Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Adriana Martin

sourse to target editing

rating

10.0

(5)

I have worked for more than 20 years as a remote expert translator and I have proven experience performing all translators’ tasks, like localizing, reviewing and proofreading. I can translate from English, French and Portuguese into Spanish. Throughout these years I have localized hundreds of websites for important companies, marketing and financial material and articles on different fields.

Maria Gonzalez

sourse to target editing

rating

10.0

(4)

Hello, I'm a freelance translator English to Spanish (EU-LATAM-US-Neutral) specialized in engineering & IT, education, marketing and business topics. I hold a masters degree in industrial engineering. I am a reliable translator and I have been translating professionally since 2016. My expertise fields revolves around business, project management, software development, and heavy industry related topics, so I can manage technical translations on those fields. I am detail-oriented and will always deliver within deadlines. If my profile is of your interest, do not hesitate to reach out!

Gisela Bautista

sourse to target editing

rating

9.9

(97)

Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.

Angie Sanz Trujillo

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

Some of the projects I have worked are: Legal: Transcription/Translation of investigative interviews, police reports, legal documents and forms. Court services and website information. Avatar scripts for self-help kiosks. Civil law glossaries. Medical: Forensic reports, medical letters, renewal and denial of medical services, workers compensation. Rehabilitation and educational programs such as JUST. Forensics: Glossaries and workshops regarding forensic sciences. Education: Individualized program plans and educational goals, letters. Workshop and educational program materials for Juvenile Court. Technological: Computer related promotional merchandise. Natural Sciences: Monterrey Bay Aquarium informational flyers. Business: Employee manuals and newsletters.

Andrew Morales

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I'm a dedicated full-time English-Spanish translator with years of experience as a college professor. Diverse translation work including topics such as marketing and legal documents, business, technical, as well as scientific papers in various areas such as tourism, educational research, data mining applied to agriculture, among others. An agronomist engineer with a master’s degree in Information Technologies and a former college professor with 10 years of experience, I have been consistently relied upon by fellow professors for translation and proofreading of their research work. I develop and maintain my website: www.morafitranslations.com, I am passionate for research in the educational field, and I believe that the rigorous approach that I took to research permeates nicely in my work as a professional translator.

Jose Carlos Bonilla

sourse to target editing

rating

10.0

(5)

https://jcbtranslations.com Professional English-to-Spanish and Spanish-to-English Puerto Rican translator with wide-ranging experience translating texts from different fields (environmental, corporate culture, even theater plays) and who holds a master’s degree in Translation from the Graduate Program in Translation of the University of Puerto Rico. I am an expert at adapting texts into Puerto Rican Spanish, capturing the unique vocabulary and style that set Puerto Ricans apart.

Raul Guerrero

sourse to target editing

rating

9.6

(4)

My name is Raúl Guerrero, and I am a full-time certified freelance translator / interpreter with degrees from US universities and 18 years of experience. I focus on quality, quick delivery, and accuracy. My native language is Spanish, and I studied in the US for approximately 7 years obtaining my high school diploma, a Bachelor of Science from Iowa State University (Ames, IA, USA), and an MBA from Tiffin University (Tiffin, OH, USA). I am a member of the ProZ certified pool of pharmaceutical translators (https://www.proz.com/pools/pharmaceutical-translators/profile/52903542). I am also a member of the American Translators Association (Member # 262649) since 2015. I have abundant experience translating, localizing, interpreting, editing, transcreating, and proofreading for translation and interpretation companies from all over the globe including USA, Europe, Latin America, Australia, the Middle East, and Asia.

Roxana Rivera

sourse to target editing

rating

9.6

(132)

Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.

Ana Sanfrutos Cano

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

11 years of experience in translation and localization, 5 years as freelance. Familiar with translation software tools in general (highly skilled in Memsource, Across and SmartCat). Able to fluently speak German, English and Spanish. Able to work to tight deadlines and prioritize. Skilled in Word, Excel, Microsoft Outlook and Google Drive. Rich vocabulary and conscientious syntax Skilled with social media monitoring tools, AdWords and other maketing and SEO and SEM tools.

Eugenia Ferreyra

sourse to target editing

rating

10.0

(2)

My name is Eugenia Ferreyra. I am a translator (English into Spanish), graduated from the National University of Cordoba (UNC), one of the most prestigious universities in Latin America. My main areas of work during my years in this industry have been Life Sciences, Healthcare, Education, and Finance. I'm looking to collaborate in a team of linguists specialized in Life Sciences. With this in mind, I am studying Pharmacy at UNC. If you need a translator to increase your audience in Spanish, do not hesitate to contact me.

Jose Martinez

sourse to target editing

rating

9.6

(12)

Experienced professional in translation, transcription, interpretation, editing, proofreading, text format and video subtitling with an absolute command of the English and Spanish languages. Highly proficient in the translation of technical, financial, engineering, legal, literary, and medical documents. I'm an engineer and also an award-winning author experienced in creative writing.

Daniel Vega

sourse to target editing

rating

9.7

(3)

I have started translating in 1997, as part of my duties for an ISO 9000- QS 9000- ISO 14000 training and consulting agency. That job provided me with wide and practical experience in many areas, until I could leave the on-site job and start as a freelancer.

Trusted by:
logologologologologologologo