• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

İngilizce - Rusça Düzenleme

Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Iyad Okasha
Iyad Okasha
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I've been working as a freelance translator for 13+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 13 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
165 incelemeye göre
3.3 milyonsözcük
2167proje
0.239
sözcük başına
6:15 PM Şu anda çevrimiçi
Roman Oletsky
Roman Oletsky
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Chicago
Hakkımda
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
Düzenleme
95%Kalite
95%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
381 binsözcük
53proje
0.378
sözcük başına
9:15 AM
Maxim Rahr
Maxim Rahr
Konum
Gürcistan, Tbilisi
Hakkımda
I specialize in website content, marketing copy, product copy, UX texts, help articles, blog articles, news, press releases. Why choose me: 💎 I take time to research the subject, including the terms and concepts used 💎 I go over the translation with a fine-tooth comb to ensure it’s error-free, consistent, and easy to read 💎 I ask questions if unsure Additionally I can: Create a glossary Suggest edits to the original text Специализируюсь на цифровом контенте, маркетинговых текстах, продуктовых текстах, справочных статьях, статьях в блог, новостях, пресс-релизах. Я вдумчиво изучаю тематику текста, делаю несколько итераций, задаю вопросы. Если нужно, создам глоссарий, предложу правки исходного текста.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
18 incelemeye göre
1.1 milyonsözcük
527proje
0.368
sözcük başına
7:15 PM Son görülme: 2 saat önce
Roman Dzharmukhametov
Roman Dzharmukhametov
Konum
Kazakistan, Нур-Султан
Hakkımda
I am the CEO & Founder of iText Translation Agency, which offers more than 14 years of translating and proofreading. We work with English, Spanish, Italian, German, Russian, Kazakh, Chinese, and Turkish languages. Over the last 14 years, we have worked with a variety of clients. Our projects include translation in the area of oil and gas, including offshore oil and gas production, IT and computer engineering, and machinery manufacturing. Contact me to discuss your project in detail and determine how our skills, experience, and knowledge will positively contribute to achieving your business goals effectively and efficiently.
Düzenleme
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
18 incelemeye göre
6.8 milyonsözcük
1550proje
0.092
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 77 dakika önce
Igor Kozlov
Igor Kozlov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Thanks for visiting my profile! You’re probably looking for a professional English to Russian Translator to help you with an app or game localization. And you do not simply want some generic “IT sphere translator” but a narrow specialist (preferably a keen games and apps user) who knows the sphere from the inside and understands that the lack of impeccable consistency will ruin user experience irreversibly, and that without quick request processing updates and news couldn’t be delivered to users in a timely manner. So let me introduce myself. My name is Igor Kozlov, and I’m a native speaking English to Russian translation and localization specialist with a 5+ years professional experience and 20+ years gaming experience, working in the Games, Apps and Websites field. How I can help you • Mobile Apps and Games: UI, in-app text, game lore, app description localization • Videogames: UI, in-game text, voiceover localization • Websites: news, articles, announcements, marketing texts translation
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
1.1 milyonsözcük
142proje
0.526
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 2 gün önce
Tutundaeva Darya
Tutundaeva Darya
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Мой девиз: "Достижение идеального конечного результата." Большой опыт перевода патентной, проектной, технической и тендерной документации, а также редактуры сборников научных статей и монографий, знание системы автоматизации перевода ABBYY Lingvo SmartCAT, опыт работы в системе Trados и переводческой среде Memsource. Имею степень кандидата технических наук по специальности "Электростанции и электроэнергетические системы".
