Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Federica Bulciolu

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I love foreign languages since I was a child, I love traveling to get in touch with different cultures and to broad my horizon. Anywhere I go I always try to learn a few words in the local language to feel like part of local people. I love children’s books, watching TV series and walking in nature. I’m curious, serious, customer and quality oriented. I’m a trustworthy person who can take care of your projects.

Claudio Napoli

sourse to target proofreading

rating

9.6

(152)

I am a research doctor in Slavic studies and Ural-Altaic philology. Member of AIS (Italian Slavists Association). Native languages: Italian and Russian. I've been working as a freelance translator since 2004, therefore I can deem myself quite skilled in such a field. Being a highly responsible and qualified linguist, I firmly believe that any translated text has to flow and fit the culture of the language as well as the target audience it is written and translated for. Despite the initial humanistic background, over the years of my activity as a freelancer I have developed a profound competence in other fields (finance, technology, e-commerce, medicine, legal and bureaucratic sector).

Elena Morandini

sourse to target proofreading

rating

10.0

(5)

Soft skills: -Good communication -Punctual and reliable -Accurate, punctilious, and organised -Strong research skills -Problem-solver -Focus on details Experience in: -Quality control of translations, proofreading and edition -Coordination with external linguists to provide them with training, coaching and feedback on their work -Creating reference documents, glossaries, and style guides -Good attention to clients and clients’ needs as well as project teams -Familiar with evaluating the quality of Machine Translation output and providing feedback. -1st year PhD in Computational Forensic Linguistics. I am also taking Python lessons (I just obtained the Google Crash Course diploma through Coursera). -Analysis of productivity and quality data to ensure that all work meets established deadlines and industry-standard productivity figures. -Technical, scientific, and market research and proficiency in phraseology

Alice Verni

sourse to target proofreading

rating

9.8

(1)

I am a native Italian speaker holding a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting in English, Spanish, and Portuguese, with certain experience in the provision of language and language-related services. I am passionate about what I do - Linguistics has bewitched me since middle school - and I feel lucky to have the possibility to enjoy such a dynamic job. I am also an inveterate traveller, with a insatiable hunger for diversity, customs and traditions forgotten by the whole world and growth opportunities - in all their forms.

Pasquale De Lucia

sourse to target proofreading

rating

10.0

(7)

I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.

Nino Segreto

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Hi! I'm Nino, from Italy and I'm 22 years old. I'm a Computer Science university student, science & tech enthusiast, hobbyist musician (I play electronic keyboards), scout leader, ttRPG player, gamer and professional nerd :D I'm an Italian native speaker and a B2 level english speaker. I've always been passionate about video game translation and localization, often working to create or improve translations for games I play and love. At this point I've been doing it for over 7 years as a hobbyist and 2 years as an online freelancer and I've gained some experience in the field. I have experience translating game/software content like many minecraft mods, indie games, websites and mobile apps, either working from scratch or fixing incorrect previous translations.

Michela Lubrano

sourse to target proofreading

rating

10.0

(15)

Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care. Academic background in management (Master degree). Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.

Sapio F.

sourse to target proofreading

rating

9.3

(14)

A fast, accurate, and precise translator at your service. Graduate in Linguistics at the Masters and Doctoral level, I have been working on several projects in diverse fields, ranging from marketing to sociology, from politics to IT. I am still relatively new on this platform, but I am starting this new professional adventure with passion and enthusiasm.

Umberto Menon

sourse to target proofreading

rating

9.8

(13)

I have been working in the translation industry for almost 18 years, dealing with translation agencies and direct clients alike. My keywords are availability, flexibility and quality. I am always available for my clients and I am extremely flexible in terms of deadlines. All this, of course, without compromises as far as quality is concerned. I offer the following services: translation, proofreading, editing, DTP, transcription, localization, mobile apps, websites and e-commerce translation + localization. My rates are totally flexible, because i think that every project is unique, therefore I will be delighted to send you a customized quote upon request. I am EU VAT registered, which is a proof of my commitment and my professionalism. CAT LITERATE, which means more accurate quotes which take into account repetitions and fuzzy matches.

Myriam Cannas

sourse to target proofreading

rating

10.0

(132)

Over 15 years of experience in the field, having worked in Italy as a translator and proofreader and recently in Denmark as an in-house translator and editor.

Fanti Novella

sourse to target proofreading

rating

9.8

(10)

I finished University in 1999 and since then I have always worked in the translation field. I have good work relationships with some major global translation companies and I am used to working with a variety of offline and online CAT tools. I am always available for short translation tests to give potential clients the opportunity to try my services.

Matteo Montagnani

sourse to target proofreading

rating

9.9

(52)

I am a professional translator. Native Italian speaker. I graduated from the University of Florence (Italy) in 2016 and have worked in the translation industry since then. I specialize in legal translation and I am a certified translator of the Chamber of Commerce of Pisa, reg. no. 437. I provide the following services in English-Italian and Russian-Italian language pairs (and vice versa): -Translation -Proofreading -Sworn translations -Project management

Trusted by:
logologologologologologologo