Pindrop ve Smartcat'in birlikte çağrı merkezlerini güvenli, çok dilli müşteri deneyimleri sunmaları için nasıl güçlendirdiğini keşfedin. Uzman destekli Yapay Zeka Temsilcileri ile kimlik doğrulama komut dosyalarını, dolandırıcılık uyarılarını ve eğitim modüllerini anında oluşturun, çevirin ve yerelleştirin; darboğaz yok, gecikme yok.
Küresel içeriği güçlendirmek için Fortune 1000 markaları tarafından güvenilmektedir:
"Smartcat'in Yapay Zeka Temsilcileri, tüm güvenlik senaryolarımızı ve dolandırıcılık uyarılarımızı diller arasında anında güncel tutmamıza yardımcı oluyor. Bu, küresel çağrı merkezi operasyonları için oyunun kurallarını değiştiren bir özellik."
”Örnek çalışmayı keşfedin →
Yapay Zeka Temsilcileri, kimlik doğrulama komut dosyaları ve dolandırıcılık uyarıları gibi tüm içeriklerinizi her pazar için tek seferde oluşturur, çevirir ve yerelleştirir.
Güvenli ve uyumlu çok dilli içerik için yapay zeka uyumlu uzmanlığa sahip 500.000'den fazla dil uzmanından yararlanın.
Eski temsilci kılavuzlarını ve modüllerini herhangi bir dilde yenileyin, çevirin ve yeniden dağıtın; manuel yeniden çalışma gerekmez.
Sadece kullandığınız kadar ödeyin. Her türlü dolandırıcılık önleme veya güvenlik içeriği hacmi için şeffaf, ölçeklenebilir fiyatlandırma.
Smartcat ile kimlik doğrulama komut dosyaları, eğitim modülleri ve sahtekarlık uyarıları her zaman doğru, güncel ve her dilde mevcuttur; manuel olarak yeniden çalışmaya gerek yoktur.
Smartcat'in Yapay Zeka Temsilcileri, kimlik doğrulama komut dosyalarını, dolandırıcılık uyarılarını ve eğitim içeriğini oluşturmak, çevirmek ve yerelleştirmek için ekibinizle birlikte çalışır. Güncellemeler her dilde anında yayınlanır; böylece güvenlik protokolleri ve uyumluluk gereksinimleri her zaman güncel ve tutarlıdır.
100%
Anında küresel sunumlar
Yeni biyometrik kimlik doğrulama protokollerini ve sahtekarlık uyarılarını her dilde aynı anda başlatın; gecikme veya kaçırılan pazar yok. Temsilci eğitimi ve uyumluluk materyallerini her yerde, her ekip için doğru ve erişilebilir tutun.
Nasıl çalıştığını gör
Pindrop Güvenlik Ekibi
Dolandırıcılık Önleme Operasyonları
Smartcat sizi doğrudan 500.000'den fazla doğrulanmış dil uzmanına bağlar. Yapay Zeka Temsilcileri projenizi doğru uzmanlarla eşleştirir, böylece biyometrik güvenlik protokolleriniz ve dolandırıcılığı önleme eğitiminiz her zaman doğru ve her pazar için tamamen yerelleştirilmiş olur.
Şuradan çevirmek istiyorum:
kelime
Smartcat kullanım süresi
3 months
Çeviri doğruluğu
95%Smartcat`in AI çeviri yazılımı, dil çiftiniz için en iyi algoritmayı seçer, düzenlemelerinizden öğrenir ve siz onu kullandıkça daha iyi hale gelir.
Nasıl çalıştığını bilmek ister misiniz? Çözüm uzmanımızla konuşun.
Book a demo
Arşivlenmiş kılavuzları veya modülleri istediğiniz dilde güncelleyin, yerelleştirin ve yeniden dağıtın; sıfırdan başlamanıza gerek yok. Smartcat'in otomasyon araçları eski varlıkları hızlı bir şekilde hızlandırır, böylece güvenlik içeriğiniz her zaman güncel kalır.
Smartcat ile yalnızca gerçekten kullandığınız sonuçlar için ödeme yaparsınız. Statik lisanslar veya gizli maliyetler yok; sadece güvenlik ve dolandırıcılık önleme programlarınız büyüdükçe ölçeklenen öngörülebilir, kullanıma dayalı fiyatlandırma.
Smartcat ve Pindrop, çağrı merkezlerini biyometrik güvenlik ve dolandırıcılığı önleme konusunda sorunsuz küresel erişimle destekliyor. Daha fazla müşteriyi, daha fazla pazarda, hız ve güvenle koruyun.
Aynı anda her dilde güvenlik uyarıları ve eğitimleri başlatın. Gecikme yok, pazar kaçırmak yok.
