• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Almanca - Rusça Çeviri

Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Native in Russian & Ukrainian. Experience in technical, legal, medical, economics translation. Translation and editing of several IT books. Participation in volunteer projects as translator of medical records. Member of interdisciplinary association for language professionals Mediterranean Editors and Translators (MET) - 2020. // Родные языки: русский и украинский. Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации. Член профессиональной ассоциации Mediterranean Editors and Translators (MET)- 2020.
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
71 incelemeye göre
1.4 milyonsözcük
445proje
0.241
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 23 saat önce
Olga Vilx
Olga Vilx
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
2.8 milyonsözcük
194proje
0.189
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Andrei Sergeev
Andrei Sergeev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Over 25 years of translation and interpretation experience with major international companies. Более 25 лет работы переводчиком в крупнейших международных компаниях.
Çeviri
98%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
1.1 milyonsözcük
121proje
0.146
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
robert boc
robert boc
Konum
Polonya
Hakkımda
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
Çeviri
91%Kalite
94%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
21 incelemeye göre
1 milyonsözcük
195proje
0.473
sözcük başına
8:32 PM Son görülme: 9 saat önce
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
Konum
Polonya, Катовице
Hakkımda
Имею сертификат о знании польского языка на уровне С2. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
26 incelemeye göre
2.3 milyonsözcük
205proje
0.378
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 13 saat önce
Tatiana Emelianova
Tatiana Emelianova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Качественный перевод + строгое соблюдение сроков
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
76 incelemeye göre
4.3 milyonsözcük
839proje
0.263
sözcük başına
4:32 PM Şu anda çevrimiçi
Asya Chemezova
Asya Chemezova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
76 incelemeye göre
1 milyonsözcük
906proje
0.118
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 6 saat önce
Vladimir Zakharov
Vladimir Zakharov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Переводом занимаюсь с ХХ Летних Олимпийских Игр в Москве. Дипломная работа и последующая диссертация написаны на германоязычных источниках. В 1992/93 г.г. стажировался в Социально-экономическом институте Объединения немецких профсоюзов (Дюссельдорф).В последние годы активно занимаюсь письменным переводом: юриспруденция юриспруденция, договоры, документы, медицина, экономические, исторические тексты, документы, личная переписка и т.д. Имею сертификат Немецкой службы академических контактов DAAD о высшей категории владения немецким (М3).
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
80 incelemeye göre
1 milyonsözcük
391proje
0.117
sözcük başına
4:32 PM Şu anda çevrimiçi
Nadezhda Makeeva
Nadezhda Makeeva
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
393 binsözcük
50proje
0.567
sözcük başına
Son görülme: 25 dakika önce
Maria Slobodyan
Maria Slobodyan
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Уже более 8 лет лет работаю переводчиком на удаленной основе. Ежегодно повышаю свой профессиональный уровень владения иностранными языками, выезжая за границу (Австрия, Германия, Чехия, Англия, Румыния и др.) на семинары, курсы, круглые столы и для обмена опытами в сфере переводов.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
50 incelemeye göre
587 binsözcük
437proje
0.189
sözcük başına
Son görülme: 9 saat önce
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Konum
Belarus, Minsk
Hakkımda
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Çeviri
94%Kalite
96%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
114 incelemeye göre
2.7 milyonsözcük
813proje
0.189
sözcük başına
4:32 PM Şu anda çevrimiçi
Wunderbare W
Wunderbare W
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
What is a great translation? It is not just a number of foreign words translated into another language. It is a power of connecting people of all linguistic families through making them understand each other. It is a magic power to transfer poetic rhymes, legal and judicial statements, modern and hi-tech innovations, business incentives and fashion logos to every corner of the world. Translators are not just people doing their jobs, they are magicians making miracles.
