Yapay Zeka için Veri Etiketleme Platformu: Zahmetsiz Veri Hazırlama

Verilerinizi makine öğrenimi için hazır hale getirmek baş ağrısı olmamalıdır. Smartcat'in uzman destekli Yapay Zeka Temsilcileri çeviriden daha fazlasını yapar; tüm içeriğinizi her dilde ve formatta tek seferde oluşturur, yerelleştirir ve günceller. Artık parçalı iş akışları veya sıkıcı manuel görevler yok; sadece ihtiyaçlarınızla birlikte büyüyen tek bir kolaylaştırılmış süreç var.

Enterprise solution for scale ai - Smartcat enterprise-solution-for-scale-ai

Küresel içeriği güçlendirmek için Fortune 1000 markaları tarafından güvenilmektedir:

Küresel şirketler için bütçe tasarrufu sağlayan teknoloji

tercüme etmek istiyorum

gelen kelimeler

ile

Smartcat ile tasarruflarınız

$45,100

Nasıl çalıştığını bilmek ister misiniz? Çözüm uzmanımızla konuşun.

Demo rezervasyonu yapın

Smartcat'in veri etiketlemeyi hızlandırmak, çok dilli içeriği otomatikleştirmek ve yapay zeka odaklı yerelleştirmeyi kolaylaştırmak için Scale AI'yı nasıl güçlendirdiğini görün; makine öğrenimi veri hazırlığını daha hızlı, daha kolay ve daha ölçeklenebilir hale getirin.

Scale Yapay Zeka Ekibi

Yapay Zeka Veri Hazırlama Uzmanları

Birleşik yapay zeka iş akışı

Smartcat AI Agent'lar ile metin, resim, video ve etkileşimli varlıkları tek bir yerden yönetin; manuel güncellemelere veya araç değiştirmeye son.

Merkezi, anlık güncellemeler

İçeriği bir kez değiştirin-Smartcat içeriği her yerde, tüm dillerde ve formatlarda, anında ve otomatik olarak günceller.

Eski varlıkları yeniden canlandırın

Eski verileri, kursları veya varlıkları ayıklayın, çevirin ve yeniden kullanın; sıfırdan oluşturmaya gerek yok.

Şeffaf, ölçeklenebilir fiyatlandırma

Sadece kullandığınız kadar ödeyin. Veri hazırlama ihtiyaçlarınızla birlikte büyüyen, öngörülebilir ve esnek fiyatlandırma.

Smartcat Veri Hazırlamayı Nasıl Güçlendiriyor?

Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları veri etiketleme, yerelleştirme ve içerik güncellemelerini otomatikleştirip basitleştirerek makine öğrenimi iş akışlarını daha hızlı, daha kolay ve daha ölçeklenebilir hale getirir.

Her İçerik Türü için Eşzamanlı Otomasyon

Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları metinleri, görüntüleri, videoları ve etkileşimli varlıkları tek bir birleşik iş akışında işler. Artık araçlar arasında gidip gelmeye veya manuel güncellemelere gerek yok; zaman içinde öğrenen ve gelişen bir sistemle işbirliği yapın ve otomatikleştirin.

3 kat

Daha hızlı, yapay zeka destekli yerelleştirme

Scale AI, her dilde ve içerik formatında makine öğrenimi için verileri eski iş akışlarından 3 kat daha hızlı yerelleştirmek ve güncellemek için Smartcat'ten yararlanır.

Örnek olay incelemesini keşfedin

Scale Yapay Zeka Ekibi

Yapay Zeka Veri Hazırlama Uzmanları

Merkezi, Zahmetsiz Güncellemeler - Satıcı Takibi Yok

İçeriği büyük ölçekte anında güncelleyin ve yerelleştirin. Smartcat'in derin entegrasyonları ve küresel AI Agent ağı sayesinde bir değişiklik her yerde, her dilde ve dosya türünde yayılır.

Yapay zeka destekli en doğru çevirmen

Şuradan çevirmek istiyorum:

kelime

Smartcat kullanım süresi

3 months

Çeviri doğruluğu

95%

Smartcat`in AI çeviri yazılımı, dil çiftiniz için en iyi algoritmayı seçer, düzenlemelerinizden öğrenir ve siz onu kullandıkça daha iyi hale gelir.

Nasıl çalıştığını bilmek ister misiniz? Çözüm uzmanımızla konuşun.