Yapay zeka destekli içerik uyarlaması, temsilci eğitimi ve uyumluluk materyallerinin her yerde, her ekip için doğru olmasını sağlar.
Smartcat yerelleştirme ve içerik yönetimini otomatikleştirerek ekiplerinizin stratejik güvenlik girişimlerine odaklanmasını sağlar.
Her müşterinin tercih ettiği dilde tutarlı ve doğru iletişim, Pindrop'un güvenlik ve özen konusundaki itibarını güçlendirir.
Smartcat'in yapay zekası, projelerinizi herhangi bir dilde doğru biyometrik güvenlik ve dolandırıcılık tespiti içeriği için gereken hassas uzmanlığa sahip dilbilimcilerle eşleştirir.
Geleneksel ajans havuzlarının 100 katı büyüklüğünde 500.000'den fazla incelenmiş dil uzmanına anında erişin. Sahteciliği önleme yerelleştirmesini gecikmeden küresel olarak ölçeklendirin.
Smartcat'in tescilli yapay zekası, içeriğinize göre uzman dilbilimcileri belirleyerek her seferinde güvenlik ve uyumluluk sağlar.
Smartcat'in biyometrik güvenlik ve dolandırıcılık önleme yerelleştirmenizi nasıl destekleyebileceğini RFP'nize ayrıntılı bir yanıt vererek tam olarak öğrenin.
Kaynak bulma, yasal hususları yönetme ve ödemeleri gerçekleştirme söz konusu olduğunda Smartcat, eksiksiz proje yönetimi otomasyon hizmeti ile sizin için her şeyi halleder.
Olağan yönetici iş yükleri olmadan ihtiyacınız olan tüm insan çevirmenleri bulun.
Tek bir uyumlu sözleşme ve tek bir fatura ile şirket içi finans, hukuk veya satın alma ekiplerinize yük olmadan istediğiniz sayıda dil kaynağını ve büyük ya da küçük her ölçekten projeyi yönetebilirsiniz.
Yapay Zeka Temsilcileri ekibinizden öğrenir ve güvenlik ve dolandırıcılığın önlenmesi için tüm çağrı merkezi içeriklerinin oluşturulmasını, çevrilmesini ve yerelleştirilmesini otomatikleştirir.
Kimlik doğrulama protokollerini, sahtekarlık uyarılarını ve eğitimleri her dilde anında güncelleyin ve başlatın; darboğaz yok.
Uzman dilbilimcilerin yapay zeka ile tedarik edilmesi ve sorunsuz otomasyon, her güvenlik mesajının doğru, uyumlu ve küresel bir kitle için hazır olmasını sağlar.
Bir çeviri yönetim sistemi (TMS), genel çeviri sürecinin çekirdeğini oluşturan birbirine bağlı bir dizi özelliktir. Çeşitli aşamalarında çeviri yaşam döngüsünün ihtiyaçlarını karşılayarak çeviri görevlerini kolaylaştırır. Örneğin, tipik bir çeviri tedarik zinciri şu şekilde olabilir: Kullanıcı, çevrilecek belgeleri TMS'ye yükler; otomasyon veya insan çevirmenler veya her ikisi aracılığıyla çeviri adımının kendisi; çeviri sonrası düzenleme; son bir düzeltme aşaması; dokümantasyon mutabakatı; çevrilmiş belgelerin kullanıcıya verilmesi; ve kullanıcının çeviride daha fazla değişiklik isteme seçeneği.
Güçlü bir TMS aynı zamanda gelişmiş bir bilgisayar destekli çeviri aracı (CAT aracı), çeviri bellekleri ve çeviri sözlükleri de dahil olmak üzere çeviri zekası varlıklarını da içerir. Üstelik önde gelen bir TMS, çok sayıda dosya formatı türünü kabul edecek ve birçok üçüncü taraf uygulama ve programla entegre olacaktır.
Çeviri yönetim sistemleri (TMS), sundukları hizmetlere, kullandıkları teknolojiye ve tedarik zincirlerinin nasıl çalıştığına göre büyük farklılıklar gösterebilir. Bir TMS'nin en iyi değerlendirmesi her zaman şirketinizin çeviri ihtiyaçlarına ve kendi süreçlerinizin ve kaynaklarınızın nasıl uyabileceğine uygun olmalıdır.
