Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target editing
Hi !! I'm Yousef from Jordan but live in turkey. I'm studying at Marmara University, which is one of the best universities in turkey. Also you can see some of examples of my work. In addition I'm Native English, Turkish and Arabic speaker with good writing skills, and I have extensive experience in the translation sector. I have excellent photoshop skills that I believe you will need in your work . I think the main reason to accept me in this job is my speed in performance and accuracy in work. I'm soo interesting to start working with you ASAP
sourse to target editing
I have been working with many Companies this time and we have been doing this for the last 12 years and have specializations in all major fields in different languages and industries: - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, MTPE, Interpretation - Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Service HABSUN-IMPEX (SMC-PVT) LTD from 2018 to Date CHIEF PROFESSIONAL TRANSLATOR, LOCALIZER & COPYWRITE - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Services - EBooks Capital Language Services From 2012 to 2018 Director Languages - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitle CAT Tools: SDL® Trados 21, Worfast, memoQ, Smartcat, Star® Transit, Memsource, MateCat, etc I am really interested in doing business with you and would like to work on multiple contracts. Thanks
sourse to target editing
I translated more than 20 books, 50 documentaries, various articles and legal documents. Also translated manuals and troubleshooting guides for use by IT personnel for formidable companies working in a variety of different sectors.
sourse to target editing
I am a professional English <> Turkish translator and proofreader. I completed numerous projects for several clients in multiple specializations. I have been in translation business since 2002, and have knowledge about all types of documents and CAT software.
sourse to target editing
Hi! I am a Turkish native speaker working as a self-employed localization specialist. As for my skill set, I am actively using Trados, Memoq, Memsource, Polyglot, Lilt, Xbench, and some subtitling tools such as Captionhub, Subtitle Edit, and Amara. I am mainly specializing in IT/software localization, technical translation, website localization, marketing transcreation, and subtitling. I am also translating into English when it comes to academic research and theses, which have been published in local and international magazines on psychology, education, and social sciences. My motto is precision and creativity, which is also highlighted in the feedback I got from my clients. I am always open to feedback to improve my professional and interpersonal skills. Let me know if anything else you would like to know about my skills or services.
sourse to target editing
Moroccan passionate with languages living in Turkey I master 4 language : Arabic, French, English and Turkish
sourse to target editing
*Freelance translator from Yeditepe University with a double major in International Business and Trade *Over 2.5 years experience *ENG<->TR and TR<->ENG *IT *Educational materials *Manuals *Games
sourse to target editing
Certified court translator and interpreter for English, Turkish, Bosnian, Serbian and Croatian with over 10 years of work experience in translation, proofreading, editing, transcription etc. Over the years acquired extensive knowledge of legal, business, marketing, and other terminology.
sourse to target editing
I am a patient, active, respectful person. I speak Arabic, English, German and currently learning Turkish. My hobbies are reading, drawing and graphic designing. I have started an initiation in Sudan to encourage people to read more about life and other cultures to end the ignorance that devours my country.
sourse to target editing
Nice to meet you. I have about four years' experience as a translator. I am looking forward to being part of your project!
sourse to target editing
Bilingual (Turkish Canadian) translator and editor [TR (A)/EN (B)/ES(C)] with more than 2 years of experience in the translation and localization industry. Interested in translation and localization roles.