Book a demo

Eski İçerikleri Canlandırın ve Yeniden Kullanın

Orijinal proje dosyalarınızı mı kaybettiniz? Sorun değil. Smartcat eski içerik paketlerindeki metinleri, görselleri ve videoları ayıklar, çevirir ve günceller; böylece ekibinizi varlıkları sıfırdan yeniden oluşturmaktan kurtarır.

Gerçek Sonuçlarla Uyumlu Şeffaf, Ölçeklenebilir Fiyatlandırma

Kullanmadığınız koltuklar veya katı lisanslar için değil, yalnızca kullandığınız ve aldığınız değer için ödeme yapın. Smartcat'in fiyatlandırması, veri hazırlama ihtiyaçlarınız arttıkça öngörülebilir ve esnektir.

Sonuç: Veri Hazırlamayı Rekabet Avantajınıza Dönüştürün

Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları zor kısımları otomatikleştirerek ekibinizin daha iyi yapay zekayı daha hızlı oluşturmaya odaklanmasını sağlar. Darboğazları ortadan kaldırın ve küresel ölçekte makine öğrenimi veri hazırlığı için yeni olasılıkların kilidini açın.

Veri etiketlemeyi otomatikleştirin

Smartcat AI Agent'lar, makine öğrenimi için veri etiketlemeyi diller, dosya türleri ve formatlar arasında otomatikleştirir; böylece ekibiniz manuel hazırlık için daha az zaman harcar.

Yapay zeka destekli daha akıllı yerelleştirme

Smartcat her projede öğrenir ve adapte olur, her pazar ve veri seti için tutarlı, yüksek kaliteli yerelleştirme sağlar.

Çok dilli içeriği otomatikleştirin

Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları, tüm veri etiketleme ve yapay zeka eğitim içerikleriniz için çeviri ve yerelleştirmeyi otomatikleştirir - manuel dosya hokkabazlığı yok.

Tam şeffaflık ve kontrol

Projenizde kimin ve neyin çalıştığını tam olarak bilin-Smartcat'in platformu veri hazırlama, yerelleştirme ve proje yönetiminde şeffaflık sağlar.

Makine Öğrenimi için Yapay Zeka Güdümlü Veri Etiketleme

Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları çok dilli etiketlemeyi, içerik oluşturmayı ve yerelleştirmeyi kolaylaştırır; böylece ekibiniz daha iyi yapay zeka oluşturmaya odaklanabilir.

Kolaylaştırılmış proje kurulumu

Smartcat'in veri etiketleme ve yerelleştirmeyi hızlandıran küresel AI Agent ağına anında erişim için projenizi gönderin.

AI Dilbilimci Kaynak Kullanımı

Smartcat'in tescilli yapay zekası, verimli ve yüksek kaliteli makine öğrenimi veri hazırlığı için verilerinizi uzman dilbilimcilerle otomatik olarak eşleştirir.

Smartcat'in Veri Etiketlemenizi Nasıl Hızlandırabileceğini Görün

Smartcat'in yapay zeka odaklı platformunun veri etiketleme, yerelleştirme ve yapay zeka eğitimini nasıl kolaylaştırdığını tam olarak keşfedin; ihtiyaçlarınıza göre uyarlanmış bir teklif isteyin.

Veri Etiketleme ve Yerelleştirme için Tek Bir Birleşik Platform

Smartcat, yapay zeka odaklı veri etiketleme, çok dilli içerik oluşturma ve yerelleştirmeyi bir araya getirir; böylece makine öğrenimini daha hızlı ölçeklendirebilirsiniz.

Yöneticiyi Otomatikleştirin-Yapay Zekaya Odaklanın

Smartcat, tüm dil uzmanları ve Yapay Zeka Temsilcileri için kaynak bulma, uyumluluk ve ödeme işlemlerini gerçekleştirerek ekibinizin makine öğrenimi ve veri kalitesine odaklanmasını sağlar.

Çevirmenler ve Veri Etiketleyiciler ile Anında İşbirliği Yapın

İhtiyacınız olan tüm insan çevirmenleri ve veri etiketleyicileri, olağan idari iş gücü ve darboğazlar olmadan tedarik edin.

