Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Angelika Troka

sourse to target editing

rating

9.6

(1)

I started my adventure with languages when I was 16 years old. Learning new vocabulary and translating the texts (mostly about entertainment, photography, news, games, or travel) became my favorite thing to do. Right now, after more than ten years, I still feel very passionate about languages, and I am improving my skills and learning additionally French, Spanish, Japanese, or Korean.

Kasia Karposiuk

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

My name is Kasia and I am a Law graduate from Wrocław, Poland. My language skills are confirmed by two official certificates: In English - LINGUASKILL C1 [Linguaskill assesses English language ability from below A1 to C1 or above of the Common European Framework of Reference (CEFR)]. My Spanish skills are certified by DELE C1 diploma. I am currently studying to obtain Master in Institutional Translation. Taking into account my previous experience at work and during my studies, I feel comfortable especially working on legal documents, contracts, official announcements, resolutions, etc. That being said, I am available also for translations of general topics. I did my master's thesis on international law (concerning the environmental law) which is my scope of interest as well.

Berenika Konar-Mynarek

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

An English-to-Polish freelance translator with 12 years of professional experience and a great commitment to detail.

Katarzyna Kubiak-Mos

sourse to target editing

rating

10.0

(2)

I am a meticulous translator dedicated to my work, I Provide my services on time

Arletta Rozanska

sourse to target editing

rating

9.9

(1)

Polish freelance translator and proofreader. More than 10 year experience in translation and proofreading for EU institutions and agendas, including CORDIS ( Community Research and Development Information Service) - the gateway to European research and development; articles on scientific research in health care, medicine, environment, biology, technology, physics, IT, European policies, etc. Linguist with a pronounced predilection for social psychology and its sociocultural perspective. Another area fascinating me is the functioning of the brain and its role in guiding human’s behaviours, shaping the memories and perceptions. To understand better its intricacy and function at a higher level, I am studying the functional anatomy of the human brain. Definitely a dog person with an interest in canine behaviour. A keen amateur photographer (still assimilating various techniques) and an avid gardener. I’m fond of classical and jazz music.

Hanna Zysnarska

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I am a freelance German/English <> Polish translator specialising in technical, marketing and community translations. I also hold credentials of a NAATI Certified Translator (English to Polish) and a NAATI Recognised Practising Translator (German to Polish), for the latter as the only translator with such credentials in Australia. I am a member of POLSiT (the Australian Institute of the Polish Language Interpreters and Translators) and AUSIT (the Australian Institute of Interpreters and Translators).

Hubert Maciejewicz

sourse to target editing

rating

8.4

(1)

Experienced lingust

Marek Ih

sourse to target editing

rating

10.0

(36)

I am a enthusiastic and motivated philology graduate. My experience covers a wide scope of subjects, including medical manuals and software. My service is accurate and punctual. Yours sincerely, Marek

Piwko Lukasz

sourse to target editing

rating

10.0

(61)

Technical translator with lots of experience in IT translations, Internet technologies, software manuals, as well as other types of technical texts, like home appliances etc. I also specialize in marketing and fashion-related areas.

robert boc

sourse to target editing

rating

9.5

(44)

Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.

Kasia Podlipska

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I specialize in marketing, game (mobile and online), software and website translation.

Adriana Lefevre

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

Detail-oriented translator offering 5 years of experience. Successful at  maintaining meaning, flow and specific characteristics of original  words when translating documents or spoken words. Able to converse easily in 4 languages. 

Trusted by:
logologologologologologologo