Düzenleme
1.4 milyonsözcük
14proje
0.095
sözcük başına
9:15 PM Son görülme: 5 saat önce
Vladimir Radko
Vladimir Radko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
My name is Vladimir, I'm 32 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation. Since 2010 I've been working as a volunteer translator for The Venus Project. I've been translating magazine articles, subtitles and sound translations for Youtube videos. In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes and started a career of a professional IT localizer and project manager. In 2018 I've gained a Proficient grade in the EFSET test: https://www.efset.org/cert/2vyCyp ----------------------------------------------------------------------------------------- Меня зовут Владимир, мне 32 года, и по основному профилю я программист. С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций. В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике, а также стал работать профессиональным локализатором в IT и менеджером проектов. В 2018 году подтвердил уровень Proficient по тестам EFSET: https://www.efset.org/cert/2vyCyp
Düzenleme
96%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
3 milyonsözcük
75proje
0.119
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 2 gün önce
Mariya Tuleusheva
Mariya Tuleusheva
Konum
Kazakistan, Almaty
Hakkımda
I am a Russian native-speaking translator with over 8 years of experience in EN-RU translation, proof reading and editing. My mission is to offer you the best solution for translation of your materials into Russian to facilitate state registration or sales of your product in Russian-speaking markets.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
8 incelemeye göre
717 binsözcük
51proje
0.146
sözcük başına
9:15 PM Son görülme: 4 gün önce
Dmitry Shaulsky
Dmitry Shaulsky
Konum
Kırgızistan, Bishkek
Hakkımda
Professional translator/interpreter with over twenty years track record in various industries. Skill set includes written translation, editing, proofreading, consecutive and simultaneous interpreting, chuchotage. Using CAT systems (computer-assisted translation) since 2005.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
254 binsözcük
5proje
0.189
sözcük başına
9:15 PM Son görülme: 5 gün önce
Irina Heaman
Irina Heaman
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
Düzenleme
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
63 incelemeye göre
3.6 milyonsözcük
528proje
0.072
sözcük başına
8:15 PM Son görülme: 36 saat önce
Polina Milenina
Polina Milenina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
90 incelemeye göre
6.8 milyonsözcük
1721proje
0.079
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 2 gün önce
Veronika Demichelis
Veronika Demichelis
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Houston
Hakkımda
• ATA-certified translator, English into Russian • A Russian native with 18 years of international experience. • Work experience in oil & gas industry, Human Resources, Media and Public relations, HSE (Health, Safety, and Environment) and Sustainability. • Experience in translation and interpreting: upstream oil and gas, public and media relations, health, safety and environment (HSE), risk management, corporate social responsibility (CSR), human rights, legal and commercial. • Proficient in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, SDL Trados, Déjà vu and MemoQ. • Member of the American Translators Association and the Houston Interpreters and Translators Association. • Professor at the Houston Community College, Translation and Interpretation Program
Düzenleme
37 binsözcük
19proje
0.662
sözcük başına
9:15 AM
Klimova Elena
Klimova Elena
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
26 incelemeye göre
524 binsözcük
264proje
0.105
sözcük başına
6:15 PM Şu anda çevrimiçi
Anna Lacote
Anna Lacote
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
1 milyonsözcük
87proje
0.079
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 5 gün önce
Olga Vilx
Olga Vilx
Konum
Rusya Federasyonu
Düzenleme
2.8 milyonsözcük
194proje
0.095
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Andrei Sergeev
Andrei Sergeev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Over 25 years of translation and interpretation experience with major international companies. Более 25 лет работы переводчиком в крупнейших международных компаниях.
Düzenleme
98%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
1.1 milyonsözcük
121proje
0.112
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Evgenii Kononov
Evgenii Kononov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
Düzenleme
82%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
11 incelemeye göre
447 binsözcük
12proje
0.189
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 4 gün önce
Sergei Astrashevsky
Sergei Astrashevsky
Konum
Belarus, Grodno
Hakkımda
I am a qualified translator with a BA in linguistics and extensive experience in the translation industry. My native languages are Russian and Belarusian, and I’m fluent in English and Italian, so I can translate in any combination of these. My primary focus at the moment is on marketing, legal and notarial translations together with film subtitling and app localisation, but I’m also comfortable with other areas such as IT and video games.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
49 binsözcük
1proje
0.284
sözcük başına
6:15 PM Şu anda çevrimiçi
Tuleushev Timur
Tuleushev Timur
Konum
Kazakistan, Almaty
Hakkımda
I am a Russian native speaking translator with over 5 years of experience in English to Russian translation of technical and IT-related documents and website and mobile app content. My mission is to help companies and individual entrepreneurs to boost sales in Russian-speaking markets, which have a total population of over 170 million, by making their products speak the language of the end users.
