Smartcat'in Visma'nın ERP, muhasebe, HRM ve Avrupa için bulut çözümlerini nasıl güçlendirdiğini görün. Uzman destekli Yapay Zeka Aracıları, sorunsuz entegrasyon ve ölçeklenebilir yerelleştirme, her varlığın markaya uygun, zamanında ve her pazar için hazır olmasını sağlar.
Küresel içeriği güçlendirmek için Fortune 1000 markaları tarafından güvenilmektedir:
Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları ve sorunsuz entegrasyon, Visma'nın ERP, muhasebe ve bulut yazılımını Avrupa için yerelleştirmemize yardımcı oldu. Güncellemeler anlıktır, tutarlılık garantilidir ve ekibimiz tam kontrol altındadır.
”Örnek çalışmayı keşfedin →
Smartcat, ERP, muhasebe, HRM ve bulut yazılımları için metin, görüntü, video ve etkileşimli içeriği tek bir iş akışında birleştirir.
Talep üzerine hızlı ve güvenilir yerelleştirme için dünyanın en geniş dil uzmanı ağından yararlanın.
Orijinal dosyalar eksik olsa bile SCORM kurslarını ve eski içerikleri kurtarın ve yerelleştirin.
Yalnızca sunduğunuz hizmet için ödeme yapın - büyüdükçe yerelleştirme için öngörülebilir, ölçeklenebilir maliyetler.
Smartcat, Visma'nın yerelleştirme iş akışlarını dönüştürür - tüm pazarlarınız, tüm içerikleriniz ve tüm ekipleriniz için tek bir sistem.
Parçalı, manuel süreçler Visma'nın Avrupa çapında ölçeklendirme kabiliyetini sınırlıyor. Smartcat'in birleşik platformu, sorunsuz ve otomatik yerelleştirme için her varlığı ve iş akışını bir araya getirir.
100%
Avrupa'da daha hızlı pazar lansmanları
Smartcat ile Visma, yeni Avrupa pazarları için ERP, muhasebe ve bulut çözümlerini manuel güncellemeler veya gözden kaçan ayrıntılar olmadan 3 kat daha hızlı yerelleştiriyor.
Örnek olay incelemesini keşfedin
Visma Yerelleştirme Lideri
Yerelleştirme Lideri
Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları ve ekibinizle sorunsuz işbirliği, her ERP, muhasebe, HRM veya bulut varlığının Avrupa pazarları için doğru, zamanında ve uygun ölçekte yerelleştirilmesini sağlar.
Şuradan çevirmek istiyorum:
kelime
Smartcat kullanım süresi
3 months
Çeviri doğruluğu
95%Smartcat`in AI çeviri yazılımı, dil çiftiniz için en iyi algoritmayı seçer, düzenlemelerinizden öğrenir ve siz onu kullandıkça daha iyi hale gelir.
Nasıl çalıştığını bilmek ister misiniz? Çözüm uzmanımızla konuşun.
Book a demo
Araçlarla ve ajanslarla hokkabazlık yapmayı bırakın. Smartcat, Visma'nın ERP, muhasebe, HRM ve bulut içeriğini tek bir yerde yerelleştirmesini sağlar - silolar yok, darboğaz yok.
Smartcat her değişikliği platformlarınız arasında senkronize eder. Ekipleriniz ve müşterileriniz her zaman en son ve en doğru sürümü görür; gecikme olmaz.
Smartcat'in SCORM Rescue'su eski içeriğinizi canlandırır ve yerelleştirir; orijinal dosyalar gerekmez. Zamandan tasarruf edin, bilgilerinizi taze tutun ve erişim alanınızı genişletin.
Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları, konu uzmanlarınızın geri bildirimlerine uyum sağlayarak her proje ve her Avrupalı hedef kitle için kaliteyi artırır.
Tüm içerik türleri ve yerelleştirme adımları tek bir iş akışında yönetilir; manuel geçici çözümler veya kayıp düzenlemeler yoktur.
Visma doğrudan dilbilimcilerle çalışır - gizli aracılar, ajans darboğazları yok, her proje için tam şeffaflık.
Öngörülebilir maliyetler - sadece teslim ettiğiniz kadar ödeyin. İşletmeniz Avrupa çapında büyüdükçe yerelleştirmeyi ölçeklendirin.
ERP, muhasebe, HRM ve bulut çözümlerini her Avrupa pazarı için zahmetsizce yerelleştirin; ekstra yönetici ve artan maliyetler yok.
Yeniden kullanım ve uyumluluk için eksik veya güncel olmayan içerikleri (metin, resim, video) kurtarın ve yerelleştirin.
