Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
I am a Lomonosov Moscow State University graduate in English, French, German and Spanish languages. During the course of my studies at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies I acquired a solid base in linguistics. Now I am studying at the Bauman Moscow State Technical University to get a second bachelor's degree in Biomedical appliances, which makes medicine and medical devices the area of special interest for me. I have extensive experience in technical (user manuals, technical guides, specification sheets, patents, software documentation, etc.), medical (clinical studies, articles, medical equipment manuals, clinical research, etc.) and legal (contracts, certificates, apostilles) translation as well as in marketing and website localization.
sourse to target translation
From the last year of the university I have experience in translating from English and Swedish. After the university I worked in several companies and in addition I worked as a translator-freelancer to make my skills better. I lived 1 year in Sweden and 4 years in Germany. For all my life I do not stop to learn new things and enlarge my knowledge. If I need something to fulfill my responsibilities perfectly I will learn how to do this. I think that people improve their skills and knowledge during all life.
sourse to target translation
What is a great translation? It is not just a number of foreign words translated into another language. It is a power of connecting people of all linguistic families through making them understand each other. It is a magic power to transfer poetic rhymes, legal and judicial statements, modern and hi-tech innovations, business incentives, and fashion logos to every corner of the world. Translators are not just people doing their jobs, they are magicians making miracles.
sourse to target translation
After being trained as a translator at university, I spent several years preparing students for Cambridge examinations (such as IELTS, FCE and CAE). At the same time, I was frequently asked to translate medical and technical texts and received positive feedback, which made me consider taking more translations. I enjoy the process of translation as it demands both creativity and precision, and it is also a perfect opportunity to learn more about this world (I am particularly fascinated with biotechnology and medicine, which is why I prefer to work with research articles, clinical studies, etc).
sourse to target translation
Bilingual professional (Ger/Ru) with a high level of intercultural sensitivity (years living abroad: 20), experienced in translation, edition and proofreading for the following language pairs: Ger-Ru, Ru-Ger; En-Ru, Eng-Ger. Background in mechanical and electrical engineering, automotive, etc.; project management and project coordination(area: renewable energy sources) Several years of teaching experience (German language)
sourse to target translation
Professional Linguist, Translator, Interpreter, PhD in Philology, Professional Guide
sourse to target translation
Live in Berlin for 25+ years. Education: Law and Economics. Translations since 2011 in different areas.
sourse to target translation
Full-time freelancer. Russian native speaker. BA in translation studies. 8+ years in translation, localization, editing, MTPE, and other related services. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, strong team-building, and complex workflows. Founder and editor-in-chief at YetAnother, a tight-knit language studio for creative translation. Rates are negotiable. Specialized in UI, IT, marketing, creative, games. Contributing to international project line-ups, including for three companies from the Big Tech. Most of my work is protected by the NDA.
sourse to target translation
Legal, economic, financial, political, sociological, cultural, IT translation and interpreting experience
sourse to target translation
I have no special education in translation, but I have gained vast experience in manufacturing, engineering and communication companies. Thanks to considerable practical experience, I can translate engineering texts like a pro.






