Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Vladislav Nenashev

sourse to target editing

rating

8.8

(3)

Spanish-Russian-English translations (any language pair and direction). Legal, financial, technic, engineering, oil industry, medical and marketing transation experience.

Vera Poliakova

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

Professional skills and qualities: experience in livestock farming (swine production) translation, domination in specific vocabulary (agriculture, swine production), ability to teach a foreign language in a comprehensible way; responsibility, work efficiency, decency, independence, ability to learn, good organizational skills, advanced computer user, not prone to conflict.

Alexander Grabowski

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

My main fields of expertise are Mechanical/Electrical Technique, Labor Safety, Environmental Studies, General Education and Science, Contracts, etc.

Anton Kachalov

sourse to target editing

rating

9.9

(14)

I have worked as a translator/interpreter for more than 10 years now. This is the thing I love and enjoy doing most of all. I've done legal translations, movie scripts, translations for online media, books and marketing materials.

Shamil BIKTASH

sourse to target editing

rating

9.1

(13)

I have been doing translations since 2006. I'm also running a translation agency, however that's a separate business, and you can be sure that all translations at smartcat are done by me personally. I am a certified translator, conference interpreter, engineer and Candidate of technical sciences (kandidat nauk). My language-related hobbies include etymology and comparative linguistics. * Yes, I do speak several languages. * No, I am not fluent enought in French, German, Spanish, Portuguese, Belarusian, Ukrainian, Polish, Azerbaijani or Arabic to translate TO these languages, but I do understand them enough to translate FROM them.

Krysanov Pavel Jr.

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I have defended my bachelor's diploma thesis, on the topic of Translation of French legal texts. It is attached in the portfolio.

Astghik Melik-Karamyan

sourse to target editing

rating

9.8

(8)

I hold a Master's Degree in Translation Studies, specializing in Armenian, Russian, English, Spanish and Portuguese. Actually, I am improving my Chinese skills. I have 5+ years of experience both as a freelance translator and employee.

Alyona Diachek

sourse to target editing

rating

10.0

(2)

I am a professional translator with vast experience in tourism and teaching ESL. I enjoy working with people, and my main motivation is to facilitate communication among businesses and individuals. My excellent written and verbal communication skills let me contribute to any projects in which effective communication is the key to success! I'm currently open to new projects. DM me, and I might become a new effective member of your team!

Egor Selezov

sourse to target editing

rating

9.7

(6)

Good afternoon, dear colleagues! Let me introduce myself in more clear details. My name is Egor Selezov. I work as a freelance translator providing high-quality translation, proof-reading and interpretation services in various language pairs. My professional domain is translation of multiple target texts in Russian, Spanish, English and Italian language pairs. I specialize in such spheres as: construction site, psychology, fiction literature and education. However, I can also help you to cope with the translation projects from other spheres. The rates are negotiable. Looking forward for our cooperation. Sarò felice per la nostra cooperazione! ¡Sería encantado de la nuestra cooperación! Looking forward for our cooperation! Буду рад нашему сотрудничеству! Best regards, Egor.

Julia Julia

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

Professional translation in banking, metallurgical and trade sectors

Alina Shevtsova

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I am looking for a part-time/full-time job in the sphere of translation or game localization. Preferable genres in which I have solid knowledge and experience are: shooters, RPGs, simulators. Other interests: Psychology, Art, Linguistics, IT. Translation pairs: en-ru, ru-en, en-ua, ua-en. My strong sides are flexibility, thoroughness, and desire to learn.

Katya|Shumovskaya

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I'm a native speaker of Russian and Ukrainian. I have a TOEFL IBT score of 119 out of 120 and an IELTS score of 8,5 out of 9. I've been accredited with a 'native-like' level of English according to the EU classification after my IELTS test. I have an MA in English language and Translation. I lived, studied and worked in the USA. I'm experienced in translating texts of marketing, literary, general, legal, IT and popular science areas. Experienced in using a CAT tool - SmartCat. Have experience in the IT industry - 15 months of full-time work.

Trusted by:
logologologologologologologo