Çeviri
96%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
27 incelemeye göre
1.7 milyonsözcük
427proje
0.131
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 6 saat önce
Anna Skripka
Anna Skripka
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
27 incelemeye göre
4 milyonsözcük
92proje
0.302
sözcük başına
5:32 PM Şu anda çevrimiçi
Iryna Khramchenko
Iryna Khramchenko
Konum
Ukrayna
Hakkımda
My name is Iryna, and I am a native speaker of Ukrainian and Russian and fluent in English and German. What services I offer: Translation; Proofreading; Editing; Localization; Transcreation; Glossary preparation; LQA; Copywriting; Post editing machine translation. In what language pairs I work: En->Ru, En->Ua, Ge->Ru, Ge->Ua, Ru->Ua, Ua->Ru What specializations I work with: Technical (user guides, manuals, quick start guides, operation and maintenance guides to household appliances and professional equipment, furniture and consumer goods); Medical (manuals to medical devices, localization for medical devices, informed consent forms, patient questionnaires, leaflets and labels); Localization (website localization, UI localization); Marketing and advertising (press releases, corporate presentations, brand books, POS materials, marketing surveys, polls and questionnaires). Member of ATA and qualified member of ITI (assessed in English-Ukrainian translation)
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
40 incelemeye göre
1.2 milyonsözcük
291proje
0.756
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 81 dakika önce
Petr Astretsov
Petr Astretsov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
Çeviri
94%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
20 incelemeye göre
920 binsözcük
236proje
0.263
sözcük başına
Son görülme: 4 saat önce
Dmitro Shanovskiy
Dmitro Shanovskiy
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Обширный опыт переводов в технических и научных тематиках, в частности, авиационные технологии(МоторСич), горнодобывающая промышленность, медтехника и фармакология(Кратия), юриспруденция и менеджмент(дипломированный специалист). Обеспечиваю качественное выполнение как заданий в рамках широкораспостраненных языковых пар, так и более "экзотических", координируя работу нескольких лингвистов - нативных носителей нужных языков.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
17 incelemeye göre
492 binsözcük
55proje
0.145
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 38 dakika önce
Elena Soloveva
Elena Soloveva
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Talented, self motivated Translator with huge experience in providing optimal interpretation and translation support with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with all people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
56 incelemeye göre
7.3 milyonsözcük
720proje
0.079
sözcük başına
7:32 PM Şu anda çevrimiçi
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
Çeviri
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
77 incelemeye göre
2.3 milyonsözcük
547proje
0.146
sözcük başına
4:32 PM Şu anda çevrimiçi
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
16 incelemeye göre
1.3 milyonsözcük
220proje
0.184
sözcük başına
4:32 PM Şu anda çevrimiçi
Denis|Viatkin
Denis|Viatkin
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Являюсь письменным и устным переводчиком английского и немецкого языков. Окончил кафедру Иностранных языков, лингвистики и перевода. Владею испанским языком на уровне (А2-В1) и сербским (А1). В свободное время также занимаюсь спортом и принимаю участие в различных спортивных мероприятиях, где неоднократно становлюсь победителем или призером. Это значит, что я не привык проигрывать и всегда довожу дело до конца. Если в тексте встретится незнакомый термин или сложная синтаксическая конструкция, им обязательно будет найдено соответствие, отвечающие культурным и стилистическим особенностям языка перевода. Являюсь кандидатом в мастера спорта по зимнему полиатлону, а также мастером спорта международного класса по стритлифтингу. Окончил музыкальную студию по классу фортепиано. Принимаю участие в научных конференциях. Научные интересы: интертекст, город как текст, особенности перевода реалий, денотатное отображение структуры текста, спортивный дискурс. Не имею вредных привычек.
Çeviri
Hukuk
Hukuk
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
18 incelemeye göre
600 binsözcük
223proje
0.134
sözcük başına
6:32 PM Son görülme: 8 saat önce
Maxim Suprun
Maxim Suprun
Konum
Ukrayna
Hakkımda
I work as a translator/an interpreter in a company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
110 incelemeye göre
2.1 milyonsözcük
860proje
0.224
sözcük başına
3:32 PM Şu anda çevrimiçi
Nikolaeva Kseniia
Nikolaeva Kseniia
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Professional De-Ru-De translator. Thousands of translated pages. Main field of translation: medicine.