Bir TMS'nin ihtiyaçlarınızı nasıl karşılayabileceği konusunda çok spesifik ve ayrıntılı bir anlayışa sahip olmak için iyi bir çeviri hizmeti sağlayıcısı, teklife yönelik bir çeviri talebine yanıt vermekten memnuniyet duymalıdır.|
Bir TMS'nin üst düzey anlık görüntüsünü anlamak için aşağıdaki öğeleri değerlendirebilirsiniz:
TMS otomatik yüklemeleri ve indirmeleri mümkün kılıyor mu, elinizdeki tüm belge biçimleriyle çalışıyor mu ve kullandığınız diğer yazılım sistemleriyle entegre olabiliyor mu?
TMS makine çevirileri sağlıyor mu? TMS hizmet sağlayıcısı, makine çevirisi doğruluğuyla ilgili ayrıntıları veriyor mu veya verecek mi? Statik makine çevirisi mi yoksa çeviri bellekleri ve sözlükler dahil uyarlamalı çeviri varlıklarını içeriyor mu?
TMS kendi profesyonel insan çevirmen pazarını sunuyor mu? Alanınızda uzmanlaşmış tercümanları kapsıyor mu? Onlarla doğrudan iletişim kurabilir misiniz? Ne kadar şeffaf? Bu dilbilimcilerin tedariki ne kadar hızlı? Sözleşmeler, uyumluluk ve ödeme ile ilgili olarak ne kadar "bürokrasi" var?
TMS, farklı kullanıcı kontrolleri ve işbirliğine dayalı çalışma alanları içeren merkezi bir platform mu sağlıyor yoksa proje yaşam döngüsünün tamamı kurum içinde mi, bir çeviri bürosunda mı yapılıyor? İş akışı ve tedarik zinciri ne kadar şeffaf? Kullanıcı deneyimi ne kadar verimli ve sezgisel?
Çeviri ve yerelleştirme endüstrisinde CAT araçları (bilgisayar destekli çeviri araçları) olarak bilinen daha geleneksel çeviri yazılımları, insan çevirmenlere iki bölüme ayrılmış bir düzenleyici sağlayarak çalışır: kaynak ve hedef diller. Bu, bir belgeyi kaynak dil bölümü altında doldurulan çok daha küçük metin bölümlerine bölerek çeviri sürecini kolaylaştırır. İnsan çevirmen bu bölümlerin her birini (genellikle cümleleri, cümleleri ve hatta paragrafların tamamını) hedef dil bölümünde çevirir.
Önde gelen CAT araçları aynı zamanda çeviri sözlüğü ve çeviri bellekleri olarak bilinen çeviri varlıklarını da kullanır. Bu varlıklar, CAT aracı düzenleyicisini istemci dil tercihleri ve geçmiş çevirilerde zaten çevrilmiş olan içerikle önceden doldurur. Sonuç olarak çevrilecek kelime sayısı azalır, bu da maliyeti azaltır, zamandan tasarruf sağlar ve dil tutarlılığını artırır.
Daha modern çeviri yazılımları, kaynaktan hedef dillere otomatik çeviriyi içeren makine çevirisi teknolojisini de içerebilir. Müşteri bu makine çevirisini nihai olarak kabul edebilir, kendi düzenlemelerini yapabilir veya makine çevirisini düzenlemek ve yeniden okumak için bir insan çevirmen kiralayabilir.
Smartcat tarafından yürütülen ve dünyanın önde gelen yüzlerce büyük ve butik çeviri bürosunun dil çiftleri üzerinden ortalama ücretini hesaplayan kapsamlı araştırmasına göre, profesyonel çevirinin ortalama maliyeti kaynak kelime başına 0,16 ABD dolarıdır. Bununla birlikte, yapay zeka çevirisinin yükselişi tamamen yeni teknoloji odaklı çeviri ve yerelleştirme iş akışlarını mümkün kıldı ve bu da fiyatların önemli ölçüde düşmesine neden olabilir ve şirketler geleneksel fiyatlandırma modellerine kıyasla %50-80'e kadar tasarruf sağlayabilir.
Tercüme hizmetleri, şirketlerin potansiyel müşterilerle müşterinin ana dilinde iletişim kurmasını sağlar. Sonuç olarak, satış yapma ve marka sadakati geliştirme olasılıkları çok daha yüksektir. CSA Research'e göre, tüketicilerin %76'sının bir ürün kendi ana dillerinde sunuluyorsa satın alma olasılığı daha yüksek. Harvard Business Review'a göre müşterilerin %72,1'i zamanlarını çevrimiçi olarak kendi ana dillerindeki web sitelerinde geçiriyor.
Doğru çeviri ve yerelleştirme, iletişim ve tanıtım kampanyalarının en iyi başarıya ulaşabileceği platformu sağlar. Bir hedef pazarın dilini konuşmak, şirketleri yeni pazarlara girmek ve bu pazarlarda büyümek için konumlandırır.