Düzenleme
93%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
208 binsözcük
34proje
0.189
sözcük başına
9:15 PM
Julia Thornton
Julia Thornton
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
A certified EN-RU translator (American Translators Association) and professional language services provider (Certificate of Proficiency English, Pass at Grade A, CEFR Level C2, Overall Score 220), I help companies reach Russian-speaking clients across the world. Are you a project manager, an HR person, or a business owner looking to globalize your products and services? Or is your product already sold in Russia, but you want to boost your sales by creating a webpage in the Russian language? You have come to the right place! I will translate and localize your content so it sounds natural and appealing to your target audience – you can be assured that the translation will be done on time and with great attention to detail. If reaching Russian markets with your products and services is of interest to you, if you think that working with me can be benefiting you, I would love for you to contact me by e-mail, phone or Skype. I look forward to hearing from you!
Düzenleme
39 binsözcük
1proje
0.378
sözcük başına
6:15 PM
Yana Tarasevich
Yana Tarasevich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Переводчик и редактор технических, юридических и маркетинговых текстов
Düzenleme
997 binsözcük
1proje
0.473
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 2 gün önce
Anastasia Akopova
Anastasia Akopova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translation Ninja
Düzenleme
276 binsözcük
2proje
0.189
sözcük başına
6:15 PM
Ekaterina Berezina
Ekaterina Berezina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Качественный перевод с/на английский язык: - технических документов (проектная документация, технические задания, руководства по эксплуатации промышленного оборудования, чертежи, государственные стандарты, паспорта безопасности, инструкции к электротехническим приборам и др.) - экономических документов (банковская документация, бухгалтерская отчетность, экономические планы и др.) - товаросопроводительных документов (счета-фактуры, коносаменты, сертификаты соответствия и др.) - юридической (в том числе судебной) и договорной документации - медицинской документации (выписки из амбулаторных карт, клинические исследования, инструкции к медицинскому оборудованию). Опыт перевода с французского языка (техническая, юридическая, экономическая и общая тематика). Владение украинским языком на уровне носителя. Статус индивидуального предпринимателя в Российской Федерации. Рабочие направления перевода EN-RU(UA), RU(UA)-EN, FR-RU(UA)
Düzenleme
80%Kalite
8 incelemeye göre
146 binsözcük
0.189
sözcük başına
6:15 PM
Anna Melihova
Anna Melihova
Konum
Ukrayna
Hakkımda
У меня свой рабочий кабинет. Работаю переводчиком 11 лет с 2008 года. 1. Я переводила на деловых переговорах с зарубежными партнерами (заказчик — средний бизнес). 2. Вела устное деловое общение и переписку с зарубежными партнерами на английском языке (Германия, Австрия, Италия, Корея, Китай). 3. Делаю письменные переводы: - технические тексты (инструкции, технические описания, включая инструкций к сложному промышленному оборудованию Emerson и Rosemaunt, комплексные решения по автоматизации, описание систем управления) - юридические тексты (контракты, уставы, учредительные документы, лицензионные соглашения) - ИТ-тематика (ИТ документация SAP, Autodesk, Cisco, Harmonic, Schneider Electric и других компаний в сфере сетевого оборудования и облачных технологий) - финансы, банковская деятельность (балансы, аудиторские соглашения) ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ ПЕРЕВОДИТЬ компьютерные игры, книги по фантастике. 4. Обучаю детей и взрослых английскому зыку.
Düzenleme
96%Kalite
96%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
621 binsözcük
280proje
0.095
sözcük başına
5:15 PM Son görülme: 11 dakika önce
robert boc
robert boc
Konum
Polonya
Hakkımda
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
Düzenleme
91%Kalite
94%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
21 incelemeye göre
1 milyonsözcük
195proje
0.284
sözcük başına
10:15 PM Son görülme: 11 saat önce
Alatyreva Karina
Alatyreva Karina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Услуги: ✔️ Перевод под ключ. ✔️ Перевод текстов, написанных от руки. ✔️ Распознавание документов в формате PDF, JPG, PGN и др. + оформление в формате MS Word аналогично оригиналу. ✔️ Транскрибация видео и аудио материалов (+ расстановка времени, перевод). ✔️ Работа в CAT-системах (SmartCat, Trados, Memsource. По запросу –другие).. Типы документов: клинические исследования, лекарственные средства (+ документация по всем этапам разработки и регистрации), медицинские изделия (+ документация по всем этапам регистрации), паспорт безопасности вещества, MSDS (лист безопасности вещества), клинические заключения, медицинские справки и эпикризы, книги, статьи. Тематики: анатомия, эстетическая медицина, фармацевтика, кардиология, онкология, офтальмология, лекарственные средства, медицинское оборудование, спорт, питание, ЗОЖ, йога, ветеринария.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
1.5 milyonsözcük
72proje
0.189
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 5 gün önce
Vadim Frolenko
Vadim Frolenko
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Worked in translation since 2008 in various legal and logistic companies. Since 2015 – freelance translator. Translated 2 books (fundraising). Worked in Google localization team, major online peer-to-peer touristic platform and worldwide-known garment manufacturer. Created 17-thousand-likes marketing message for my client's Facebook page.