Çeviri
Sanayi
Sanayi
Elektrik mühendisliği
Elektrik mühendisliği
Tıp
Tıp
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
78 incelemeye göre
690 binsözcük
297proje
0.152
sözcük başına
4:32 PM Şu anda çevrimiçi
Aleksandr Kabin
Aleksandr Kabin
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
İK
İK
2.4 milyonsözcük
841proje
0.378
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 84 dakika önce
Natalya Agapitova
Natalya Agapitova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
В 1987 г. окончила Омский государственный педагогический институт по специальности французский и немецкий языки. Аналитический склад ума, постоянное самообразование, широкий кругозор дают надежду на более широкие контакты с различными бюро переводов. Знания в области стилистки художественного текста. Приняла участие во многих проектах, в том числе для компаний Роснефть, Русатом, Роснано и т.д.
Çeviri
Hukuk
Hukuk
93 binsözcük
33proje
0.25
sözcük başına
Son görülme: 56 dakika önce
Ekaterina Kolobyanina
Ekaterina Kolobyanina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
2013‒2017 г.г. ‒ Вологодский Государственный Университет, Гуманитарный Факультет, специальность - Переводчик (немецкий, английский) 2013 - 2014 г.г. - разработка англо-русского машинного переводчика (http://en.ppt-online.org/6709); 9 - 11 июня 2015 г. - перевод (DE-RU-DE) на семинаре по строительству дорог и безопасности дорожного движения , организованный отделением строительства дорог Мюнстерского университета прикладных наук (руководитель М.Р. Людер); май 2015 г. - перевод переговоров В2В (DE-RU/EN-RU) в Красном Углу г. Вологды (делегация из Баварии) , тема: «строительство» ; октябрь - ноябрь 2016 г. - прохождение практики на предприятии ООО «ПаирЛес» (EN-RU/DE-RU), тема: «деревообработка»; май 2017 г. - перевод проекта по теме «Дорожное дело» (DE-RU); март - июнь 2017 г. - юридический перевод (EN-RU) сентябрь - ноябрь 2017 г. - перевод личных документов (RU-EN); деклараций, редактор EU-RU с марта 2018 - переводчик художественной и учебной литературы
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
33 incelemeye göre
841 binsözcük
217proje
0.118
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
augustine nwokedikko
augustine nwokedikko
Konum
Birleşik Arap Emirlikleri, DUBAI
Hakkımda
Dear sirs, My names are Augustine Okechuwu Nwokedikko, I am very interested in learning a new language and advancing my career with my communication skills ,I am very competent in the following languages , French ,English and Portuguese and I work as a freelance translator MY TRAINING AND QUALIFICATIONS ARE AS FOLLOWS: 10 YEARS EXPERIENCE AS A TRANSLATOR 1. DIPLOMA IN INTERNATIONAL TOURISM AND ENGLISH LANGUAGE 2. CERTIFICATE IN LEGAL TRANSLATION STUDIES/INTERNSHIP. FRENCH > ENGLISH ***** CS1 GROUP NEVADA, USA 3.. IQC GERMANY (CERTIFIED TRANSLATOR CERTIFICATION) 4. CHARTERED INSTITUTE OF LINGUIST –UK - 5. TEFL (TOUK –ACDL CERTFIED) Please inform me about the recruitment process Regards Augustine Nwokedikko
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
307 binsözcük
17proje
0.473
sözcük başına
5:32 PM Son görülme: 25 dakika önce
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
Konum
Kazakistan, Усть-Каменогорск
Hakkımda
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
Çeviri
99%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
30 incelemeye göre
1 milyonsözcük
238proje
0.092
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Ivan Chernik
Ivan Chernik
Konum
Bulgaristan, Samuilowo
Hakkımda
I am a word maniac.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
1.3 milyonsözcük
428proje
0.187
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 86 dakika önce
Aleksandra Dyomina
Aleksandra Dyomina
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Гарантирую качество и соблюдение сроков. Быстро обучаюсь новому, умею работать в режиме дед-лайна, верстать документы, работать с изображениями, создавать субтитры, работать с CAT-инструментами и машинным переводом.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
830 binsözcük
87proje
0.284
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 88 dakika önce
Dmitriy Graf
Dmitriy Graf
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
15 лет проживания и обучение в Германии. Большой опыт переводов. Разбор и перевод сложных рукописных текстов на немецком (шрифт Зюттерлина) - цена и сроки по договоренности.
