Smartcat'in Hootsuite'in sosyal medya yönetimini otomatikleştirilmiş çok dilli içerik, uzman destekli yapay zeka yerelleştirmesi ve bağlantılı küresel iş akışlarıyla nasıl güçlendirdiğini görün.
Küresel içeriği güçlendirmek için Fortune 1000 markaları tarafından güvenilmektedir:
Smartcat ve Hootsuite ile Küresel Sosyal Medyanın Kilidini Açmak: Ekipler için Pratik Bir Kılavuz
Kabul edelim: birden fazla pazarda sosyal medyayı yönetmek zordur. Hootsuite size içerik planlama, izleme ve analiz etme araçları sunar; ancak kitlelere kendi dillerinde, geniş ölçekte ve yerel uygunlukta ulaşmanız gerektiğinde ne olur? İşte bu noktada Smartcat devreye girerek daha hızlı ilerlemenize yardımcı olur.
Entegrasyonu keşfedin →
Metin, resim ve videoları tek bir iş akışında yerelleştirin. Smartcat'in Yapay Zeka Temsilcileri ekibinizin düzenlemelerinden öğrenerek her kampanyayı daha akıllı ve daha doğru hale getirir; tekrarlayan düzeltmelere son verir.
Doğrudan doğrulanmış dil uzmanlarından oluşan küresel bir ağa bağlanın. Smartcat değişiklikleri tüm diller ve formatlar arasında senkronize eder, böylece yerelleştirilmiş kampanyaları tek bir tıklamayla yayınlayabilirsiniz.
Orijinal dosyalar olmasa bile eski kampanyalardan içerik ayıklayın ve yerelleştirin. İçerik yatırımınızı en üst düzeye çıkarmak için her zaman yeşil kalan gönderileri yeni pazarlar için güncelleyin ve yeniden kullanın.
Sadece kullandığınız kadar ödeyin. Şeffaf, sonuçlara dayalı fiyatlandırma, yerelleştirme bütçenizi planlamanıza ve gizli ücretler veya sürprizler olmadan çabalarınızı ölçeklendirmenize olanak tanır.
Yerelleştirme otomasyonunu gelişmiş sosyal medya yönetimiyle birleştirerek daha hızlı, daha tutarlı çok dilli kampanyaların, doğrudan uzman erişiminin, azaltılmış manuel süreçlerin ve güvenilir uyumluluğun kilidini açın.
Uzman destekli Yapay Zeka Temsilcilerimiz her düzeltmeden sürekli öğrenerek çevirilerinizi zaman içinde daha doğru ve markanızla uyumlu hale getirir. Daha az yeniden çalışma, daha yüksek kalite ve küresel büyümeye giden daha sorunsuz bir yol.
100%
Daha Hızlı, Daha Akıllı Yerelleştirme
Smartcat'i Hootsuite ile entegre etmek, manuel yerelleştirmeden otomatik yerelleştirmeye geçmenizi sağlar. Tekrarlayan görevlere daha az zaman ayırın ve nerede olurlarsa olsunlar hedef kitlenizle anlamlı bağlantılar kurmaya daha fazla zaman ayırın.
Entegrasyon hakkında bilgi edinin
Smartcat + Hootsuite
Platform Entegrasyonu
Smartcat ve Hootsuite ile her iki dünyanın da en iyisini elde edin: güçlü sosyal medya yönetimi ve sorunsuz, ölçeklenebilir yerelleştirme - böylece her pazara, her seferinde yüksek kaliteli, alakalı içerik sunabilirsiniz.
Şuradan çevirmek istiyorum:
kelime
Smartcat kullanım süresi
3 months
Çeviri doğruluğu
95%Smartcat`in AI çeviri yazılımı, dil çiftiniz için en iyi algoritmayı seçer, düzenlemelerinizden öğrenir ve siz onu kullandıkça daha iyi hale gelir.
Nasıl çalıştığını bilmek ister misiniz? Çözüm uzmanımızla konuşun.
Book a demo
Smartcat'i Hootsuite ile entegre edin ve her pazara her zaman yüksek kaliteli, alakalı içerik sunun.
Tekrarlayan görevlere daha az zaman ayırın ve nerede olurlarsa olsunlar hedef kitlenizle bağlantı kurmaya daha fazla zaman ayırın.
Smartcat + Hootsuite sayesinde her pazara, her zaman yüksek kaliteli, alakalı içerik sunun.
Yerelleştirilmiş kampanyaları kolaylıkla yayınlayın. Smartcat, anında küresel erişim için Hootsuite ile entegre olur - artık darboğaz yok, sadece daha iyi sonuçlar.
Güvenilir dil uzmanlarıyla çalışın ve tam şeffaflığın tadını çıkarın. Her güncelleme tüm diller ve formatlar arasında senkronize edilerek tutarlılık ve kontrol sağlanır.