Düzenleme
566 binsözcük
0.567
sözcük başına
6:15 PM
Oksana Nikitina
Oksana Nikitina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Experienced, detail-oriented language professional
Düzenleme
884 binsözcük
118proje
0.105
sözcük başına
8:15 PM Son görülme: 5 gün önce
Darya Smirnova
Darya Smirnova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Even though I'm a recent graduate, I have a decent experience in the translation field with focus on technical topics.
Düzenleme
3 202sözcük
0.263
sözcük başına
4:15 AM Son görülme: 4 gün önce
Deviatov Maksim
Deviatov Maksim
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
A technical translator from English into Russian with vast translation experience and expert knowledge in various engineering areas. Graduated in electrical and electronic engineering, and control systems. PhD in control systems
Düzenleme
27 binsözcük
0.241
sözcük başına
8:15 PM
Pavel Beziaev
Pavel Beziaev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Pavel Beziaev. Translator, Editor. Mother Language: Russian Ulyanovsk State Technical University 1972-1977: electro-mechanical engineering degree with specialization is design of aircraft devices. Studies: - Aircraft- and helicopter engineering - Instrument engineering - IT - Technical English etc. Working language pair: English > Russian Rates per source word - 0.05 Euro. Editing and proofreading - 0.02 Euro. 12.5 Euro per hour. Daily output: Translation - about 2000-3000 source words per day. Proof-reading 5000-10000 words per day. Fields of specialization: Engineering (mechanical, instruments, oil&gas), Aviation, Agriculture, Telecommunications, PC and Software, Business, Economics, Avionic, Optic, Lasers, Electronic, Electric, books, manuals, text in drawings,html, tagged files. Recent translations and clients: Books: "Integrated Solutions with DB2®" - Rob Cutlip, John Medicke, IBM press, "CMOS Projects and Experiments" - Newton C. Braga, "Valve Amplifiers" - Morgan Jones - part of the book Oil equipment: SAKHALIN ENERGY, AMEC, Vankor, Khabarovsk Refinery, YAMAL LNG, AGIP Kazakhstan North Caspian Operating Company, TENGIZCHEVROIL, Siemens, SBM-SIemens, GE. Help for Microsoft Office 2007, SolidWorks, Microstation and other Bentley CAD/CAM software, Siemens CAD software. Coating System manuals, Balzers. Aviation: Eurocopter. Ag Leader Technology. SONY, KODAK, CASIO. Computer product training - Avocent™. EDA and MCAD - AutoVue - Collaborative Product Development Associates, LLC. Transformer Handbook - ABB. Intelligent Diagnostic Device - Doble Engineering Company. Access Radio Management System - Intracom. Beziaev Pavel holds an electro-mechanical engineering degree from Russian Polytechnic University, with specialization is design of aircraft devices. During his professional career, he has accumulated major experience with design, manufacture and service of mechanical devices, instruments for oil and gas exploration, lasers, avionics, optics of all kinds, electrical and electronic systems, thick films, thin films, vapor deposition, and with business operations. He is proficient with computer software including MS Office, SDL Trados Sudio, memoQ, WordFast, Transit, DejaVu X, Idiom, MS Helium, AutoCAD, MicroStation, SmartSketch, MicroStation Modeler, Pro/Engineer, SolidEdge, SolidWorks, 3D-Max, Adobe InDesign, Adobe Photoshop 7.0, Adobe PageMaker 8.0, Adobe FrameMaker 7.3, QuarkXpress 6.0 Passport, Caterpillar, CatsCradle 2.8, RWS Tools r.6. In addition to its use with his design work with AutoCAD, his computer proficiency has been employed in Conversion of paper and raster mechanical, architectural and civil drawings to AutoCAD r.13-14 format in accordance with MIL-T-31000 and MIL-STD-100E for USA firms. Conversion of AutoCAD r.12 drawings to MicroStation *.dgn format, and creation of drawings and 3D models to clients requirements using raster sketches. His knowledge of international business has been acquired as a member of ENTERPRISE SCORPION and TRADING HOUSE MIR, both of which he served as Head of the International Transaction Department responsible for import-export activity, customs clearance, wholesale of food, furniture and other commercial transactions inside Russia, translation of business and technical papers, and equipment documentation. Now he offers translation service as freelancer.
