Smartcat'in uzman destekli Yapay Zeka Temsilcilerinin Snowflake kullanıcılarının analizleri, gösterge tablolarını ve içerikleri yerelleştirmelerine nasıl yardımcı olduğunu görün; böylece her ekip, her yerde, ihtiyaç duydukları içgörüleri kendi dillerinde alabilsin.
Küresel içeriği güçlendirmek için Fortune 1000 markaları tarafından güvenilmektedir:
Kalite gözle görülür şekilde arttı. İncelemecilerimiz, çeviri büroları tarafından hazırlanan eski içeriğimizi, Smartcat AI otomatik çeviri ile ekibim tarafından üretilen içerikle karşılaştırdı.
”Örnek çalışmayı keşfedin →
Snowflake Data Cloud kullanıyorsanız, birleşik analitiğin gücünü zaten biliyorsunuzdur. Peki işiniz sınırların ötesine geçtiğinde ne olur? Asıl zorluk sadece verileri yönetmek veya analiz etmek değil, bu içgörüleri her dilde ekipler ve müşteriler için anında erişilebilir hale getirmektir. İşte bu noktada Smartcat devreye giriyor.
Smartcat'in uzman destekli Yapay Zeka Aracıları, içeriği ayrı adımlarda değil eş zamanlı olarak oluşturmak, çevirmek ve yerelleştirmek için ekibinizle birlikte çalışır. Bu, gösterge tablolarınızın, raporlarınızın, eğitimlerinizin ve belgelerinizin geleneksel çeviri veya yerelleştirme iş akışlarının darboğazları olmadan ilk günden itibaren küresel kitlelere ulaşabileceği anlamına gelir.
100%
Daha hızlı çeviri dönüşü
Ekipler, Smartcat AI'ya geçerek analitikleri, gösterge tablolarını ve içerikleri ilk günden itibaren küresel kitleler için yerelleştirebilir; böylece manuel darboğazları ortadan kaldırır ve her güncellemenin anında tüm dillere yansıtılmasını sağlar.
Örnek olay incelemesini keşfedin
Barbara Fedorowicz
Çeviri departmanı müdürü
Günümüz işletmeleri metin çevirisinden daha fazlasına ihtiyaç duyuyor. Görseller, panolar, eğitim modülleri ve etkileşimli içerikler gibi her şeyi büyük ölçekte ve sorunsuz bir şekilde yerelleştirmek için bir yola ihtiyacınız var. Geleneksel yaklaşımlar çeviriyi yavaş, manuel bir eklenti olarak ele alır. Smartcat, yerelleştirmeyi Snowflake iş akışınızın sorunsuz ve otomatik bir parçası haline getirerek oyunu değiştirir.
Şuradan çevirmek istiyorum:
kelime
Smartcat kullanım süresi
3 months
Çeviri doğruluğu
95%Smartcat`in AI çeviri yazılımı, dil çiftiniz için en iyi algoritmayı seçer, düzenlemelerinizden öğrenir ve siz onu kullandıkça daha iyi hale gelir.
Nasıl çalıştığını bilmek ister misiniz? Çözüm uzmanımızla konuşun.
Book a demo
1. Her İçerik Türü için Hepsi Bir Arada Otomasyon
Smartcat'in Yapay Zeka Ajanları sadece çeviri yapmakla kalmaz; metninizi, görsellerinizi ve multimedyanızı tek bir yerde uyarlar. Artık kopyala-yapıştır yok, satıcılarla hokkabazlık yapmak yok. Ekibiniz ve Yapay Zeka Temsilcilerimiz işbirliği yaptıkça, sistem geri bildirimlerinizden öğrenir, böylece her projede kalite ve tutarlılık artar. Güncellemeler tüm dil sürümlerinde anında yayınlanarak herkesin aynı sayfada kalmasını sağlar.
2. Küresel Dil Uzmanı Uzmanlığına Anında Erişim
Teknik bir gösterge tablosu veya uyumluluk raporu için bir uzmana mı ihtiyacınız var? Smartcat ile saniyeler içinde uzman dilbilimcilerden oluşan küresel bir ağa erişebilirsiniz; artık ajans tekliflerini beklemek veya sonu gelmeyen tedarikçi listelerini yönetmek zorunda değilsiniz. Ve bir raporu veya eğitimi güncellediğinizde, Smartcat değişiklikleri her dilde senkronize eder, böylece ekipleriniz her zaman en son bilgilere sahip olur.
3. Eski İçeriği Yeniden Canlandırın-Orijinal Dosyalara Gerek Yok
Eski formatlarda sıkışmış eski eğitim veya belgeleriniz mi var? Smartcat, kaynak dosyalar artık elinizde olmasa bile metin, resim ve videoları ayıklayabilir ve yerelleştirebilir. Bu, Snowflake destekli içeriğe yaptığınız her yatırımı en üst düzeye çıkararak mevcut varlıkları yeni pazarlar için yenileyebileceğiniz ve yeniden kullanabileceğiniz anlamına gelir.