Tek Tıkla Uyumluluk ile Bürokrasiyi Ortadan Kaldırın

Tüm veri etiketleme, çeviri ve yerelleştirme işlemleriniz için tek bir uyumlu sözleşme ve tek bir fatura; artık finans veya satın alma sorunları yok.

Çözüme Genel Bakış: Smartcat Yapay Zeka için Nasıl Değer Sağlıyor?

Smartcat veri etiketleme, yerelleştirme ve çeviriyi otomatikleştirerek makine öğrenimi projelerini hız, kalite ve şeffaflıkla ölçeklendirmenize yardımcı olur.

Yapay zeka destekli zeka

Smartcat'in merkezi sistemi, veri hazırlama ve yerelleştirme tercihlerinizi öğrenerek makine öğrenimi ve yapay zeka için sonraki her projeyi geliştirir.

Daha hızlı dağıtım süresi

Smartcat ile proje yaşam döngünüzü kontrol edin, tekrarlayan görevleri otomatikleştirin ve makine öğrenimi modellerinizi daha hızlı pazara sunun.

Rakipsiz veri kalitesi

Yapay zeka kaynaklı dilbilimciler ve veri etiketleyiciler, Smartcat'in yüksek performanslı yapay zeka iş akışını tamamlayarak doğruluk ve konu uzmanlığı sağlar.

Makine Öğrenimini Hızlandıran Yapay Zeka Veri Etiketleme Platformu

Smartcat, sorunsuz veri hazırlama, yerelleştirme ve ölçeklenebilir makine öğrenimi için yapay zeka otomasyonunun en iyilerini ve uzman dilbilimcileri bir araya getiriyor.

Sıkça Sorulan Sorular

Çeviri yönetim sistemleri nasıl çalışır?

Bir çeviri yönetim sistemi (TMS), genel çeviri sürecinin çekirdeğini oluşturan birbirine bağlı bir dizi özelliktir. Çeşitli aşamalarında çeviri yaşam döngüsünün ihtiyaçlarını karşılayarak çeviri görevlerini kolaylaştırır. Örneğin, tipik bir çeviri tedarik zinciri şu şekilde olabilir: Kullanıcı, çevrilecek belgeleri TMS'ye yükler; otomasyon veya insan çevirmenler veya her ikisi aracılığıyla çeviri adımının kendisi; çeviri sonrası düzenleme; son bir düzeltme aşaması; dokümantasyon mutabakatı; çevrilmiş belgelerin kullanıcıya verilmesi; ve kullanıcının çeviride daha fazla değişiklik isteme seçeneği. 

Güçlü bir TMS aynı zamanda gelişmiş bir bilgisayar destekli çeviri aracı (CAT aracı), çeviri bellekleri ve çeviri sözlükleri de dahil olmak üzere çeviri zekası varlıklarını da içerir. Üstelik önde gelen bir TMS, çok sayıda dosya formatı türünü kabul edecek ve birçok üçüncü taraf uygulama ve programla entegre olacaktır.

Bir çeviri yönetim sistemi en iyi şekilde nasıl değerlendirilir?

Çeviri yönetim sistemleri (TMS), sundukları hizmetlere, kullandıkları teknolojiye ve tedarik zincirlerinin nasıl çalıştığına göre büyük farklılıklar gösterebilir. Bir TMS'nin en iyi değerlendirmesi her zaman şirketinizin çeviri ihtiyaçlarına ve kendi süreçlerinizin ve kaynaklarınızın nasıl uyabileceğine uygun olmalıdır.

Bir TMS'nin ihtiyaçlarınızı nasıl karşılayabileceği konusunda çok spesifik ve ayrıntılı bir anlayışa sahip olmak için iyi bir çeviri hizmeti sağlayıcısı, teklife yönelik bir çeviri talebine yanıt vermekten memnuniyet duymalıdır.|

Bir TMS'nin üst düzey anlık görüntüsünü anlamak için aşağıdaki öğeleri değerlendirebilirsiniz:

Belge yönetim sistemi

TMS otomatik yüklemeleri ve indirmeleri mümkün kılıyor mu, elinizdeki tüm belge biçimleriyle çalışıyor mu ve kullandığınız diğer yazılım sistemleriyle entegre olabiliyor mu?

Makine çevirisi

TMS makine çevirileri sağlıyor mu? TMS hizmet sağlayıcısı, makine çevirisi doğruluğuyla ilgili ayrıntıları veriyor mu veya verecek mi?  Statik makine çevirisi mi yoksa çeviri bellekleri ve sözlükler dahil uyarlamalı çeviri varlıklarını içeriyor mu?