Çeviri
Tıp
Tıp
Tıbbi ekipman
Tıbbi ekipman
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
998 binsözcük
63proje
0.131
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 4 saat önce
Elena Sciaini
Elena Sciaini
Konum
İtalya, Лекко
Hakkımda
Freelance Translater ITALIAN, GERMAN, RUSSIAN Много лет живу в Италии на границе со Швейцарией. Владею свободно немецким и итальянским языками. Опыт работы непосредственно переводчиком 6 лет. Основная специализация: литературный переводчик. Дополнительные специализации и тематики: юриспруденция, интернет-сайты, журналистика, экономика и финансы, туризм. Анализ, обработка и перевод текстов любой сложности и различного тематического направления. Технические переводы инструкций к применению индустриальных аппаратов(пищевая промышленность, швейное производство, виноделие, ресторанные агрегаты и приспособления). Экономическое и лингвистическое высшее образование (Саратов, Москва (Россия), Кайзерслаутерн (Германия), Пескара, Делебио (Италия). Большой опыт работы предпринимательской деятельности в ресторанном бизнесе. Написание статей и рассказов (русский, итальянский). Уверенный пользователь ПК. Личные качества: исполнительность, аккуратность, соблюдение сроков сдачи, гарантия соответствия и качества перевода.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
49 incelemeye göre
1.5 milyonsözcük
362proje
0.145
sözcük başına
2:32 PM Son görülme: 16 saat önce
Zhoglina Polina
Zhoglina Polina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Немецкий язык – С1, Английкий – С1. Имеется опыт работы письменным и устным переводчиком. Соблюдаю сроки, ответственно подхожу к выполнению заказов. Постоянно работаю над улучшением профессиональных навыков и повышением качества моих переводов. Положительно отношусь к обучению, овладению новыми программами и тематиками. Объем письменного перевода до 8 переводческих страниц в день. Дополнительное образование: 2019 The MM-Academy of Mayr-Melnhof Karton AG, Вена Языковые курсы с носителем немецкого языка, уровень С1 2020 Национальная Школа Гидов, Санкт-Петербург Диплом о профессиональной переподготовке Гид-переводчик по Санкт-Петербургу и пригородам на немецком языке 2021 Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, Нижний Новгород Удостоверение о повышении квалификации Эффективная коммуникация на немецком языке в сфере права
Çeviri
Tıp
Tıp
Tıbbi ekipman
Tıbbi ekipman
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
66 incelemeye göre
687 binsözcük
291proje
0.131
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 17 saat önce
Tadevosyan Narine
Tadevosyan Narine
Konum
Ermenistan, Yerevan
Hakkımda
Лицензированный переводчик армянского и турецкого/русского/немецкого языков. Лицензии выданы Министерством юстиции Республики Армения.
Çeviri
96%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
23 incelemeye göre
151 binsözcük
64proje
0.714
sözcük başına
5:32 PM Son görülme: 19 saat önce
Denis Klimets
Denis Klimets
Konum
Slovakya, Bratislava
Hakkımda
I love translating, even in zeitnot situations
Çeviri
Tıp
Tıp
Makine mühendisliği
Makine mühendisliği
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
89 incelemeye göre
7.1 milyonsözcük
1193proje
0.112
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Oksana|Zharkova
Oksana|Zharkova
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
Ulaşım
Ulaşım
219 binsözcük
63proje
0.112
sözcük başına
Son görülme: 2 gün önce
Alikina Irina
Alikina Irina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Медицинский перевод
Çeviri
1.2 milyonsözcük
96proje
0.146
sözcük başına
6:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Vera Naumova
Vera Naumova
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
10 incelemeye göre
1.3 milyonsözcük
133proje
0.263
sözcük başına
8:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Anastasiya Andriyashkina
Anastasiya Andriyashkina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Я дипломированный переводчик английского и немецкого языка. Осуществляю письменный перевод текстов различной тематики. Есть хороший опыт переводов текстов медицинской, технической и юридической тематики. Также осуществляю корректуру и редактирование текстов. Все переводы выполняю качественно и в срок. Буду рада сотрудничеству!
