Get professional undefined to undefined translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Gallo Daichi

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am a professional translator with a diploma of proficiency in language degree 4

Soren Ellegaard

sourse to target translation

rating

10.0

(9)

Precise and to the point - prefers perfection and quick delivery. Please just check my profiles on proz of you want to see my 60+ happy client reviews

Jesper Sodemann

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

sodenstern.wordpress.com/portfolio/ -- Experienced translator, writer and subtitler. Text and translation for apps, manuals, products and ads. Subtitling and translation for shows on Netflix, Amazon Prime, cinema features and many more. Master's Degree in Comparative Literature. Published fiction writer, peer-reviewed academic articles and essay-competition winner.

Lajka Birkedal Hollesen

sourse to target translation

rating

9.5

(2)

I have 10 years' experience in writing and translation services for a wide range of industries, mainly The European Union, IT, websites, travel, and subtitling in the language combination English-Danish. I have also managed translation projects within app technology and for NGOs and completed various SEO training sessions from industry experts specializing in international SEO. Added to the above-mentioned experiences was the enriching language learning path and cultural insights during my 5 year's study and work period in Spain where I became proficient in Spanish. In January 2018 I co-founded Localised Web – an agency that today offers translation in 180+ language combinations and international SEO for a number of languages. The agency offers language services for various sectors and subject fields with a special focus on localization of digital media such as websites, apps, devices, videos, and software.

Merete Lundbeck

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

. I am creative, serviceminded, and dedicated to my assignments. Also I take into account that my work is of high quality. I hold a degree in Information Science which means I am capable of doing professional research concerning the subjects in question. Also I have worked on different platforms with SoMe e.g. Facebook and LinkedIn and handled my own websites as well.

Hannah Elmgreen

sourse to target translation

rating

10.0

(242)

Been speaking both English and Danish since birth. My education in Digital Design has 50/50 on writing and reading both languages, so even though I have nothing to show for my skills yet, they have been enough to bring me through a Masters degree. I know of the Nordic languages enough to translate these into English as well. Just contact me if more information is wanted.

Annette Erritzoe

sourse to target translation

rating

10.0

(58)

Qualified translator with a BA degree in translation and member of the Chartered Institute of Linguists (CIoL). I am a bilingual translation professional specialized in delivering eloquent and high-quality English to Danish translations to a diverse global client base. Leveraging an extensive background in advanced translation and localization services, I bring a unique multidimensional perspective to projects of all sizes. I have been recognized for my ability to go far beyond direct translations; translating concepts and contexts to deliver authentic Danish content that has broad appeal to Danish audiences retaining over 90% of clients who require regular translation services. Having lived in the United States, the UK, and Denmark, I have a strong multicultural background that allows me to translate with exceptional flow and clarity.

Signe Vinther Robsahm

sourse to target translation

rating

10.0

(67)

I have been working with multiple aspects of communication the past years and therefore have a broad experience in how to write and communicate in various kinds of projects. From my educational background I bring a great knowledge of literature. Since translation is very well represented in the literary world it is something I have been working with for the past 5 years. I have a great knowledge of what makes a good translation and wrote my master thesis in translations studies. Use me to translate whatever you want and you will be guaranteed a great result.

Ditte Gry

sourse to target translation

rating

8.7

(11)

I have a bachelor's degree in biology and a master's degree in molecular biology.

Falke Carlsen

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I've been a freelance translator since 2008, mainly specializing in technical translations between Danish and English along with previously dabbling in Chinese, Spanish and Scandinavian languages.   Through my work as a system administrator and personal life, I've gained intricate knowledge of the presentation of English in a wide array of subjects, especially user-interfaces and terminology. I strive towards an ever-increasing accuracy and consistent quality in my work.   In my past, I've been working on multiple long-term projects with major companies around the world. Creating complete localization for Polaroid's new developments, updates to Youtube, and promotional material for airberlin and Icelandair among others.   I look forward to working with you!

Morten Kristensen

sourse to target translation

rating

9.9

(14)

MY CV / RESUME : ----------------- * Natively DANISH, ENGLISH (15+ years) & GERMAN (20+ years) * 4 year Bachelor translation degree - Cand.Ling.Merc, Copenhagen Business School (1996) * 3 year Master degree - International Business Administration, Copenhagen Business School (2003) * 100% my own freelance agency for 14+ years. (anno 2005) * CERTIFIED ISO 17100:2015 4-phase translation process for highest quality control. * CAT: SDL Trados Studio 2019 (preferred)

Rosanna Nordahl Hallgreen

sourse to target translation

rating

10.0

(38)

NB: Due to increased demand I have to raise my per word rates from the 1st of May 2019 and decline all projects under a 100 words. I do both copywriting, translations and editing of everything from product descriptions, sales texts and material, fiction and non-fiction manuscripts, articles and sponsored content, subtitles, academic papers and articles. As a copywriter and editor my focus is always equally on grammar and rhetorics, meaning you will always get high quality, spellchecked texts with focus on the best way of getting your point across to the right audiences and target groups. Danish is my mother tongue and with an MA in Comparative Literature and Creative Writing I have a uniquely tuned academic eye for Danish grammar, rhetoric, proverbs and sayings as well as knowledge and understanding of foreign languages and cultural references, as I understand and read both English, French, German, Spanish, Swedish and Norwegian literature.

Trusted by:
logologologologologologologo