Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Anna Tarasova

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Fluent in English, proficient in Russian and pre-intermediate level Spanish. Have special experience in translation of technical articles, SAP related articles, patent licenses (have special certificate), passed State examination in Business English, TOEFL, GMAT.

Alina Shevtsova

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I am looking for a part-time/full-time job in the sphere of translation or game localization. Preferable genres in which I have solid knowledge and experience are: shooters, RPGs, simulators. Other interests: Psychology, Art, Linguistics, IT. Translation pairs: en-ru, ru-en, en-ua, ua-en. My strong sides are flexibility, thoroughness, and desire to learn.

Victoria Tokareva

sourse to target proofreading

rating

9.8

(3)

I am a native Russian speaker. My major in the University was English and German. Translation English to Russian and back has been with me during my whole career, and that is what I enjoy doing for the past 25 years.

Andrei Shumilov

sourse to target proofreading

rating

9.9

(7)

An expert DE/EN/RU translator with 11 years’ experience. Legal, IT/software, programming, business, marketing. Strong English-teaching background and qualifications. Dedicated, quality-oriented, responsible, easy to work with. Deadlines kept. Attention to detail. Raving recommendations from expert EN/RU translators. Total output: Over 1,000,000 words Experience: Since 2006 Language pairs: DE>EN, RU>EN, EN>RU Language skills: Russian: Native, creative command of the language English: Excellent, near-native (C2 Grade A) German: Confident working knowledge Specialisation: legal (contracts, deeds, legislation, court documentation, in particular EU, ECHR) Major areas: legal, IT/software, IT/programming, web, websites, business, marketing CAT tools: Trados 2015, memoQ 2015, WorldServer, cloud-based CATs, ready to master more Capacity: 3,000–4,000 words per day (with TMs and TBs, more) Business form: Sole proprietor since 2009 Payment: PayPal, bank transfer, credit card via website, money transfer Translation experience: 2006–present Freelancer, private clients (legal, IT, web, business, marketing) 2014–present Asamirian Translations, USA, freelancer and partner (legal, business, web) 2015–2016 All Correct Language Solutions, Samara, Russia (legal, business, software, web) 2007–2008 Advice Language Solutions, Moscow, Russia (news, press releases) Selected training: 2016 Alliance PRO School of Specialised Translators (Russia) An intensive course in legal translation  An intensive course in general translation 2009 London Teacher Training College (LTTC) Diploma in TESOL (with distinction)  Certificate in TEFL (with distinction) 2006–2008 Russian Academy of Music (Moscow, Russia), postgraduate course English training under Prof. T. Tsaregradskaya; an intensive translation practicum 2001–2003 Kazan State Conservatoire (Kazan, Russia) English training under Prof. H. Tokmin; an intensive translation practicum Selected projects: Books: No Fear Speaking by Joe Yazbeck  The 10X Rule by Grant Cardone (as editor)  Green Mental Health by Genita Petralli  asamiriantranslations.com  organicearthtech.com  onquanda.com Samples of legal and other translations available upon request Qualifications in English: 2012: TOEFL Score 119 - 2010: CPE Grade A - 2008: TOEFL Score 109 Other experience: Experience in interpreting live and on Skype (conferences, seminars, consulting sessions) Experience in teaching English to private students since 2006 (about 5,000 lessons given successfully) Experience in creative writing in Russian and English, available upon request Computer skills: Advanced PC user with admin skills. Competent use of CAT and QA tools, MS Office, MS Windows. Website-making and programming skills (HTML/CSS and related languages, PHP, Pascal, Delphi)

Kondorev Denis

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

2016 till present Freelance Translator - aerospace electronics - gas turbines - power protection systems - IT & computer science - management in production systems - relative publications and contractual documents 2012 till present R&D Private Undertaking For Aerospace Electronics In-house LSP Team Lead: - Managing a team of translators/interpreters - Editing and proof-reading translations - Integrating and maintaining CAT tools as part of corporate IT infrastructure. 2005 – 2012 R&D Public Undertaking For Aerospace Electronics EN< >RU Translator/ Interpreter for International Sales&Marketing Department: - Translated publiations, contractual documents, patents, papers, marketing and advertisement materials in applied aerospace electronics (theory of sensing and processing, DSP, microwave electronics) - Provided all relevant linguistic support within the frames of export contracts [translating and editing shipping documents, manuals and guides, presentations; interpreting meetings, discussion sessions, negotiations, training courses].

Marta Mankovska

sourse to target proofreading

rating

10.0

(19)

Master in Translation, 16-year experience, manual input/CATs (SmartCat, SDL Trados 2021, Memsourse, MemoQ, Wordfast, corporate translation tools). Extensive knowledge and practical experience in various fields, such as Law (certificates, power of attorneys, contracts and agreements), IT products (installation manuals, instructions for use, mobile apps, presentations), Medicine (clinical trials, product performance evaluations, package inserts, equipment, presentations, research works), Technics (installation manuals, instructions for use, educational materials), Education (trainings, articles, corporate courses & materials), Science (research works, scientific reports/articles, presentations) etc. The quality, accuracy and compliance with deadlines are guaranteed.

Violetta Kornienko

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Hello, my name is Violetta. I'm a beginner in the field of English-Russian translation. In spite of this, I have 14 years of experience in studying English (school, university), as well as studying the language in the USA (4 months). I have certificates of participation in various contests and olympiads related to the English language (see portfolio). I am a very responsible and productive person. Therefore, I will be glad to work with you and prove that I have all the necessary skills and knowledge in translation. Thank you

Natalia RogoVa

sourse to target proofreading

rating

10.0

(5)

Legal and commercial translations, private documents with verification, fiction, financial, technical (mining) translations, agriculture, footwear&apparel, advertising

Oleksandr Yehrushov

sourse to target proofreading

rating

10.0

(47)

Technical and legal translations.

Anastasiya Bulchuk|

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

International affairs, Politics, Tourism, Hospitality, Jurisprudence, Psychology, Fashion, Retail, E-Commerce

Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov

sourse to target proofreading

rating

10.0

(374)

Saint-Petersburg State University, Dept. of Oriental Studies. Chinese Mandarine - fluent English - fluent Japanese - fluent Uzbek - fluent 20 year experience of interpreting and translation in multiple flields.

Korneev Maksim

sourse to target proofreading

rating

9.9

(13)

I’m an English to Russian and Russian to English translator. I’ve been doing freelance for some 12 years, and during this time I had great experience in many areas. My key areas of expertise are energy, resources, mining, etc. I’m a native Russian speaker and will be glad to provide proofreading services. I majored in germanic philology, while minored in law. I would love to help you in Trados, Across or MemSource projects as I have vast experience in those. My top priority is providing high-quality technical translations in both working pairs.

Trusted by:
logologologologologologologo