96 numaralı yasa tasarısı açıklaması: İşletmelerin Quebec dil yasasını uygulamak için bilmesi gerekenler

Updated March 18, 2024
Yasa 96 - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

2022 yılında, kendine özgü kültürü ve diliyle tanınan Kanada eyaleti Quebec, 96 sayılı yasa tasarısının kabul edilmesiyle manşetlere taşındı. Resmi adı "Quebec'in resmi ve ortak dili olan Fransızca'ya ilişkin yasa" olan bu yasa, sadece Quebec sakinleri için değil, eyalet içinde faaliyet gösteren işletmeler için de önemli sonuçlar doğuruyor. Şirketler, iki dilli bir ortamda faaliyet göstermenin karmaşıklıklarını aşarak mevzuata uyum sağlamaya çalışırken, Fransızca konuşan Kanadalı kitleye hitap eden tüm işletmeler için Bill 96'nın nüanslarını anlamak büyük önem taşıyor.

96 numaralı yasa tasarısı özeti

96 sayılı yasa tasarısı, Fransızca'nın Quebec'in resmi dili olarak statüsünü güçlendirmeyi amaçlayan bir yasama girişimidir. Bu tasarı, hükümet, eğitim ve iş dünyası dahil olmak üzere günlük yaşamın çeşitli alanlarında Fransızca kullanımını güçlendirmeyi amaçlamaktadır. Tasarı, temel olarak eyalet içinde Fransızca dilinin korunması ve teşvik edilmesinin önemini vurgulamaktadır.

96 numaralı yasa tasarısı gereklilikleri

96 sayılı yasa uyarınca, Quebec'te faaliyet gösteren işletmeler, faaliyetlerinde Fransızca kullanımını teşvik etmeye yönelik belirli gerekliliklere tabidir. Bu gerekliliklerin ayrıntıları, işletmenin niteliğine ve büyüklüğüne göre değişiklik gösterebilir, ancak genel olarak şunları içerir:

İşyerinde kullanılan dil

  • İşverenler, işyerinde Fransızca'nın birincil iletişim dili olmasını sağlamakla yükümlüdür. Bu, toplantılar, e-postalar, iş ilanları ve yazılı iletişim dahil olmak üzere istihdamın tüm yönleri için geçerlidir.

Müşteri hizmetleri ve reklamcılık

  • İşletmeler, ürün bilgileri, ambalaj etiketleri, tabelalar ve müşteri desteği dahil olmak üzere müşterilerine Fransızca hizmet sunmalıdır. Reklam ve etiketleme konusunda Fransızca en belirgin dil olmalıdır. Bu, Fransızca konuşan tüketicilerin kendi dillerinde temel hizmetlere erişebilmelerini sağlar.

Belgeler

  • Sözleşmeler, faturalar ve çalışan el kitapları gibi tüm resmi belgeler Fransızca olarak sunulmalıdır. Bu gereklilik, Fransızca konuşan kişilerin içeriği tam olarak anlayabilmelerini ve etkileşim kurabilmelerini sağlar.

Kamuya açık işaretler

  • Mağaza vitrinleri ve reklamlar dahil olmak üzere kamuya açık tabelalarda Fransızca öncelikli olmalıdır.

Gerekliliklere uyulmaması, yaptırımdan sorumlu kurum olan “The Office québécois de la langue française” (“OQLF”) tarafından para cezasına neden olabilir.

Bill 96 kimler için geçerlidir?

96 sayılı yasa, büyüklüğü veya sektörüne bakılmaksızın Quebec eyaletinde faaliyet gösteren tüm işletmelere uygulanır. Çok uluslu bir şirket veya yerel bir girişim olsun, Quebec'te faaliyet gösteren herhangi bir kuruluş, yasada belirtilen hükümlere uymak zorundadır.

Ayrıca, Quebec'te 25 veya daha fazla çalışanı olan işletmeler ek önlemlere tabidir. Şirket genelinde Fransızca kullanım düzeyini denetlemek üzere komiteler oluşturmayı da içeren bir "francisation" sürecini takip etmeleri gerekmektedir.

96 sayılı yasa ne zaman yürürlüğe giriyor?