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
33 incelemeye göre
789 binsözcük
130proje
0.105
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Artyom Radulov
Artyom Radulov
Konum
Bulgaristan, Burgas
Hakkımda
Russian native speaker. BA in translation and linguistics. 6 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Founder of YetAnother, a small language studio for creative translation. Payment via Smartcat.
Çeviri
Hukuk
Hukuk
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
78 incelemeye göre
2.9 milyonsözcük
741proje
0.344
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Yuri Miller
Yuri Miller
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
"Individual enterpreneur" - russian form of german e.Kfm. Providing text services - translation and review. Making websites with multilanguage ability - ru, de, (en). Worked in an agency, but not for long. Experience with notary testified translations. ! English language not at "pro" level, work with ru-de pair.
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
134 incelemeye göre
1.9 milyonsözcük
1113proje
0.145
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Aleksey Panov
Aleksey Panov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translator of law texts from German, English, and Dutch.
Çeviri
Hukuk
Hukuk
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
60 incelemeye göre
2.9 milyonsözcük
452proje
0.158
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Andrei Shumilov
Andrei Shumilov
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
An expert DE/EN/RU translator with 11 years’ experience. Legal, IT/software, programming, business, marketing. Strong English-teaching background and qualifications. Dedicated, quality-oriented, responsible, easy to work with. Deadlines kept. Attention to detail. Raving recommendations from expert EN/RU translators. Total output: Over 1,000,000 words Experience: Since 2006 Language pairs: DE>EN, RU>EN, EN>RU Language skills: Russian: Native, creative command of the language English: Excellent, near-native (C2 Grade A) German: Confident working knowledge Specialisation: legal (contracts, deeds, legislation, court documentation, in particular EU, ECHR) Major areas: legal, IT/software, IT/programming, web, websites, business, marketing CAT tools: Trados 2015, memoQ 2015, WorldServer, cloud-based CATs, ready to master more Capacity: 3,000–4,000 words per day (with TMs and TBs, more) Business form: Sole proprietor since 2009 Payment: PayPal, bank transfer, credit card via website, money transfer Translation experience: 2006–present Freelancer, private clients (legal, IT, web, business, marketing) 2014–present Asamirian Translations, USA, freelancer and partner (legal, business, web) 2015–2016 All Correct Language Solutions, Samara, Russia (legal, business, software, web) 2007–2008 Advice Language Solutions, Moscow, Russia (news, press releases) Selected training: 2016 Alliance PRO School of Specialised Translators (Russia) An intensive course in legal translation  An intensive course in general translation 2009 London Teacher Training College (LTTC) Diploma in TESOL (with distinction)  Certificate in TEFL (with distinction) 2006–2008 Russian Academy of Music (Moscow, Russia), postgraduate course English training under Prof. T. Tsaregradskaya; an intensive translation practicum 2001–2003 Kazan State Conservatoire (Kazan, Russia) English training under Prof. H. Tokmin; an intensive translation practicum Selected projects: Books: No Fear Speaking by Joe Yazbeck  The 10X Rule by Grant Cardone (as editor)  Green Mental Health by Genita Petralli  asamiriantranslations.com  organicearthtech.com  onquanda.com Samples of legal and other translations available upon request Qualifications in English: 2012: TOEFL Score 119 • 2010: CPE Grade A • 2008: TOEFL Score 109 Other experience: Experience in interpreting live and on Skype (conferences, seminars, consulting sessions) Experience in teaching English to private students since 2006 (about 5,000 lessons given successfully) Experience in creative writing in Russian and English, available upon request Computer skills: Advanced PC user with admin skills. Competent use of CAT and QA tools, MS Office, MS Windows. Website-making and programming skills (HTML/CSS and related languages, PHP, Pascal, Delphi)