Smartcat'in tescilli yapay zekası dil uzmanlarını ihtiyaçlarınızla eşleştirir, iş akışlarını otomatikleştirir ve ERP, muhasebe, HRM ve bulut içeriği için kalite sağlar.
Bir demo talep edin ve Smartcat'in Yapay Zeka Aracılarının, sorunsuz entegrasyonun ve şeffaf fiyatlandırmanın Avrupa genelinde ERP, muhasebe, İKY ve bulut çözümlerinizi nasıl güçlendirebileceğini keşfedin.
Smartcat, Visma'nın yerelleştirmesi için kaynak bulma, yasal ve ödeme süreçlerini otomatikleştirir; manuel evrak işleri ve ekstra yönetim gerektirmez. Biz gerisini hallederken siz büyümeye odaklanın.
Her ERP, muhasebe, HRM veya bulut projesi için doğrudan onaylanmış çevirmenlerle bağlantı kurun - darboğaz yok, gizli maliyet yok.
Smartcat uyumluluğu ve ödemeleri kolaylaştırır: ERP, muhasebe, HRM ve bulut genelinde büyük veya küçük tüm yerelleştirme projeleriniz için tek bir sözleşme ve tek bir fatura.
Parçalı, manuel iş akışlarından işinizle birlikte ölçeklenen birleşik bir sisteme geçin. Visma ekiplerini yeni pazarlara daha hızlı girmeleri ve Avrupa'daki kullanıcılara sorunsuz deneyimler sunmaları için güçlendirin.
Smartcat'in Yapay Zeka Ajanları ekibinizin geri bildirimlerinden öğrenerek ERP, muhasebe, HRM ve bulut içeriği için yerelleştirmeyi sürekli olarak geliştirir.
Uçtan uca kontrol, canlı işbirliği ve doğrudan yayınlama, her güncellemenin otomatik olarak senkronize edilmesiyle işletmenizin yeni pazarlara daha hızlı girmesi anlamına gelir.
Şeffaf, kullanıma dayalı fiyatlandırma, yalnızca sunduğunuz hizmet için ödeme yapmanızı sağlar; yerelleştirme ihtiyaçlarınız arttıkça sürprizlerle karşılaşmazsınız.
Smartcat'in uzman destekli Yapay Zeka Temsilcileri, sorunsuz iş akışı ve şeffaf fiyatlandırmasının Avrupa genelinde iş çözümlerini nasıl güçlendirdiğini görün.
Bir çeviri yönetim sistemi (TMS), genel çeviri sürecinin çekirdeğini oluşturan birbirine bağlı bir dizi özelliktir. Çeşitli aşamalarında çeviri yaşam döngüsünün ihtiyaçlarını karşılayarak çeviri görevlerini kolaylaştırır. Örneğin, tipik bir çeviri tedarik zinciri şu şekilde olabilir: Kullanıcı, çevrilecek belgeleri TMS'ye yükler; otomasyon veya insan çevirmenler veya her ikisi aracılığıyla çeviri adımının kendisi; çeviri sonrası düzenleme; son bir düzeltme aşaması; dokümantasyon mutabakatı; çevrilmiş belgelerin kullanıcıya verilmesi; ve kullanıcının çeviride daha fazla değişiklik isteme seçeneği.
Güçlü bir TMS aynı zamanda gelişmiş bir bilgisayar destekli çeviri aracı (CAT aracı), çeviri bellekleri ve çeviri sözlükleri de dahil olmak üzere çeviri zekası varlıklarını da içerir. Üstelik önde gelen bir TMS, çok sayıda dosya formatı türünü kabul edecek ve birçok üçüncü taraf uygulama ve programla entegre olacaktır.
Çeviri yönetim sistemleri (TMS), sundukları hizmetlere, kullandıkları teknolojiye ve tedarik zincirlerinin nasıl çalıştığına göre büyük farklılıklar gösterebilir. Bir TMS'nin en iyi değerlendirmesi her zaman şirketinizin çeviri ihtiyaçlarına ve kendi süreçlerinizin ve kaynaklarınızın nasıl uyabileceğine uygun olmalıdır.
Bir TMS'nin ihtiyaçlarınızı nasıl karşılayabileceği konusunda çok spesifik ve ayrıntılı bir anlayışa sahip olmak için iyi bir çeviri hizmeti sağlayıcısı, teklife yönelik bir çeviri talebine yanıt vermekten memnuniyet duymalıdır.|
Bir TMS'nin üst düzey anlık görüntüsünü anlamak için aşağıdaki öğeleri değerlendirebilirsiniz:
TMS otomatik yüklemeleri ve indirmeleri mümkün kılıyor mu, elinizdeki tüm belge biçimleriyle çalışıyor mu ve kullandığınız diğer yazılım sistemleriyle entegre olabiliyor mu?
