Teknolojiye yatkınlık bir avantaj olarak: iText vaka çalışması

Updated November 20, 2019
Teknoloji uzmanligi itext vaka calismasi - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

Ocak 2019, Rusya ve Kazakistan'da faaliyet gösteren çeviri ajansı iText için yeni bir dönüm noktası oldu. Kısa süre önce, Kazakistan şubesi, önemli bir ulusal müşteriden sözleşme kazanmak amacıyla diğer dil hizmet sağlayıcılarıyla rekabet ederken, teknoloji konusundaki uzmanlığını rekabet avantajı olarak kullandı.

İş, ev aletleri ve elektronik ürünler konusunda uzmanlaşmış bir çevrimiçi mağaza olan Sulpak.kz için toplamda yaklaşık 250.000 kelimelik ürün açıklamaları, kullanıcı arayüzü metinleri ve uzun metinleri yerelleştirmekti.

Yerelleştirme iş akışını kurmak için teknolojik altyapı olarak müşteriye Smartcat'i önermek, iText'in bu işi kazanmasında çok önemli bir rol oynadı.

Sürekli yerelleştirmeyi etkinleştirme

iText teklifini sunduğunda, LSP birkaç yıldır Smartcat'i kullanıyordu ve platformun kapsamlı işlevselliğine aşinaydı, diyor iText CEO'su Roman Jarmukhametov.

Jarmukhametov, "Platformun sunduğu teknik çözümlerin ayrıntılı bir açıklamasını hazırlamamıza yardımcı olan Smartcat ekibinin desteğiyle, Sulpak çalışanlarını Smartcat'i tüm sürecin merkezine yerleştirmeleri konusunda ikna edebildik, böylece fikirlerimizi ve yöntemlerimizi hızla benimsediler" diyor.

Gerçekten de, Smartcat'in içerik çevirisine yönelik benzersiz yaklaşımı, platformun sürekli yerelleştirme sağlama şekli dahil olmak üzere, sürekli güncellenen yüksek hacimli içerik içeren projeleri yönetmek için mükemmel bir çözümdür.

Perakendecilerin e-ticaret platformlarına düzenli olarak yeni ürünler ekleme eğiliminde oldukları göz önüne alındığında, yerelleştirme çoğu perakendeci için tek seferlik bir iş değildir ve yeni içeriğin diğer dillere çevrilme hızı, şirketin kâr marjları üzerinde önemli bir rol oynayabilir.

Yeni içeriğin diğer dillere çevrilme hızı, bir şirketin kâr marjı üzerinde önemli bir rol oynayabilir.

Smartcat, WordPress, Drupal veya Magento gibi popüler içerik yönetim sistemleri (CMS) üzerine kurulmuş web siteleri için kullanıma hazır entegrasyonlara sahiptir. Bu, tedarikçiye sorunsuz bir çeviri deneyimi sağlar ve müşteriye içeriklerini zamanında yerelleştirmek için zahmetsiz bir yol sunar. Bu entegrasyon sayesinde, yeni veya güncellenen içerikler otomatik olarak Smartcat'e çeviri için gönderilebilir ve ardından CMS'ye geri teslim edilebilir, böylece hem satıcı hem de müşteri değerli zamanlarından tasarruf edebilir.

Ancak Sulpak web sitesi, özel bir CMS üzerine kurulmuştur. Çevrilmesi gereken içerik miktarı çok fazla olduğu için, bunu manuel olarak yapmak mümkün değildi. Bu, iText için oldukça sıra dışı bir görev olacağa benziyordu ve LSP'nin, tutarlı bir yerelleştirme iş akışı geliştirmek için özel bir teknolojik çözüm oluşturmasını gerektiriyordu.

Özel entegrasyon oluşturma

Neyse ki, Smartcat önceden oluşturulmuş CMS bağlayıcılarının yanı sıra, platformun herhangi bir uygulamayla "iletişim kurmasını" sağlayan açık API'sine ücretsiz erişim imkanı da sunuyor.

Sulpak'ın web sitesi bakım hizmeti sağlayıcısıyla işbirliği yaparak, iText birkaç hafta içinde yerelleştirme sürecinin teknik kısmını hazırlayabildi. Bu, web sitesi içeriğinin Smartcat tarafından desteklenen birçok yerelleştirme dosya formatından biri olan XML dosyalarına dönüştürülmesini de içeriyordu.

iText, birkaç hafta içinde sürekli yerelleştirme için özel sürecin teknik tarafını kurmayı başardı.

Bunu yaptıktan sonra, iText web sitesinin CMS'si ile Smartcat arasında bir API entegrasyonu oluşturdu. Bu sayede iText, Sulpak web sitesinden orijinal dildeki içeriği platforma aktarabilir, LSP'nin çevirmen ekibi tarafından Smartcat'in yerleşik CAT editörü kullanılarak çevirisini yaptırabilir ve ardından çevirileri web sitesinin CMS'sine geri yükleyebilirdi.

Güven kazanmak

Sulpak'ın web sitesini yerelleştirme sürecinde geçirdiği sekiz aylık deneyimi geriye dönüp değerlendiren Roman, bu kadar büyük bir projede çalışmanın ve böylesine karmaşık bir iş akışı oluşturmanın, kendisine ve ekibine büyük veya küçük e-ticaret şirketleri için benzer projeleri üstlenip onlara benzersiz bir değer sunma konusunda güven verdiğini söylüyor. Bu vakanın, modern ve kullanışlı teknolojileri iyi bir şekilde kullanarak neredeyse tüm çevrimiçi perakendecilerin hızlı ve verimli bir şekilde sürekli yerelleştirme yapabileceğini açıkça gösterdiğini belirtiyor.

"Doğru teknolojiyi kullanarak, herhangi bir çevrimiçi perakendeci hızlı ve verimli bir şekilde sürekli yerelleştirme sağlayabilir."

Küreselleşme ve bağlantı, işletmelerin büyümesine yeni yollar açarken, yerelleştirme talebi ve aciliyeti artmaya devam edecektir. iText gibi teknolojiye yatkın LSP'ler, yerelleştirme ihtiyacı olan müşteriler tarafından, dil uzmanlığının yanı sıra teknik yenilikler konusunda da rekabet edebilen tercih edilen tedarikçiler olarak giderek daha fazla tanınacaktır. Smartcat tarafından geliştirilen teknoloji gibi teknolojilerle desteklenen herhangi bir LSP, müşterilerine daha hızlı teslimat, daha düşük maliyetler, daha yüksek çeviri kalitesi ve daha az hata gibi bir dizi avantaj sunarken, zaman ve emekten tasarruf edebilir.

💌

Haber bültenimize abone ol

E-posta *