Eski kampanyalardan alıntılar yapın ve yerelleştirin, her zaman yeşil kalan gönderileri ve eğitim materyallerini yeni pazarlar için güncelleyin ve yeniden kullanın.
Sadece kullandığınız kadar ödeyin. Şeffaf, kullanıma dayalı fiyatlandırma, yerelleştirme çalışmalarınızı planlamayı ve ölçeklendirmeyi kolaylaştırır.
Sosyal medya iş akışınız için sorunsuz, ölçeklenebilir yerelleştirme deneyimini yaşayın. Bir demo rezervasyonu yapın veya AI Agent'ları bugün ücretsiz deneyin.
Tüm sosyal medya içeriklerinizi ve kampanyalarınızı tek bir platformdan yönetin, yerelleştirin ve yayınlayın; artık araçlarla uğraşmanıza gerek yok.
Smartcat'in yapay zekası ve uzman dilbilimcileri, markanızın sesinin her pazarda, her seferinde doğru bir şekilde temsil edilmesini sağlar.
Smartcat'in çeviri ve yerelleştirme hizmetinin, ihtiyaçlarınıza göre uyarlanmış ayrıntılı bir demo veya RFP yanıtı ile kuruluşunuzun sosyal medya iş akışını nasıl dönüştürebileceğini keşfedin.
Smartcat + Hootsuite ile küresel içerik stratejinize otomasyon, uzman yapay zeka ve sorunsuz iş akışları getirin.
Smartcat, dil uzmanları için kaynak bulma, yasal işlemler ve ödemeleri kolaylaştırır; böylece siz sonuçlara odaklanırsınız. Küresel kampanyalarınız için kapsamlı proje yönetimi otomasyonunun keyfini çıkarın.
İhtiyacınız olan tüm insan çevirmenleri olağan idari iş gücü olmadan temin edin ve kampanyalarınız için doğrudan işbirliğinin keyfini çıkarın.
Her sayıda dil kaynağı ve her büyüklükteki proje için tek bir sözleşme ve tek bir fatura; dahili finans, hukuk veya satın alma ekiplerine daha fazla yük yok.
Bir demo rezervasyonu yapın veya Smartcat'in Hootsuite için yapay zeka destekli yerelleştirmesini bugün deneyin.
Smartcat'in yapay zekası, her dil için marka tercihlerinizi öğrenerek gelecekteki çevirileri iyileştirir ve tüm pazarlarda sesinizi korur.
Uçtan uca iş akışı otomasyonu, doğrudan işbirliği ve kanallar arasında anında yayınlama; sosyal medya yerelleştirmenizi hızlandırın.
Uzman dilbilimci kaynağı ve her projede tam şeffaflık, her pazarda en yüksek kalitede, uyumlu çok dilli içerik sağlar.
Uzman yapay zeka yerelleştirmesi ile otomatik, yüksek kaliteli, çok dilli içerik ve analizler sunun; demo için rezervasyon yapın veya bugün ücretsiz deneyin.
Bir çeviri yönetim sistemi (TMS), genel çeviri sürecinin çekirdeğini oluşturan birbirine bağlı bir dizi özelliktir. Çeşitli aşamalarında çeviri yaşam döngüsünün ihtiyaçlarını karşılayarak çeviri görevlerini kolaylaştırır. Örneğin, tipik bir çeviri tedarik zinciri şu şekilde olabilir: Kullanıcı, çevrilecek belgeleri TMS'ye yükler; otomasyon veya insan çevirmenler veya her ikisi aracılığıyla çeviri adımının kendisi; çeviri sonrası düzenleme; son bir düzeltme aşaması; dokümantasyon mutabakatı; çevrilmiş belgelerin kullanıcıya verilmesi; ve kullanıcının çeviride daha fazla değişiklik isteme seçeneği.
Güçlü bir TMS aynı zamanda gelişmiş bir bilgisayar destekli çeviri aracı (CAT aracı), çeviri bellekleri ve çeviri sözlükleri de dahil olmak üzere çeviri zekası varlıklarını da içerir. Üstelik önde gelen bir TMS, çok sayıda dosya formatı türünü kabul edecek ve birçok üçüncü taraf uygulama ve programla entegre olacaktır.
Çeviri yönetim sistemleri (TMS), sundukları hizmetlere, kullandıkları teknolojiye ve tedarik zincirlerinin nasıl çalıştığına göre büyük farklılıklar gösterebilir. Bir TMS'nin en iyi değerlendirmesi her zaman şirketinizin çeviri ihtiyaçlarına ve kendi süreçlerinizin ve kaynaklarınızın nasıl uyabileceğine uygun olmalıdır.