Düzenleme
14.5 binsözcük
3proje
0.189
sözcük başına
Sergei Lev
Sergei Lev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
Düzenleme
40 binsözcük
0.567
sözcük başına
6:15 PM
Nikolai Namestnikov
Nikolai Namestnikov
Konum
Hollanda, Haarlem
Hakkımda
Hi! I'm Nick. To start with, I have a significant experience in Ru->En and En->Ru translation and software localization. I've spent 2,5 years in JSC PROGNOZ (a large international company) and almost 2 years already as a freelancer in such companies as SDL, Lionbridge, ABBYY LS and SmartCAT being engaged in translating and proofreading various texts for EMC, Microsoft, LG, ZEISS, Siemens, Roche, etc. I have a university degree in translation and linguistics and a college degree in finance and law.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
418 binsözcük
4proje
0.335
sözcük başına
4:15 PM
Manishvar Bakozade
Manishvar Bakozade
Konum
Tacikistan, Душанбе
Hakkımda
СП «Darvaz» -Совместное Таджикско-Британское золотодобывающее предприятие Профиль деятельности организации: Добыча золота Должность: Переводчик Должностные обязанности: Устные/Письменные переводы 19.11.1997-23.08.2000 г. Миссия Военных наблюдателей ООН в Таджикистане Профиль деятельности организации: Миротворческая Миссия ООН Должность: Полевой Ассистент/Переводчик Должностные обязанности: - Работа в качестве устного/письменного переводчика с военными наблюдателями ООН в различных районах Таджикистана. 09.09.2005 16.11.2008 г. Первый Микро-Финансовый Банк Таджикистана Должность: Ассистент Офиса Должностные обязанности: - Устные/Письменные Переводы банковской документации В данный момент я также работаю удаленным переводчиком английского языка.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
27 binsözcük
33proje
0.065
sözcük başına
8:15 PM
Iuliia Orlova
Iuliia Orlova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Перевод: техническая литература, деловая переписка, бизнес-контракты, художественная литература
Düzenleme
11.4 binsözcük
3proje
0.284
sözcük başına
6:15 PM
Goncharov Roman
Goncharov Roman
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Technics, electricity, construction projects, OIl&Gas, non-fiction literature, etc.
Düzenleme
1.6 milyonsözcük
0.146
sözcük başına
7:15 PM Son görülme: 7 gün önce
Semenova Svetlana
Semenova Svetlana
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
Düzenleme
3 558sözcük
0.473
sözcük başına
Alexander Bukhonov
Alexander Bukhonov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Freelance Translator (April 2007 — Present) EN→RU, RU→EN * Games, software, and website localization. IT and games-related translations. Editing. *** Vendor Management (May 2015 — Present) * Building and managing teams of translators and editors on a per-project or per-client basis. *** Localization Lead @ Coffee Stain Publishing (October 2020 — Present)
Düzenleme
111 binsözcük
2proje
0.473
sözcük başına
7:15 PM
cherentaeva.e
cherentaeva.e
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
ФГБУ НИИЭМ им. Н.Ф. Гамалеи
Düzenleme
559 binsözcük
12proje
0.378
sözcük başına
6:15 PM
Daria Khlynova
Daria Khlynova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Experienced in translation of legal docs, OECD strategies, adendas, diplomas, financial reports, audit reports, various agreements, etc.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
22 incelemeye göre
1.3 milyonsözcük
100proje
0.053
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 4 saat önce
Andrey Borisov
Andrey Borisov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Слепая печать (более 300 зн./мин)
Düzenleme
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
15 incelemeye göre
1.2 milyonsözcük
317proje
0.072
sözcük başına
7:15 PM Son görülme: 49 dakika önce
Kuvshinova Anfisa
Kuvshinova Anfisa
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт работы переводчиком более 20 лет. Член Союза переводчиков России. В настоящее время работаю как переводчик-фрилансер (свидетельство ИП), удаленный письменный (направления: английский-русский, русский-английский, французский-русский, итальянский-русский) и последовательный устный перевод (английский язык). Наиболее привычны технические переводы (машиностроение, электроника, химия, производство и пр.), юридические (договоры, сертификаты, справки, заключения), экономические тексты; маркетинг, менеджмент, логистика. Принимала участие в Молодежной модели Всемирного наследия ЮНЕСКО в июле 2012 года и в XXVII Всемирной летней Универсиаде в июле 2013 года в Казани в качестве устного последовательного переводчика.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