96 sayılı yasa tasarısının maddelerinin çoğu halihazırda yürürlüktedir. Ancak, işletmeler yaklaşan önemli bir son tarihi dikkate almalıdırlar.

1 Haziran 2025 tarihine kadar, Quebec'te faaliyet gösteren işletmeler şunları yapmalıdır:

  • Ambalaj ve etiketlerdeki genel hukuk markaları ve ürün açıklamalarının Fransızca olduğundan emin olun.

  • Kamuya açık tabelalarda ve reklamlarda (zaten zorunlu olan) Fransızca dilinin, diğer dillere kıyasla boyut, görünürlük ve okunabilirlik açısından öne çıkmasını sağlayın.

Kanada'daki web sitelerinin Fransızca versiyonu olması gerekiyor mu?

Bill 96 bağlamında sıkça sorulan bir soru, Kanada'daki kitleyi hedefleyen web sitelerinin Fransızca versiyonuna sahip olması gerekip gerekmediğidir. Kanada dışındaki bir kuruluşsanız ancak Quebec'teki müşterilerle iletişim kurmak istiyorsanız, her şeyin Fransızca çevirisine ihtiyacınız var mı? Panik yapmayın, yasa bunu açıkça gerektirmiyor. Ancak, web sitesinin Fransızca versiyonuna sahip olmak, dilsel çeşitliliğe bağlılığınızı gösterebilir ve Fransızca konuşan kullanıcılar için erişilebilirliği artırabilir.

Ayrıca, Fransızca içerik sunmak, işletmelerin Quebec'te daha geniş bir kitleye ulaşmasına ve mevzuatın ruhuna uygun hareket etmesine yardımcı olabilir. Fransızca dil seçeneği sunarak, şirketler Fransızca konuşan tüketicilerle daha iyi iletişim kurabilir ve kapsayıcılık duygusunu güçlendirebilir.

Hedef kitleye kendi ana dilinde ve kültürlerine saygı göstererek yaklaşmak, yerelleştirmenin özüdür. Fransız Kanadalı pazarda başarıya ulaşmak isteyen her işletme için bu iyi bir fikirdir. Quebec'in dil mevzuatına uymak veya sadece Quebecli müşterilerle iletişim kurmak istiyorsanız, çeviri iş açısından mantıklı bir tercihtir.

Quebec'in 96 numaralı yasasına uymak için ne yapabilirim?

En iyi adım, belgelerinizin ve Quebec sakinlerini hedefleyen tüm pazarlama veya müşteri hizmetleri materyallerinin yüksek kaliteli çevirilerini yaptırmak olacaktır. Bu çok fazla iş ve para gerektirecek gibi görünebilir, ancak öyle olmak zorunda değildir. Modern AI çeviri araçlarını insan dil uzmanlarıyla birleştirerek, iş çevirisi sürecinizi kolaylaştırabilir ve yüksek kaliteli sonuçlar elde edebilirsiniz.

Quebec'in dil gerekliliklerine uymak ve materyallerini Fransızca'ya çevirmek isteyen işletmeler için Smartcat, verimli ve uygun maliyetli bir çözüm sunar.

Smartcat ile şunları yapabilirsiniz:

  1. Web içeriğinizi AI ile hızlıca çevirin

Smartcat AI çeviri gelişmiş algoritmalar kullanarak web içeriğini (açılış sayfaları, bloglar, reklamlar vb.) sadece birkaç saniye içinde çevirir. Smartcat, ne kadar çok kullanırsanız o kadar çok öğrenir, markanızın sesini ve tercihlerini kavrar. Bu sayede her çeviri daha hızlı ve daha kaliteli olur.

  1. Smartcat Editor ile çeviri sürecini kolaylaştırın

Bu ilk taslak daha sonra insan çevirmenler tarafından iyileştirilip mükemmelleştirilebilir, böylece Fransızca konuşan kitlelere hitap eden incelikli ve doğru bir çeviri sağlanabilir. Smartcat'in sezgisel Editörü (Smartcat Editörü hakkında Smartcat Akademi kursumuzu inceleyin), çevirmenlerin gerçek zamanlı olarak işbirliği yapmasına olanak tanır ve sözlük entegrasyonu ve kalite güvence kontrolleri ile yerleşik yardım sağlar. İşletmeler, Smartcat Editor'ı kullanarak çeviri sürecini denetleyebilir, ilerlemeyi takip edebilir ve çevirmenlere geri bildirim sağlayabilir. Bu, nihai çıktının beklentilerinizi karşıladığından ve istenen mesaj ve üsluba uygun olduğundan emin olmanızı sağlar.