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
763 binsözcük
2721proje
0.756
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
Çeviri
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
15 incelemeye göre
350 binsözcük
123proje
0.131
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Olga Pirogova
Olga Pirogova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт работы с 2016г.ABBYY - выполняю переводы текстов различных тематик в сжатые сроки. Работаю в программе SmartCat. 2012г Германский производитель автохимии Bizol - Двусторонний перевод на выставках, перевод интервью, рекламной продукции, инструкций по применению продукции, сопровождение сотрудников компании. 2013г Стерлитамакский завод каучуков Выполняла технические переводы для предприятия 2014-2015г.г. Издательство "Ридерз Дайджест" Перевела три книги по различным тематикам (кулинария, десерты, головоломки и шарады) 2011г-по наст. время -АНО "Центр управленческих кадров" Ведущая клуба немецкого языка Подготовка материалов, сообщений, тем для обсуждения на немецком языке участниками клуба (возраст 18-55 лет), в процессе обсуждения корректировка, пояснение лексических, грамматических, культорологических аспектов языка. Цель занятий - говорить на немецком языке, преодолевая языковой барьер, развитие понимания устной и письменной речи.Занятие преимущественно веду на немецком языке (80%),в т.ч. незнакомые слова стараюсь объяснять по-немецки. Особое внимание уделяю современному разговорному языку 1994-2000- учитель немецкого языка в средней школе №6 г.Самара
Çeviri
Sanayi
Sanayi
Hukuk
Hukuk
92%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
15 incelemeye göre
457 binsözcük
154proje
0.118
sözcük başına
10:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
Konum
Ukrayna
Hakkımda
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
14 incelemeye göre
212 binsözcük
116proje
0.189
sözcük başına
3:32 PM Son görülme: 2 gün önce
Vitaliy Andreev
Vitaliy Andreev
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
100%Kalite
93%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
1 milyonsözcük
60proje
0.284
sözcük başına
Son görülme: 3 gün önce
Danila Pichuzhkin
Danila Pichuzhkin
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Опыт в переводе технических текстов, а также текстов общеполитической тематики. Ответственность, исполнительность, внимание к деталям.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
156 binsözcük
47proje
0.46
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 3 gün önce
Elena Furlaeva
Elena Furlaeva
Konum
Rusya Federasyonu
Çeviri
Makine mühendisliği
Makine mühendisliği
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
923 binsözcük
34proje
0.103
sözcük başına
5:32 PM Son görülme: 3 gün önce
Alexander Kutuev
Alexander Kutuev
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Dolmetscher/Übersetzer für Deutsch und Englisch
Çeviri
Elektrik mühendisliği
Elektrik mühendisliği
Tıp
Tıp
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
11 incelemeye göre
158 binsözcük
94proje
0.158
sözcük başına
5:32 PM Son görülme: 3 gün önce
Suntsova Maria
Suntsova Maria
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Хорошая профессиональная подготовка, более 20 лет опыта в переводах разных видов и уровней, высокий интеллект, широкий кругозор и постоянное самосовершенствование - те качества, благодаря которым я считаю себя действительно хорошим переводчиком. Опыт работы в различных организациях (от школ и вузов до промышленных и ИТ-компаний), а также фриланс позволили мне освоить достаточно большое количество областей, в которых я способна выполнять письменные и устные переводы высокого качества. Умение работать с людьми, интерес к переводимым областям и языкам - качества, которыми я по праву горжусь.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
718 binsözcük
12proje
0.789
sözcük başına
4:32 PM Son görülme: 3 gün önce
Filtreler
Sözcük başına fiyat