Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target editing
Bilingual English teacher, Turkish and English. 15 years of teaching and translating experiience
sourse to target editing
Bachelor’s degree from the Law School of Istanbul University. Master’s degree from the Law School of the University of Exeter. Academic English course at Kaplan International in the USA, Chicago. Translation experience since 2007. More than 400 Smartcat projects and 800 non-Smartcat projects. More than 2.2 M words via Smartcat and nearly 5 M words out of Smartcat 9.9 out of 10 stars in 30 reviews of 7 different providers. 100% customer satisfaction in Smartcat. Competent in using SDL Trados, memoQ, and many other online/offline CAT tools. Author of two Turkish books; https://www.seckin.com.tr/browser/fa/798871535/kitap/%C4%B0smail%20Aksel Author of an English booklet about Turkish legal order; https://rm.coe.int/turkish-judicial-system-bodies-duties-and-officials-by-ismail-aksel-ju/168078f25f Main fields; - Laws, - Contracts, - Education materials, - Insurance - Official documents, - Manuals, - Valuation reports.
sourse to target editing
I have been providing localization services to industry-leading customers such as Apple, Microsoft, Google, IBM, Twitter, Lenovo, Dell, Sony, Oracle, etc. through some agencies. Working on a time-restricted schedule, I provide timely deliveries with a main focus on customer satisfaction, which requires being highly detail-oriented with a commitment to quality. My areas of expertise are software, IT, marketing and legal. Please see my attached CV for details.
sourse to target editing
I graduated from Translation and Interpreting Studies Department in the year of 2012. As an undergraduate student at Boğaziçi University, I have improved my English speaking skills through the courses. Moreover, I cannot deny the great contribution of my visiting the USA and working there for three months. During my education I worked at different places, such as publishing houses, translation offices so as to gain experiences. Apart from translating legal and business documents for various local and international translation companies as a freelance translator, I have also edited a number of books, stories, poems and other creative texts. I also completed my M.A. in Comperative Literature at Istanbul Bilgi University, which contributed my academic and linguistic skills. Following that, I started my Phd at Translation and Interpreting Studies Department at Yıldız Technical University in 2017.
sourse to target editing
Notary Certified and Sworn Interpreter and translator. Turkish<>Arabic<>English freelance translator.
sourse to target editing
Quality driven professional with almost 20 years of professional experience and entrepreneurship history. Diverse knowledge of different sectors with one and a half year of audit experience in a major international bank and two years of project management experience in an inter-governmental organization. Result oriented team player with excellent interpersonal and communication skills, establishing and maintaining strong relations. Management abilities with leadership profile. As a translator, completed over 2 million words of work in different areas with leading companies in Turkey as well as abroad. Fluent in English and Azerbaijani.
sourse to target editing
13 years of experience in the field of professional translation and interpretation.
sourse to target editing
I have graduated from the Translation and Interpreting Studies / Yeditepe University.
sourse to target editing
Hello, I am a native Turkish speaker, and a reliable, responsive, fast, and efficient freelance translator & proofreader. I have more than two decades of experience in translating & proofreading Turkish & English texts in all domains. I provide accurate texts linguistically perfect and optimized for cultural relevance. My service also includes reviewing, proofreading, and editing Turkish copy of any domain, including academic and technical subjects, with a thorough eye for accuracy, consistency, coherence, readability and text flow - linguistic and content QA. I offer; -Highest quality output & full client satisfaction. -100% accuracy & 100% human translation. -Best track record in meeting the deadlines. -Professional and kind attitude. -Excellent communication & exceptional cooperation. Let me help your next Turkish project be a success! Regards,
sourse to target editing
Have been working the translation field since 2006. Have experience translating all kinds of technical, legal, medical documentation.
sourse to target editing
Moroccan passionate with languages living in Turkey I master 4 language : Arabic, French, English and Turkish






