• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Francisco Pimienta

82% Kalite
100% Son teslim tarihleri ile uyumluluk

12 inceleme esasına göre

854 bin sözcükler
50 projeler

Francisco Pimienta ile iletişime geçmek için bir hesap oluşturun.

Çeviri hizmetleri

İngilizce  —
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
İspanyolca
  • İspanyolca (Meksika) Anadil
  • İspanyolca (İspanya)
  • İspanyolca (Arjantin)
Hizmetler
Konu

Sözleşmeler ve raporlar Bilim ve patentler Tıp Hukuk Yaşam Bilimleri Sanat ve kültür Otomotiv

İlgili hizmetler

İngilizce  —
  • İngilizce (ABD)
  • İngilizce (Birleşik Krallık)
İspanyolca
  • İspanyolca (İspanya)
  • İspanyolca (Meksika) Anadil
  • İspanyolca (Arjantin)
Hizmetler

İnceleme · 12

  • Silvina Nuñez,  Responsive Translation
    Makine çevirisi sonrası düzenlemeİngilizce (ABD) > İspanyolca (Meksika)

    Translation was ok. Guidelines were not correctly followed and there were some grammatical issues.

    6 Ara'19

    • İyi
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk
  • Gustavo Ribone,  Responsive Translation Services
    Çeviriİngilizce > İspanyolca (Meksika)

    Editor's Feedback: There were misspellings. There was text using the word “tú” while other text used the word “usted.” I wish the translator would check the translation memory more.

    5 Ara'19

    • İyi
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk
  • Gustavo Ribone,  Responsive Translation Services
    Çeviriİngilizce > İspanyolca (Meksika)

    Editor's Feedback: There were misspellings. There was text using the word “tú” while other text used the word “usted.”

    5 Ara'19

    • İyi
      Kalite
    • Önerilen
      Son teslim tarihleri ile uyumluluk

Kişisel Bilgiler

Konum
Meksika, Monterrey, 08:53
Anadil
İspanyolca (Meksika)
İş deneyimi
12 yıl 9 ay
Hakkımda
Certified CMI-Spanish, expert in Life Sciences, Medicine, Legal, Contracts and Reports translations with over 10 years of experience, currently Chair Representative of IMIA in Mexico working on the standarization of language access.

Eğitim

Language Line University

  • 2010
  • Amerika Birleşik Devletleri
  • Uzman
  • Interpretation & Translation

Universidad Autónoma de Nuevo León

  • 2016
  • Meksika
  • Lisans
  • Aeronautics/Aerospace/Aviation

Universidad Autónoma de Nuevo León

  • 2013
  • Meksika
  • Uzman
  • Computer Programming

Language Line University

  • 2014
  • Amerika Birleşik Devletleri
  • Yüksek Lisans
  • Translator and Trainer

İş deneyimi

SEPROTEC Multilingual Solutions - Spanish Translator
2016 ila Devam ediyor arasında
- Senior Linguist on technical translation for variety of projects in the Engineering and Medical fields and Information Technologies, SeproTec is a multinational corporation and I belong to the remote US office located in Austin, Texas.
Boostlingo - Spanish Linguist
2016 ila Devam ediyor arasında
- Partner of the startup project working with the Corporate offices in San Francisco, CA and through the pilot program through their vendor Proz.com to expand the new interpreting technology platform.
CRAFT Translation - Linguist
2014 ila Devam ediyor arasında
- Responsible for editing, translation and quality assurance documents for clients in the area of manufacturing, aviation and media in Latin America. • Distance staff training for quality assurance. • Official translator for aircraft manufacturer Gulfstream. • Promoted to editor after three months.
LanguageLine Solutions - Senior Trainer
2008 ila 2016 arasında
- In charge of delivering several preparation courses for new incoming candidates and promoted interpreters in the following fields: Interpreter Protocols Attentive Listening Dual Tasking Memory Development Exercises Note-taking Role-playing Presentation and Delivery - Medical interpreting trainer in the following topics: Expert in medical terminology: Anatomy and Physiology Medical Specialties Healthcare Practices Diagnostic Procedures and Testing Pathology and Treatment

Portföy

Legal Translator

  • 2015

Görüntülemek için kaydolun

belge Legal Translator

CMI-SPA

  • 2014

Görüntülemek için kaydolun

belge CMI-SPA

LanguageLine Services

  • 2010

Görüntülemek için kaydolun

belge LanguageLine Services