2.6 milyonsözcük
42proje
0.146
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 3 saat önce
Dmitrii Volkov
Dmitrii Volkov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводчик фармакологической, медицинской и химической тематики I am a Russian native-speaking translator with over 14 years of experience in EN-RU translation and editing. My mission is to offer you the best solution for translation of your materials into Russian to facilitate state registration or sales of your device or drug product in Russian-speaking markets. Много лет работаю в сфере переводов, связанных с документацией по регистрации лекарственных препаратов: - сертификатов анализа на фарм.субстанции и лекарственные средства; - протоколов валидации процесса производства; - описание промышленного процесса; - валидации аналитических методик; - инструкций по медицинскому применению. - регистрационного досье на ЛП.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
1.5 milyonsözcük
232proje
0.072
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 80 dakika önce
Vladimir Vlasov
Vladimir Vlasov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт перевода медицинской литературы с английского языка на русский - 2 года. Опыт перевода текстов общей тематики - 4 года. Студент 5-го курса медицинского университета (средний балл диплома - 4,9), автор научных публикаций, прошел разнообразные курсы подготовки к USMLE, проживал в США год. Уровень владения английским - B2, специализируюсь на медицинской тематике.
Düzenleme
333 binsözcük
10proje
0.105
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 65 dakika önce
Viktoriya Lebed
Viktoriya Lebed
Konum
Ukrayna
Hakkımda
• A passionate and highly-motivated multilingual translator with 16 years experience, focused on delivering high-quality professional translation. • Translating from/to English, Spanish, Russian, and Ukrainian in any language combinations. • Native languages: Russian, Ukrainian • Specialized in law & finance, IT and engineering and able to translate the most complicated and tricky texts. • Successfully completed a huge number of translation and localization projects, ranging from individual documents to huge websites and applications. Translated over 200 books, guides and manuals. • Strictly observing deadlines. Hypercritical workaholic. • Daily output: 3,000–4,000 words
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
56 incelemeye göre
2.9 milyonsözcük
509proje
0.092
sözcük başına
6:15 PM Şu anda çevrimiçi
Nadezhda Makeeva
Nadezhda Makeeva
Konum
Rusya Federasyonu
Düzenleme
Turizm ve seyahat
Turizm ve seyahat
393 binsözcük
50proje
0.284
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Olga Kruk
Olga Kruk
Konum
Belarus, Минск
Hakkımda
Большой опыт работы в сфере переводов, рус-исп, англ - фармацевтика
Düzenleme
91%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
12.9 milyonsözcük
1239proje
0.058
sözcük başına
3:15 AM Son görülme: 5 saat önce
Maria Slobodyan
Maria Slobodyan
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Уже более 8 лет лет работаю переводчиком на удаленной основе. Ежегодно повышаю свой профессиональный уровень владения иностранными языками, выезжая за границу (Австрия, Германия, Чехия, Англия, Румыния и др.) на семинары, курсы, круглые столы и для обмена опытами в сфере переводов.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
50 incelemeye göre
587 binsözcük
437proje
0.095
sözcük başına
Son görülme: 11 saat önce
Elena Perri
Elena Perri
Konum
Belarus
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
833 binsözcük
165proje
0.095
sözcük başına
6:15 PM Son görülme: 30 dakika önce
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Düzenleme
94%Kalite
96%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
114 incelemeye göre
2.7 milyonsözcük
813proje
0.155
sözcük başına
6:15 PM Şu anda çevrimiçi
Filtreler
Sözcük başına fiyat