Translation is a form of art. One cannot simply translate sentence by sentence without considering the whole meaning and the tone of the message intended to be delivered. My intention is to help you deliver your message to a wider range of audience without losing the emotion or cultural reference you need to convey. My formal education in a college of foreign languages and letters built the foundation while my experience working in hospitality industry in Bali sharpened my comprehension of English speaker's culture and way of thinking. Last but not least, my working experience in an online media polished my ability to write a compelling story. I work with various CAT tools, yet it's not the tool that delivers a good translation. It's the man behind the gun.
Belongs to CCJK Localization company , I can do Documents of Machinery , Automobile industry ,Legal and Certificate , Software and IT , Finicial and Marketing (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(EN> CH>JP>KR) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General or Legal Documents (KR<>JP, CH<>JP<>KR <>EN) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Novels, Entertainments, film or video Subtitles, etc.
My name is Annisa, and I am a native speaker from Indonesia.
I'm submitting this project to express my strong desire to be considered for that position. I fully believe I'm qualified to fill the position and make great contributions to encourage the growth of the organization.
A passionate linguist with background in IT/Computer Science. More than 9 years experience providing translation for English - Indonesian (Bahasa Indonesia) language pair. I have specialized in IT (Project/Website/Mobile Gaming) field. Worked for major companies, providing translation for various products/platforms. I have interest in sports (non-gambling), marketing, business, religion and movies.
I am a versatile translator, but particularly strong for legal, business, marketing, technical, technology, and games texts. With a background in IT, past works in business process management consultancy, certifications in legal translation, and a penchant for literary works, I am very flexible with tones and styles: from creative-and-imaginative to persuasive-but-professional to
literal-and-legal-speaking, I deal with them comfortably.
I am rigorous in inventing and reinventing terms and phrases, strongly believe that there is always an efficient and fluent
way to express anything.
Meanwhile, my meticulousness makes me a dependable reviewer, with eyes on details and strong leaning to continuous improvements.
My value adders include trainings in ISO9000 QMS Audit, ISO27000 Information Security, and OHSAS 18000 Occupational Health and Safety.
Experienced Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in Microsoft Word, Linguistics, Translation and Localization, Accounting and Copywriting. Strong linguistic professional with a Bachelor of Art (S.S) focused in English Language and Literature/Letters from Maulana Malik Ibrahim State Islamic University of Malang.
An English (EN) – Indonesian (ID) v.v. professional and certified translator having experiences in completing hundreds translation projects of various fields for 11 years.
I have been a certified translator by Association of Indonesian Translators (HPI) for English-Indonesian and Indonesian-English language pairs. I am also a member of Proz Certified PRO Network.
I am Willing to improve myself from time to time by learning and working hard, effectively, and efficiently.
Translating is my passion.
I am ready to give my best to help you get your overwhelming success.
Hi! My name is Annisa. I am a part-time translator from Indonesia. I provide translation, proofreading, and editing documents. I provide those services from English to Indonesian and from Indonesian to English. I am specialized in translating technical and academic documents. However, I can also provide translation for general purposes, as long as the context is provided. If you have any questions about my service, please do not hesitate to contact me! Thank you!
Started working as an online freelancer in the translation and transcription industry since 2017, I accept English - Indonesian - Javanese translation projects in various niches, especially in computer, architecture, construction, automotive, gaming, mining, electronics, ect. I am available to be contacted at any time and will reply immediately without delay. Feel free to contact me for any inquiry.
I'm male 27, Born and raised in Jakarta, Indonesia. I'm currently working for an IT company. I can guarantee you to give translation as human as possible not engine translator, which means i will try to choose the right words that will deliver the message in the best way possible.
I am a certified translator with extensive experience in various fields. I am also an engineer by education. Technical and engineering subjects are natural for me. I have handled various projects from large names.
An experienced English to Indonesian translation/localization service provider. Main areas of expertise include travel & tourism, human resource management, education and training, information & communication technology, engineering, and legal (general). SWIFT, ELOQUENT, and ON-TIME.
PROFESSIONAL SUMMARY AND OBJECTIVE
I am an experienced freelance full time translator with an associate degree in English Linguistics and Literature and a Master Degree in Media and Cultural Studies. I am a junior member of HPI Certified Translator, having a wide range of translation and localization projects since 2009.
EXPERTISE AND SPECIALIZATIONS
o General Academic
o Business, Economics, Finance, Advertising, Marketing, Annual Reports, Banking, Management,
o Law, Political, Intellectual Property
Contracts, Law (General), Law Enforcement, NGO, Political (General),
o Social Sciences
Linguistics, Literature, Fiction, Media, Cultural Studies,
o Official Documents
Birth Certificate, Certificate of Domicile, Death Certificate, Citizenship Certificate, Diploma, Driver's License, Family Register, Incorporation Charter, Identification Card, Marriage Certificate, Nationality Certificate, Official Documents (General), Police Record,
CAT TOOL: SDL Trados Studio 2017
I am a full-time freelance translator. My experiences include general translation, legal translation, website localization, technical translation, web/mobile application translation, game localization and many more. Starting my career in 2015 as a freelance translator, I am a proficient user of many CAT tools ensuring the efficiency and accuracy of my work. I also work using various QA tools and terminology management software to assure the quality of my work.
I have been involved in various translation projects, starting from game and web localization, software UI, marketing survey, technical, medical equipment and industrial machinery. But, I want to expand my experience in other fields as well. By joining your team, I wish I can gain more experiences and strengthen my skills in the translation industry.
Ability to meet deadlines, detail-oriented, active learner, and open-minded are just a few things about me.
I am an ISO9001:2008 certified translator/proofreader/editor/reviewer/LQE No. 2563170 by OneHourTranslation.com and a certified Post Editor of Machine Translation by SDL.
As a CH-ID, since 2008, I have been working on EN/CH to Indonesian, CH/ID to EN, supported by my Bachelor of Informatics and Computer Technology and experience as a web searcher (since 2009), Chinese teacher-lesson creator from Beginner-Adv (since 2007), English and Learning Chinese writer (since 2005).
To make my work accurate and pleasant to read, I will always make an update for new entry meanings/words by checking standard dictionary official websites and doing some web researches.
Work is done in various text types (manual, module, etc). Fields include general, legal, business (finance, marketing, etc), technical (IT, engineering, mobile apps, etc), beauty, etc. . I do not accept a project with very tight deadline since it will effect with the accuracy and quality of work.
My name is Fuji Mulia and I have worked as an English-Indonesian and English-Sundanese professional translator since 2006.
I have worked for many major companies and translation agencies, such as Blackberry, Nokia, Zynga, Market Probe, Hewlett-Packard, Microsoft, Google, Honda, and Pfizer.