  1. Kaynak, birkaç saniye içinde deneyimli Fransız Kanadalı dilbilimcileri bulur

Şirketinizde Quebec Fransızcası konusunda uzman kişiler yoksa ne yapmalısınız? Unutmayın, bu dil Avrupa Fransızcası ile tamamen aynı değildir. Çevirmenleri bulmak, onlarla iletişime geçmek ve pazarlık yapmak zaman alıcı ve pahalı olabilir, ancak Smartcat bu süreci kolaylaştırır. Smartcat Marketplace, işletmeleri, deneyimli ve güvenilir Kanada Fransızcası çevirmenlerle bağlantı kurar. Bütçe ve özel gereksinimlere göre filtreleme yaparak, özel ihtiyaçlarınıza uygun doğru yetenekleri bulabilirsiniz.

Quebec'teki çoğu insan iki dil mi konuşuyor yoksa sadece Fransızca mı konuşuyor?

Quebec'in 96 numaralı yasa tasarısı "Quebec'in tek resmi dilinin Fransızca olduğunu teyit etmek" amacını taşırken, dil becerisi sakinler arasında farklılık göstermektedir. Birçok Quebecli hem Fransızca hem de İngilizce bilmektedir, ancak nüfusun önemli bir kısmı ağırlıklı olarak Fransızca konuşmaktadır.

Fransızca, Quebec'te, özellikle kültürel, siyasi ve ticari alanlarda hâlen baskın dil olmaya devam etmektedir. Bu nedenle, eyalette faaliyet gösteren işletmeler, yerel halkla etkili bir şekilde iletişim kurmak ve 96 sayılı yasa gibi yasal gerekliliklere uymak için Fransızca iletişime öncelik vermelidir.

Quebec'te pazarlama yaparken Fransızca kullanmanın her zaman iyi bir iş uygulaması olduğunu unutmayın. Yerel yetkililer bu yasalarla bölgede Fransızca'nın hakimiyetini güçlendirmeye karar verdiklerinden, bu artık daha da iyi bir fikir haline gelmiştir.

Quebec'in dil koruma yasaları başarısız mı oldu?

96 sayılı yasa, Quebec'te Fransızcayı korumak için kabul edilen ilk yasa değildir. 101 sayılı yasa gibi önceki yasalar da eyalet içinde Fransızcanın statüsünü korumayı amaçlamaktaydı. Ancak bazıları, bu yasanın dil sorunlarını ele alma ve küreselleşmenin etkisine karşı mücadele etme konusunda yeterince ileri gitmediğini savunmuştur.

96 sayılı yasa tasarısı, Quebec'te Fransızca'nın konumunu güçlendirme ve çeşitli alanlarda ön plana çıkmasını sağlama yönündeki yenilenen taahhüdü temsil etmektedir. İşletmelere daha katı şartlar getirerek ve kamusal yaşamda Fransızca kullanımını güçlendirerek, bu yasa tasarısı önceki dil koruma çabalarında algılanan eksiklikleri gidermeyi amaçlamaktadır.

Quebec'te başarı için çeviri yapın

96 sayılı yasa tasarısı, Quebec'in dil politikası alanında önemli bir gelişmeyi temsil etmekte olup, eyalet içinde faaliyet gösteren işletmeler için geniş kapsamlı etkileri bulunmaktadır. Yasa tasarısında belirtilen gereklilikleri anlayarak ve Fransızca iletişime öncelik vererek, şirketler mevzuata uyumu sağlayabilir ve yerel toplulukla anlamlı bir ilişki kurabilirler.

Burada önemli olan nokta, dil yasasının Quebec'in dil mirasını korumaya olan bağlılığını vurguladığıdır. Smartcat ile kaliteli çevirilerle Fransız Kanadalı kitlenizle bağlantı kurun ve bu mirası onlarla birlikte kutlayın!

💌

Haber bültenimize abone ol

E-posta *