Profesyonel dilbilimci pazar yeri

TMS kendi profesyonel insan çevirmen pazarını sunuyor mu? Alanınızda uzmanlaşmış tercümanları kapsıyor mu? Onlarla doğrudan iletişim kurabilir misiniz? Ne kadar şeffaf? Bu dilbilimcilerin tedariki ne kadar hızlı? Sözleşmeler, uyumluluk ve ödeme ile ilgili olarak ne kadar "bürokrasi" var?

İş akışı ve kullanıcı deneyimi

TMS, farklı kullanıcı kontrolleri ve işbirliğine dayalı çalışma alanları içeren merkezi bir platform mu sağlıyor yoksa proje yaşam döngüsünün tamamı kurum içinde mi, bir çeviri bürosunda mı yapılıyor? İş akışı ve tedarik zinciri ne kadar şeffaf? Kullanıcı deneyimi ne kadar verimli ve sezgisel?

Çeviri yazılımı nasıl çalışır?

Çeviri ve yerelleştirme endüstrisinde CAT araçları (bilgisayar destekli çeviri araçları) olarak bilinen daha geleneksel çeviri yazılımları, insan çevirmenlere iki bölüme ayrılmış bir düzenleyici sağlayarak çalışır: kaynak ve hedef diller. Bu, bir belgeyi kaynak dil bölümü altında doldurulan çok daha küçük metin bölümlerine bölerek çeviri sürecini kolaylaştırır. İnsan çevirmen bu bölümlerin her birini (genellikle cümleleri, cümleleri ve hatta paragrafların tamamını) hedef dil bölümünde çevirir.

Önde gelen CAT araçları aynı zamanda çeviri sözlüğü ve çeviri bellekleri olarak bilinen çeviri varlıklarını da kullanır. Bu varlıklar, CAT aracı düzenleyicisini istemci dil tercihleri ve geçmiş çevirilerde zaten çevrilmiş olan içerikle önceden doldurur. Sonuç olarak çevrilecek kelime sayısı azalır, bu da maliyeti azaltır, zamandan tasarruf sağlar ve dil tutarlılığını artırır.

Daha modern çeviri yazılımları, kaynaktan hedef dillere otomatik çeviriyi içeren makine çevirisi teknolojisini de içerebilir. Müşteri bu makine çevirisini nihai olarak kabul edebilir, kendi düzenlemelerini yapabilir veya makine çevirisini düzenlemek ve yeniden okumak için bir insan çevirmen kiralayabilir.

Şirketler çeviri hizmetleri için ne kadar ödüyor?

Smartcat tarafından yürütülen ve dünyanın önde gelen yüzlerce büyük ve butik çeviri bürosunun dil çiftleri üzerinden ortalama ücretini hesaplayan kapsamlı araştırmasına göre, profesyonel çevirinin ortalama maliyeti kaynak kelime başına 0,16 ABD dolarıdır. Bununla birlikte, yapay zeka çevirisinin yükselişi tamamen yeni teknoloji odaklı çeviri ve yerelleştirme iş akışlarını mümkün kıldı ve bu da fiyatların önemli ölçüde düşmesine neden olabilir ve şirketler geleneksel fiyatlandırma modellerine kıyasla %50-80'e kadar tasarruf sağlayabilir.

Çeviri hizmetleri bir işletme için ne kadar önemlidir?

Tercüme hizmetleri, şirketlerin potansiyel müşterilerle müşterinin ana dilinde iletişim kurmasını sağlar. Sonuç olarak, satış yapma ve marka sadakati geliştirme olasılıkları çok daha yüksektir. CSA Research'e göre, tüketicilerin %76'sının bir ürün kendi ana dillerinde sunuluyorsa satın alma olasılığı daha yüksek. Harvard Business Review'a göre müşterilerin %72,1'i zamanlarını çevrimiçi olarak kendi ana dillerindeki web sitelerinde geçiriyor.

Doğru çeviri ve yerelleştirme, iletişim ve tanıtım kampanyalarının en iyi başarıya ulaşabileceği platformu sağlar. Bir hedef pazarın dilini konuşmak, şirketleri yeni pazarlara girmek ve bu pazarlarda büyümek için konumlandırır.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0