Çok kanallı pazarlama kampanyalarının dönüştürülmesini sağlayan AI+insan otomasyonu ve uyarlanabilir iş akışları ile pazarlama çevirilerinizi iyileştirin
%80
%27
3x
30'dan fazla olası entegrasyonla, pazarlama yöneticileri CMS, görev yönetimi sistemleri, video ve tasarım çözümleri gibi yoğun olarak kullanılan platformlarını ve araçlarını Smartcat'e bağlayabilir.
Herhangi bir platformdan sorunsuz bir şekilde Smartcat'e çekilen içerik
Smartcat AI ve insan çevirmenler, içeriği çevirmek için birlikte çalışır
Çevrilmiş içerik otomatik olarak platformlarınıza geri senkronize edildi
Merkezi bir havuzda saklanan çok dilli içeriğiniz.
Smartcat AI, çeviri işinizin ağır yükünü kaldırarak mükemmele yakın sonuçlar sağlamak için önde gelen çeviri makinesi motorlarını, sözlükleri ve çeviri belleklerini bir araya getirir. Kaliteden ödün vermeden içeriği yeniden tasarlayarak zamandan ve paradan tasarruf edin.
Sektörünüzde uzmanlaşmış tercümanları işe alarak ve Smartcat pazarından dikey pazarlama yaparak, markanızı uluslararası alanda aydınlatmak için yaratıcı yetenek bulacaksınız. Yapay zeka ve insan çevirileri, geri dönüş sürelerini sürekli olarak kısaltmak ve kalite ile tutarlılığı artırmak için çeviri belleklerini besler.
Altyazıları manuel olarak yazmak zorunda kalmadan videolarınızı herhangi bir dile otomatik olarak çevirin. Anında çeviri için SRT veya VTT dosyalarınızı yüklemeniz yeterlidir.
Smartcat'in oldukça popüler tasarım aracıyla entegrasyonu sayesinde, tasarımlarınızın çok dilli versiyonları anında Figma'ya çekilir.
Smartcat Dosya Tercümanı, neredeyse tüm dosya türlerini çevirebilir ve düzenin bozulmadan kalmasını sağlayabilir. Çevrilen her kopyayı yeniden biçimlendirmeye gerek yok.
Uluslararası pazarlama olanaklarını satış fırsatlarına dönüştürmeye yardımcı olmak için, değer teklifinizi açıkça ileten tek sayfalık cihazlar ve satış desteleri gibi satış etkinleştirme malzemeleri oluşturmak isteyeceksiniz.
PDF'leri ve görüntüleri çevirmek için Smartcat otomatik OCR ile, orijinal satış teminatınızı herhangi bir dil için çoğaltabilir ve aynı harika tasarımı olduğu gibi koruyabilirsiniz.
Şirketler, uluslararası pazarlama kampanyalarını yürütmek için pazarlama çevirilerine ihtiyaç duyar. Her yerel hedef kitlede özel olarak yankı uyandıracak çok dilli içerik oluşturmak önemlidir. Bunu yapmamak, mesajlaşma, ses tonu ve hatta kültürel referanslarla özdeşleşemeyen demografiyi yabancılaştırabilir.
Bu nedenle, küresel hedef kitlenizi tanımak, her pazar için bir yerelleştirme stratejisine sahip olmak ve söz konusu yerel kitlenin yanı sıra sektörünüzü ve sektörünüzü anlayan deneyimli tercümanlarla çalışmak önemlidir.
Marketplace'imizden dil uzmanları kiralayabilir ve küratörlüğünde bir serbest çalışanlar listesiyle en iyi şekilde anında eşleşmek için yapay zeka kaynak kullanımını kullanabilirsiniz.
Tercüme hizmetleri, bir işletmenin uluslararası başarısını artırmak için çok önemlidir. Araştırmalar, kullanıcıların %78'inin içeriği kendi dillerinde okumayı ve satın alma niyetini geliştirmeyi tercih ettiğini söylüyor. Çeviri çabalarınızın yatırım getirisini kanıtlamak ister misiniz? Yerelleştirme yatırım getirisi ve değerinin nasıl kanıtlanacağı hakkındaki makalemizi okuyun.
Web sitesi çevirisi, tüm yerelleştirmenin olmazsa olmazlarının yalnızca bir parçasıdır. Temel olarak, yeni bir pazarla uğraşmaya karar verirseniz ve onlar için içerik çevirmeniz gerektiğini belirlerseniz, tüm içeriğin, sosyal medya ve arama yoluyla keşiften web sitesine, makaleler, kullanıcı arabirimi, satış sonrası bakım, yardım makaleleri ve daha fazlası.
Web sitesi içeriğini çevirmenin en kolay yolu, CMS'nize bağlanan Smartcat gibi bir çeviri platformu kullanmaktır. Orijinal dildeki web sitenizin içeriği kaynak metin olarak kullanılır ve çevirmenlerin çalışmasını kolaylaştıran çevrilebilir dizeler biçiminde anında çeviri platformuna çekilir. Daha sonra, çeviriler tamamlandığında, bunlar web sitesinin yerelleştirilmiş sürümlerine, tam olarak ihtiyaç duyulan noktalara geri çekilir.
Bu nedenle, TOFU veya içerik yönetimi ekipleriniz önemli ölçüde daha az iş yapar ve yerelleştirilmiş web sitelerini çok daha hızlı yayınlayabilir.
SEO yerelleştirmesi, web sitenizde daha fazla ilgi çekmenin harika bir yoludur. Kesin anahtar kelimeler kullanarak, arama motorları tarafından bulunabilir ve sizinle ve yerel hedef kitlenizle en alakalı sorguların sonuçlarında listelenebilirsiniz. Ne kadar çok trafik alırsanız, o kadar çok MQL (Pazarlama Nitelikli Müşteri Adayı) alırsınız ve bu da size satışları artırma konusunda çok daha iyi şans sağlar.
Çeviri, markanızın uluslararası iletişiminde önemlidir. Bu nedenle, pazarlama yaşam döngüsünün önemli bir parçasıdır. Hedeflediğiniz ülkelerde marka mesajınızın nasıl çalıştığını ve mesajı her yerel ayar için uyarlamanız gerekip gerekmediğini anlamanız gerekir.
Evet! Esasen, çevrilmiş içerik, kaynak metnin yeni bir dile uyarlanmış bir versiyonudur. Orijinal içeriğinizin benzersiz olduğundan emin olursanız, aynısı çevirileriniz için de geçerli olacaktır.
Transcreation temelde iki kelimeyi karıştırmaktır: çeviri ve yaratma. Çeviri hiçbir zaman metinleri kelimesi kelimesine çevirmek anlamına gelmez, her zaman onu hedef dilde yerli gibi görünecek şekilde uyarlamanız gerekir. Bununla birlikte, transcreation bir adım daha ileri gider: transcreator kaynak metni alır, mesajı anlar ve esas olarak onu yeni izleyici için en çekici olacak şekilde "yeniden yazar" veya uyarlar.
Yerelleştirme stratejisi, şirketinizin markasını, ürününü veya hizmetini yerel pazarlara en iyi şekilde ulaşmak için nasıl uyarlamak istediğinize ilişkin bir plandır. İçeriği çevirmekten daha fazlası, şirketinizin yeni hedef kitlelerde nasıl daha iyi yankı uyandırabileceğine ve işin her bir bölümünü (fiyatlandırma, özellikler, hizmetler, web siteleri, sosyal medya vb.) buna göre nasıl uyarlayabileceğine bakar.