Makine çevirisi nedir ve neden gereklidir?

Updated May 26, 2022
Makine ceviri nedir - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

Makine çevirisi, bir dilden diğerine metin çevirmek için bilgisayar teknolojisinin kullanılmasıdır.

İnsanlar 1940'tan beri bu teknolojiyle uğraşıyor ve zaman içinde süreçleri kademeli olarak iyileştiriyorlar.

Bu makalede, makine çevirisini tanımlayacak, arkasındaki mekanizmayı inceleyecek ve insan ile makine arasındaki tartışmayı çözmeye çalışacağız.

Makine çevirisi nedir?

Makine veya otomatik çeviri, bilgisayar yazılımının orijinal (kaynak) metni alıp kelimelere ve cümlelere (bölümlere) ayırması ve bunları başka bir dildeki (hedef) kelimeler ve cümlelerle değiştirme işlemidir.

Çeşitli algoritmalar, kalıplar ve mevcut çevirilerin bulunduğu büyük veritabanlarını kullanarak, makine çevirisi teknolojisi insan müdahalesi olmadan büyük miktarda çeviri metni hızlı bir şekilde üretebilir.

Süreç şu şekildedir:

Oldukça basit, değil mi? Ancak, makine çevirisinin arkasındaki teknoloji karmaşıktır.

Makine çevirisi nasıl çalışır?

Farklı türdeki makine çevirisi yazılımları, kaynak dildeki kelime ve kelime öbekleri için en uygun eşleşmeleri bulmak ve hedef dilde anlaşılır bir metin üretmek için farklı mekanizmalar kullanır.

Dört ana makine çevirisi yöntemi vardır:

  • Kural tabanlı makine çevirisi, dil uzmanları tarafından oluşturulan belirli dil kuralları ve kelime dağarcığını, ana dilimizde metin oluştururken gramer ve sözdizimi kurallarını uyguladığımız şekilde uygular.

  • İstatistiksel makine çevirisi, hedef segmentin en yakın benzerini bulmak için mevcut insan çevirilerinin büyük miktarlarını analiz etmeye dayanır. Sonuç olarak, ifade biçiminin tamamen farklı olduğu dil çiftlerinde bazı sorunlar yaşayabilir.

  • Sinirsel makine çevirisi veritabanları, sözlükler ve çevirmenler tarafından önceden onaylanmış çeviri önerileri gibi geniş bir kaynak ağını kullanarak çeviri yapmayı öğrenir.

  • Hibrit makine çevirisi genellikle istatistiksel ve sinirsel türleri aynı anda kullanır. Şirketler, tek bir çözüme güvenmek yerine, doğruluk sağlamak ve kontrolü garanti altına almak için bu yöntemi güvenli bir yol olarak kullanır.

Peki, tüm bu gelişmelere rağmen, makine çevirisi neden henüz insan çevirmenlerin yerini almadı?

İnsan çevirisi mi, makine çevirisi mi: bitmeyen tartışma

Makine çevirisinin sadece her türlü işletme tarafından değil, dil hizmetleri sağlayıcıları tarafından da giderek daha popüler hale geldiği gerçeğini inkar edemezsiniz. Nedeni şudur:

Peki ya kalite ne olacak? Doğru yaklaşımla, sinirsel makine çevirisi insanlarla rekabet edebilir. Örneğin, 2022'de B2B Dijital Pazarlama için Kolayca Uygulanabilir 7 Tahmin başlıklı yazımız, Fransızca'dan yerelleştirilmiştir makine çevirisi özelliğine sahip Smartcat teknolojisi kullanılarak.

Ancak yine de, hem insan ve makine çevirisi hayatta ve aktif, ve burada kalıcı. Makine çevirisi ve AI çeviri yazılımı, çevirmenlerin verimliliğini artırmada ve büyük hacimli metinleri çevirmede çok yardımcı olsa da, çeviri hizmetlerinden beklenen kalite standartlarını her zaman karşılamamaktadır.

Bu nedenle, çoğu durumda, insan dil uzmanları, sonucun doğal bir şekilde duyulmasını ve hedef kitleye doğru bir şekilde yerelleştirilmesini sağlamak için MT sonrasındaki düzenleme görevini üstlenirler.

Dolayısıyla, başarılı formül ikisini birleştirmek gibi görünüyor: önce makine çevirisi, ardından insan dilbilimci tarafından sonradan düzenleme.

Herhangi bir dosya formatını basit, hızlı ve yüksek kaliteli AI çevirisiyle çevirin — ücretsiz deneyin!

Makine çevirisi sağlayıcıları

Google Translate muhtemelen en popüler makine çevirisi sağlayıcısıdır (motor), ancak bunun dışında birçok başka sağlayıcı da vardır ve hepsinin kendi teknolojisi ve algoritmaları vardır. İşte kısa bir genel bakış.

Google Çeviri

Google Translate, sinirsel dil işlemede öncü olmuştur. Bu özelliği, geniş bir dil yelpazesi ve entegrasyonlarla birleştiğinde, en azından Avrupa ve ABD'de lider çeviri motoru olmasını sağlamıştır.

Amazon Çeviri

Ayrıca sinir tabanlı olan Amazon Translate, Amazon Web Services (AWS) ile yakın bir şekilde çalışır. Şaşırtıcı bir şekilde, Çince gibi belirli dillerde Google Translate'ten daha doğru olduğu söylenmektedir.

Microsoft Çevirmen

Office ve diğer Microsoft ürünleriyle entegre olduğu tahmin edilebileceği gibi, Microsoft Translator da popüler bir bulut tabanlı sinir ağı motorudur. Belgeler ve diğer yazılım araçları içinde anında makine çevirisi sağlar.

DeepL

Almanya merkezli küçük bir sağlayıcı tarafından desteklenen DeepL, tescilli sinirsel yapay zeka sayesinde daha incelikli ve doğal çeviriler ürettiği düşünülen bir makine çeviri motorudur.

En iyi makine çevirisi sağlayıcısını nasıl seçebilirim?

Neyse ki, kullanıcı olarak hangi makine çevirisi teknolojisini seçeceğiniz konusunda nadiren endişelenmeniz gerekir. Bunun yerine, çeviri yazılımı veya çeviri yönetim sistemi kullanmak istiyorsanız, platformun kendisi de ihtiyaçlarınıza en uygun makine çevirisi teknolojisini seçecek şekilde tasarlanmalıdır.

Piyasadaki çoğu çeviri aracı, kullanıcılarına bir veya birkaç çeviri motoru sunmaktadır. Örneğin, Smartcat'ın 8 çeviri motoruna sahiptir ve yapay zeka çeviriniz için en uygun olanı seçer.

Makine çevirisi konusunda ne kullanırsanız kullanın, en iyi yanı, sürekli daha da iyiye gidebilmesi. İçerik yerelleştirme ihtiyacının giderek artması, makine çevirisi teknolojisini, işletmeler, dil uzmanları veya son kullanıcılar gibi tüm ilgili tarafların yararına olacak şekilde ilerlemeye devam ettirecektir.

Çeviri Sektörü Raporu: küresel dil tedarik zinciri hakkında önemli bilgiler edinin
💌

Haber bültenimize abone ol

E-posta *