Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Denis Klimets

sourse to target proofreading

rating

9.5

(152)

I love translating, even in zeitnot situations

Irina Heaman

sourse to target proofreading

rating

9.9

(67)

Finance professional and translator. My native language is Russian. Prior to becoming a freelance translator I worked as a financial officer for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly self-organized, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL

Petr Astretsov

sourse to target proofreading

rating

9.9

(103)

Great experience of text work, I love and know my business.

Vitaliy Kosilov

sourse to target proofreading

rating

8.8

(11)

Legal, technical, medical, software and other translation services between English, Russian, Indonesian and Ukrainian languages

Timur Umurzakov

sourse to target proofreading

rating

10.0

(24)

20+ years of diversified experience in oil and gas industry in Caspian region and overseas. Clients were one of the largest international oil and gas companies operating in Kazakhstan.

Irina Khlynova

sourse to target proofreading

rating

9.1

(8)

I am a freelance translator (looking for single projects or temporary/permanent contracts) specializing mostly in medical devices, health care, computer/tabletop games, IT, telecom, QA and risk analysis. I'm a versatile person so there are lots of other things I'm interested in. I work in Trados, SmartCat, Phrase, MemoQ, Wordfast, Xtm cloud, OmegaT, Passolo, Xbench, Aegisub and Subtitle Edit, and I can master any other tool as well. In addition to translation, I can create and manage termbases and translation memories, localize software, perform localisation testing, create and translate subtitles, teach people how to use CAT, and help to solve technical issues of CAT. I had about 10 years of experience as a tech support specialist and a tester/QA, so I'm good at many of IT topics. I had an experience of writing and translating manuals and other texts, and testing software localization. I have a high level of literacy and a good sense of style in Russian.

Violetta Kornienko

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Hello, my name is Violetta. I'm a beginner in the field of English-Russian translation. In spite of this, I have 14 years of experience in studying English (school, university), as well as studying the language in the USA (4 months). I have certificates of participation in various contests and olympiads related to the English language (see portfolio). I am a very responsible and productive person. Therefore, I will be glad to work with you and prove that I have all the necessary skills and knowledge in translation. Thank you

Eugene Ryabko

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Worked as an part-programming engineer from 2002 to 2014. Also, I am a native Russian speaker and experienced translator of Thai, English. Now I live in Thailand. Please feel free to contact me =)

Julia Shpakova

sourse to target proofreading

rating

9.9

(3)

Smart En-Ru translation must hit the right target. Not sure about the target? We'll find it together. I translate to make a difference and not just to get a job done. Use my 15-year experience to smash the barriers and expand your reach. I have one vision thing about translation: it must add value. Translation is a function, not a form. My translations are - professional, - user-friendly, - customized, and - add any of your specific requirements here. Do I have to mention attention to details and meeting deadlines? Sure, they are an indispensable part of the deal.

Katya|Shumovskaya

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I'm a native speaker of Russian and Ukrainian. I have a TOEFL IBT score of 119 out of 120 and an IELTS score of 8,5 out of 9. I've been accredited with a 'native-like' level of English according to the EU classification after my IELTS test. I have an MA in English language and Translation. I lived, studied and worked in the USA. I'm experienced in translating texts of marketing, literary, general, legal, IT and popular science areas. Experienced in using a CAT tool - SmartCat. Have experience in the IT industry - 15 months of full-time work.

Kanwal S K

sourse to target proofreading

rating

9.9

(3)

Freelance Translator

Konstantin Kruglov

sourse to target proofreading

rating

10.0

(5)

I have been working as a translator since 2005, maintaining long-term relationships with 4 medium and major translation agencies in Moscow. I have done only written translation primarily in IT field, less in law and some on oil and gas topics. I have the following IT certificates: Microsoft Certified Technology Specialist, Microsoft Certified Systems Engineer: Security, Microsoft Certified Systems Administrator: Messaging

Trusted by:
logologologologologologologo