• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Daniel Lozada

100% Kalite
100% Son teslim tarihleri ile uyumluluk

204 inceleme esasına göre

4.6 milyon sözcükler
721 projeler

Daniel Lozada ile iletişime geçmek için bir hesap oluşturun.

Çeviri hizmetleri

İngilizce  —
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
İspanyolca Anadil
  • İspanyolca (İspanya)
  • İspanyolca (Meksika)
  • İspanyolca (Arjantin)
Hizmetler
Geçilen testler
  • Siyaset ve toplum Çeviri
  • BT ve telekom Çeviri
  • İnşaat Çeviri
Konu

Ürünler ve kataloglar Kılavuzlar Eğitim Belgeler ve sertifikalar Sözleşmeler ve raporlar Web sitesi Bilim ve patentler

Çeviri hizmetleri

İspanyolca Anadil  —
  • İspanyolca (Meksika)
  • İspanyolca (Arjantin)
  • İspanyolca (İspanya)
İngilizce
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
Hizmetler
Konu

Ürünler ve kataloglar Bilim ve patentler Web sitesi Kılavuzlar Belgeler ve sertifikalar Eğitim Sözleşmeler ve raporlar

İnceleme · 204

  • SM
    Svilen MIlushev,  NatureOn LTD
    Çeviriİngilizce > İspanyolca

    21 Eki'20

    • Önerilen
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk
  • НР
    Никита Рогачев,  Eks-libris
    Çeviriİspanyolca > İngilizce

    As always, efficiently and on time! I recommend this specialist to everyone!

    14 Eki'20

    • Önerilen
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk
  • MJ
    Margaret Johnson,  Transfirex, Inc.
    Düzenlemeİngilizce > İspanyolca

    Timely, professional work.

    12 Eki'20

    • Önerilen
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk

Kişisel Bilgiler

Konum
Venezuela, 07:49
Anadil
İspanyolca
İş deneyimi
9 yıl 9 ay
Hakkımda
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job;
•	I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of sub...

Eğitim

Universidad de Los Andes

  • 2008
  • Venezuela
  • Uzman

İş deneyimi

Depuralengua - Translator, Editor
2018 ila Devam ediyor arasında
IT, Manuals.
Smartlation - Translator
2017 ila Devam ediyor arasında
Manuals, Catalogs, IT, Legal and Law, Medicine, Letters, General.
Flix Translations Group - Translator, Editor
2017 ila 2018 arasında
IT, Education, HR, Medicine, Law and Legal, general topics.

Portföy

CV and Degree.

  • 2017

Görüntülemek için kaydolun

belge CV and Degree.