Bir TMS'nin ihtiyaçlarınızı nasıl karşılayabileceği konusunda çok spesifik ve ayrıntılı bir anlayışa sahip olmak için iyi bir çeviri hizmeti sağlayıcısı, teklife yönelik bir çeviri talebine yanıt vermekten memnuniyet duymalıdır.|
Bir TMS'nin üst düzey anlık görüntüsünü anlamak için aşağıdaki öğeleri değerlendirebilirsiniz:
TMS otomatik yüklemeleri ve indirmeleri mümkün kılıyor mu, elinizdeki tüm belge biçimleriyle çalışıyor mu ve kullandığınız diğer yazılım sistemleriyle entegre olabiliyor mu?
TMS makine çevirileri sağlıyor mu? TMS hizmet sağlayıcısı, makine çevirisi doğruluğuyla ilgili ayrıntıları veriyor mu veya verecek mi? Statik makine çevirisi mi yoksa çeviri bellekleri ve sözlükler dahil uyarlamalı çeviri varlıklarını içeriyor mu?
TMS kendi profesyonel insan çevirmen pazarını sunuyor mu? Alanınızda uzmanlaşmış tercümanları kapsıyor mu? Onlarla doğrudan iletişim kurabilir misiniz? Ne kadar şeffaf? Bu dilbilimcilerin tedariki ne kadar hızlı? Sözleşmeler, uyumluluk ve ödeme ile ilgili olarak ne kadar "bürokrasi" var?
TMS, farklı kullanıcı kontrolleri ve işbirliğine dayalı çalışma alanları içeren merkezi bir platform mu sağlıyor yoksa proje yaşam döngüsünün tamamı kurum içinde mi, bir çeviri bürosunda mı yapılıyor? İş akışı ve tedarik zinciri ne kadar şeffaf? Kullanıcı deneyimi ne kadar verimli ve sezgisel?
Çeviri ve yerelleştirme endüstrisinde CAT araçları (bilgisayar destekli çeviri araçları) olarak bilinen daha geleneksel çeviri yazılımları, insan çevirmenlere iki bölüme ayrılmış bir düzenleyici sağlayarak çalışır: kaynak ve hedef diller. Bu, bir belgeyi kaynak dil bölümü altında doldurulan çok daha küçük metin bölümlerine bölerek çeviri sürecini kolaylaştırır. İnsan çevirmen bu bölümlerin her birini (genellikle cümleleri, cümleleri ve hatta paragrafların tamamını) hedef dil bölümünde çevirir.
Önde gelen CAT araçları aynı zamanda çeviri sözlüğü ve çeviri bellekleri olarak bilinen çeviri varlıklarını da kullanır. Bu varlıklar, CAT aracı düzenleyicisini istemci dil tercihleri ve geçmiş çevirilerde zaten çevrilmiş olan içerikle önceden doldurur. Sonuç olarak çevrilecek kelime sayısı azalır, bu da maliyeti azaltır, zamandan tasarruf sağlar ve dil tutarlılığını artırır.
Daha modern çeviri yazılımları, kaynaktan hedef dillere otomatik çeviriyi içeren makine çevirisi teknolojisini de içerebilir. Müşteri bu makine çevirisini nihai olarak kabul edebilir, kendi düzenlemelerini yapabilir veya makine çevirisini düzenlemek ve yeniden okumak için bir insan çevirmen kiralayabilir.
Smartcat tarafından yürütülen ve dünyanın önde gelen yüzlerce büyük ve butik çeviri bürosunun dil çiftleri üzerinden ortalama ücretini hesaplayan kapsamlı araştırmasına göre, profesyonel çevirinin ortalama maliyeti kaynak kelime başına 0,16 ABD dolarıdır. Bununla birlikte, yapay zeka çevirisinin yükselişi tamamen yeni teknoloji odaklı çeviri ve yerelleştirme iş akışlarını mümkün kıldı ve bu da fiyatların önemli ölçüde düşmesine neden olabilir ve şirketler geleneksel fiyatlandırma modellerine kıyasla %50-80'e kadar tasarruf sağlayabilir.
Tercüme hizmetleri, şirketlerin potansiyel müşterilerle müşterinin ana dilinde iletişim kurmasını sağlar. Sonuç olarak, satış yapma ve marka sadakati geliştirme olasılıkları çok daha yüksektir. CSA Research'e göre, tüketicilerin %76'sının bir ürün kendi ana dillerinde sunuluyorsa satın alma olasılığı daha yüksek. Harvard Business Review'a göre müşterilerin %72,1'i zamanlarını çevrimiçi olarak kendi ana dillerindeki web sitelerinde geçiriyor.
Doğru çeviri ve yerelleştirme, iletişim ve tanıtım kampanyalarının en iyi başarıya ulaşabileceği platformu sağlar. Bir hedef pazarın dilini konuşmak, şirketleri yeni pazarlara girmek ve bu pazarlarda büyümek için konumlandırır.