Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.
sourse to target editing
I started my adventure with languages when I was 16 years old. Learning new vocabulary and translating the texts (mostly about entertainment, photography, news, games, or travel) became my favorite thing to do. Right now, after more than ten years, I still feel very passionate about languages, and I am improving my skills and learning additionally French, Spanish, Japanese, or Korean.
sourse to target editing
I have been dealing with several different professions so far. At the beginning I worked as a teacher at Primary School. Then I worked for a company in whcih I was responsible for hte following issues: - -Making payrolls. - entering invoices in the books, - drawing up and sending documents and e-documents to governmental offices, - translations (written and oral) and interpreting (during business meetings). Year later I began to work for my present job where I mainly have similar duties as in my previous job but, apart from them, I had to master some more: - maintaining good business relations with current business partners, - accepting and fulfiling purchase orders, - coordinating the whole process from the order to the shipment of a given product, - coordinating shipments, - finding new business partners worldwide, - keeping export documents, - participation in international trade fairs.
sourse to target editing
I am a enthusiastic and motivated philology graduate. My experience covers a wide scope of subjects, including medical manuals and software. My service is accurate and punctual. Yours sincerely, Marek
sourse to target editing
18 years of experience. Technical, medical, science, subtitling, MTPE, transcription, proofreading. PROZ link: https://www.proz.com/translator/659420
sourse to target editing
Master of translations; climbed the ranks in my company to become head of translations in 2018. Have extensive linguistic knowledge and considerable computer know-how.
sourse to target editing
My name's Joanna Taras. I've been an English teacher for more than 10 years and a freelance translator for over 4 - although it goes further than that, as I've always been passionate about the language – reading, translating, and improving my skills. I have very good organizational skills and work well under pressure. Furthermore, I'm a conscientious person and meet deadlines perfectly.
sourse to target editing
I provide EN/ES>PL and PL>EN translations. I have both managerial and translation experience from international companies. My educational background is law. I specialize in legal/finance/business/marketing and general translations. I use various CAT and I am willing to learn new tools as required. I work in flexible hours depending on open projects. I have a registered business in Poland.
sourse to target editing
I have experience mainly in general, business and medical (dentistry) translation.
sourse to target editing
My name is Magda and I have been a translator since 2006. I graduated applied linguistics with specialization in English and German and a postgraduate school of legal translation. I obtained also qualifications in audio-visual translation and translated 9 documentaries. I specialize in the fields of law, business, marketing, medicine and humanities.
sourse to target editing
An English-to-Polish freelance translator with 12 years of professional experience and a great commitment to detail.
sourse to target editing
I started working as a translator in 2015 after having completed my M.A. Degree in Literary and Audiovisual Translation at the Univeritat Pompeu Fabra in Barcelona. I have translated more than 15 books and have worked with different agencies, companies and publishing house from Poland, Spain (where I have been living since 2009) and from other parts of the world.