyük farklılıklar gösterebilir. Bir TMS'nin en iyi değerlendirmesi her zaman şirketinizin çeviri ihtiyaçlarına ve kendi süreçlerinizin ve kaynaklarınızın nasıl uyabileceğine uygun olmalıdır.

Bir TMS'nin ihtiyaçlarınızı nasıl karşılayabileceği konusunda çok spesifik ve ayrıntılı bir anlayışa sahip olmak için iyi bir çeviri hizmeti sağlayıcısı, teklife yönelik bir çeviri talebine yanıt vermekten memnuniyet duymalıdır.|

Bir TMS'nin üst düzey anlık görüntüsünü anlamak için aşağıdaki öğeleri değerlendirebilirsiniz:

Belge yönetim sistemi

TMS otomatik yüklemeleri ve indirmeleri mümkün kılıyor mu, elinizdeki tüm belge biçimleriyle çalışıyor mu ve kullandığınız diğer yazılım sistemleriyle entegre olabiliyor mu?

Makine çevirisi

TMS makine çevirileri sağlıyor mu? TMS hizmet sağlayıcısı, makine çevirisi doğruluğuyla ilgili ayrıntıları veriyor mu veya verecek mi?  Statik makine çevirisi mi yoksa çeviri bellekleri ve sözlükler dahil uyarlamalı çeviri varlıklarını içeriyor mu?

Profesyonel dilbilimci pazar yeri

TMS kendi profesyonel insan çevirmen pazarını sunuyor mu? Alanınızda uzmanlaşmış tercümanları kapsıyor mu? Onlarla doğrudan iletişim kurabilir misiniz? Ne kadar şeffaf? Bu dilbilimcilerin tedariki ne kadar hızlı? Sözleşmeler, uyumluluk ve ödeme ile ilgili olarak ne kadar "bürokrasi" var?

İş akışı ve kullanıcı deneyimi

TMS, farklı kullanıcı kontrolleri ve işbirliğine dayalı çalışma alanları içeren merkezi bir platform mu sağlıyor yoksa proje yaşam döngüsünün tamamı kurum içinde mi, bir çeviri bürosunda mı yapılıyor? İş akışı ve tedarik zinciri ne kadar şeffaf? Kullanıcı deneyimi ne kadar verimli ve sezgisel?

Çeviri yazılımı nasıl çalışır?

Çeviri ve yerelleştirme endüstrisinde CAT araçları (bilgisayar destekli çeviri araçları) olarak bilinen daha geleneksel çeviri yazılımları, insan çevirmenlere iki bölüme ayrılmış bir düzenleyici sağlayarak çalışır: kaynak ve hedef diller. Bu, bir belgeyi kaynak dil bölümü altında doldurulan çok daha küçük metin bölümlerine bölerek çeviri sürecini kolaylaştırır. İnsan çevirmen bu bölümlerin her birini (genellikle cümleleri, cümleleri ve hatta paragrafların tamamını) hedef dil bölümünde çevirir.

Önde gelen CAT araçları aynı zamanda çeviri sözlüğü ve çeviri bellekleri olarak bilinen çeviri varlıklarını da kullanır. Bu varlıklar, CAT aracı düzenleyicisini istemci dil tercihleri ve geçmiş çevirilerde zaten çevrilmiş olan içerikle önceden doldurur. Sonuç olarak çevrilecek kelime sayısı azalır, bu da maliyeti azaltır, zamandan tasarruf sağlar ve dil tutarlılığını artırır.

Daha modern çeviri yazılımları, kaynaktan hedef dillere otomatik çeviriyi içeren makine çevirisi teknolojisini de içerebilir. Müşteri bu makine çevirisini nihai olarak kabul edebilir, kendi düzenlemelerini yapabilir veya makine çevirisini düzenlemek ve yeniden okumak için bir insan çevirmen kiralayabilir.

Şirketler çeviri hizmetleri için ne kadar ödüyor?

Smartcat tarafından yürütülen ve dünyanın önde gelen yüzlerce büyük ve butik çeviri bürosunun dil çiftleri üzerinden ortalama ücretini hesaplayan kapsamlı araştırmasına göre, profesyonel çevirinin ortalama maliyeti kaynak kelime başına 0,16 ABD dolarıdır. Bununla birlikte, yapay zeka çevirisinin yükselişi tamamen yeni teknoloji odaklı çeviri ve yerelleştirme iş akışlarını mümkün kıldı ve bu da fiyatların önemli ölçüde düşmesine neden olabilir ve şirketler geleneksel fiyatlandırma modellerine kıyasla %50-80'e kadar tasarruf sağlayabilir.

Çeviri hizmetleri bir işletme için ne kadar önemlidir?

Tercüme hizmetleri, şirketlerin potansiyel müşterilerle müşterinin ana dilinde iletişim kurmasını sağlar. Sonuç olarak, satış yapma ve marka sadakati geliştirme olasılıkları çok daha yüksektir. CSA Research'e göre, tüketicilerin %76'sının bir ürün kendi ana dillerinde sunuluyorsa satın alma olasılığı daha yüksek. Harvard Business Review'a göre müşterilerin %72,1'i zamanlarını çevrimiçi olarak kendi ana dillerindeki web sitelerinde geçiriyor.

Doğru çeviri ve yerelleştirme, iletişim ve tanıtım kampanyalarının en iyi başarıya ulaşabileceği platformu sağlar. Bir hedef pazarın dilini konuşmak, şirketleri yeni pazarlara girmek ve bu pazarlarda büyümek için konumlandırır.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0