TMS makine çevirileri sağlıyor mu? TMS hizmet sağlayıcısı, makine çevirisi doğruluğuyla ilgili ayrıntıları veriyor mu veya verecek mi? Statik makine çevirisi mi yoksa çeviri bellekleri ve sözlükler dahil uyarlamalı çeviri varlıklarını içeriyor mu?
TMS kendi profesyonel insan çevirmen pazarını sunuyor mu? Alanınızda uzmanlaşmış tercümanları kapsıyor mu? Onlarla doğrudan iletişim kurabilir misiniz? Ne kadar şeffaf? Bu dilbilimcilerin tedariki ne kadar hızlı? Sözleşmeler, uyumluluk ve ödeme ile ilgili olarak ne kadar "bürokrasi" var?
TMS, farklı kullanıcı kontrolleri ve işbirliğine dayalı çalışma alanları içeren merkezi bir platform mu sağlıyor yoksa proje yaşam döngüsünün tamamı kurum içinde mi, bir çeviri bürosunda mı yapılıyor? İş akışı ve tedarik zinciri ne kadar şeffaf? Kullanıcı deneyimi ne kadar verimli ve sezgisel?
Çeviri ve yerelleştirme endüstrisinde CAT araçları (bilgisayar destekli çeviri araçları) olarak bilinen daha geleneksel çeviri yazılımları, insan çevirmenlere iki bölüme ayrılmış bir düzenleyici sağlayarak çalışır: kaynak ve hedef diller. Bu, bir belgeyi kaynak dil bölümü altında doldurulan çok daha küçük metin bölümlerine bölerek çeviri sürecini kolaylaştırır. İnsan çevirmen bu bölümlerin her birini (genellikle cümleleri, cümleleri ve hatta paragrafların tamamını) hedef dil bölümünde çevirir.
Önde gelen CAT araçları aynı zamanda çeviri sözlüğü ve çeviri bellekleri olarak bilinen çeviri varlıklarını da kullanır. Bu varlıklar, CAT aracı düzenleyicisini istemci dil tercihleri ve geçmiş çevirilerde zaten çevrilmiş olan içerikle önceden doldurur. Sonuç olarak çevrilecek kelime sayısı azalır, bu da maliyeti azaltır, zamandan tasarruf sağlar ve dil tutarlılığını artırır.
Daha modern çeviri yazılımları, kaynaktan hedef dillere otomatik çeviriyi içeren makine çevirisi teknolojisini de içerebilir. Müşteri bu makine çevirisini nihai olarak kabul edebilir, kendi düzenlemelerini yapabilir veya makine çevirisini düzenlemek ve yeniden okumak için bir insan çevirmen kiralayabilir.
Smartcat tarafından yürütülen ve dünyanın önde gelen yüzlerce büyük ve butik çeviri bürosunun dil çiftleri üzerinden ortalama ücretini hesaplayan kapsamlı araştırmasına göre, profesyonel çevirinin ortalama maliyeti kaynak kelime başına 0,16 ABD dolarıdır. Bununla birlikte, yapay zeka çevirisinin yükselişi tamamen yeni teknoloji odaklı çeviri ve yerelleştirme iş akışlarını mümkün kıldı ve bu da fiyatların önemli ölçüde düşmesine neden olabilir ve şirketler geleneksel fiyatlandırma modellerine kıyasla %50-80'e kadar tasarruf sağlayabilir.
Tercüme hizmetleri, şirketlerin potansiyel müşterilerle müşterinin ana dilinde iletişim kurmasını sağlar. Sonuç olarak, satış yapma ve marka sadakati geliştirme olasılıkları çok daha yüksektir. CSA Research'e göre, tüketicilerin %76'sının bir ürün kendi ana dillerinde sunuluyorsa satın alma olasılığı daha yüksek. Harvard Business Review'a göre müşterilerin %72,1'i zamanlarını çevrimiçi olarak kendi ana dillerindeki web sitelerinde geçiriyor.
Doğru çeviri ve yerelleştirme, iletişim ve tanıtım kampanyalarının en iyi başarıya ulaşabileceği platformu sağlar. Bir hedef pazarın dilini konuşmak, şirketleri yeni pazarlara girmek ve bu pazarlarda büyümek için konumlandırır.