4. Şeffaf, Kullanıma Dayalı Fiyatlandırma
Smartcat ile kullandığınız kadar ödersiniz - koltuk başına lisans yok, gizli maliyet yok. Yerelleştirme ihtiyaçlarınız arttıkça maliyetleriniz de öngörülebilir kalır. ROI'nin keyfi ücretlere değil, doğrudan sunulan içerik hacmine bağlı olduğunu görürsünüz.
Smartcat'i Snowflake için her zaman açık yerelleştirme motorunuz olarak düşünün. Manuel süreçler ve karmaşık aktarımlar yerine, Yapay Zeka Temsilcilerimiz ve uzman dilbilimcilerimiz her şeyi halleder; böylece ekibiniz yöneticilere değil içgörülere odaklanabilir.
Döngü içinde insan geri bildirimi, yapay zekamızın her projede daha akıllı hale gelmesi ve gelecekteki çalışmaları daha da hızlı ve doğru hale getirmesi anlamına gelir.Smartcat + Snowflake ile şunları yapabilirsiniz:
Snowflake, verileriniz için tek bir doğruluk kaynağı sağlar. Smartcat gerçeğin her ekibe, her yerde, kendi dillerinde ulaşmasını sağlar. Smartcat, yerelleştirmeyi otomatikleştirip optimize ederek Snowflake Veri Bulutunuzun tüm potansiyelini ortaya çıkarmanızı sağlar; böylece veriler, nerede faaliyet gösterirseniz gösterin işinizin büyümesini sağlar.
Smartcat'in Yapay Zeka Aracıları ve küresel dilbilimci ağı, gösterge tablolarınızı, eğitimlerinizi ve belgelerinizi her dile uyarlamak için işbirliği yapar; böylece her ekip ihtiyaç duyduğu bilgileri kendi ana dillerinde hemen alır.
Snowflake destekli içeriğinizde yapılan düzenlemeler, tüm dil sürümleri arasında anında senkronize edilerek hata riskini, gözden kaçan güncellemeleri ve gecikmeleri ortadan kaldırır; böylece maliyetleri ve karmaşıklığı kontrol altında tutarken küresel erişiminizi ölçeklendirirsiniz.
Smartcat, çeviri kalitesi ve tutarlılığının sürekli gelişmesini sağlamak için yapay zeka ve uzman girdisini birleştirerek her projeden öğrenir.
Yalnızca ihtiyacınız olan kadarını ödeyin; koltuk başına lisans yok, gizli maliyet yok. Yerelleştirme çalışmalarınızı ölçeklendirirken öngörülebilir harcama.
Küresel dilbilimci pazarının %50'sine anında erişim. Psst, bu büyük ajans havuzlarının 100 katı büyüklüğünde. Evet, 100x!
Smartcat'in benzersiz, tescilli yapay zekası, içeriğinizin analizine dayalı olarak uzman dilbilimcileri otomatik olarak belirler ve çeviri sürecinizi hızlandırır
Teklifinize ayrıntılı bir şekilde yanıt vererek Smartcat'in çeviri hizmeti ile kuruluşunuzun tam olarak nasıl çalışacağını göstereceğiz!
Kaynak bulma, yasal hususları yönetme ve ödemeleri gerçekleştirme söz konusu olduğunda Smartcat, eksiksiz proje yönetimi otomasyon hizmeti ile sizin için her şeyi halleder.
Olağan yönetici iş yükleri olmadan ihtiyacınız olan tüm insan çevirmenleri bulun.
Tek bir uyumlu sözleşme ve tek bir fatura ile şirket içi finans, hukuk veya satın alma ekiplerinize yük olmadan istediğiniz sayıda dil kaynağını ve büyük ya da küçük her ölçekten projeyi yönetebilirsiniz.
Çok dilli içerik için merkezî bir kayıt sistemi, sonraki her çeviriyi geliştirmek için dil ile ilgili tercihlerinizi öğrenen yapay zeka tabanlı bir otomatik çeviri sistemini besler.
Son derece özelleştirilebilir yönetim tercihleri ve kullanıcı izinlerinin yanı sıra her adımda görüntülenebilen iş birliğine dayalı çeviri iş akışları ile proje süreciniz üzerinde uçtan uca kontrol sahibi olun.
Smartcat'in yapay zekası, dünyanın en büyük küresel dilbilimci pazar yerinde (500.000'den fazla) performansa ve konu uzmanlığına dayalı olarak uzman profesyonel dilbilimciler bulur ve yüksek performanslı yapay zeka çevirisini tamamlar.
Smartcat'in uzman destekli Yapay Zeka Temsilcilerinin Snowflake kullanıcılarının analizleri, gösterge tablolarını ve içerikleri yerelleştirmelerine nasıl yardımcı olduğunu görün; böylece her ekip, her yerde, ihtiyaç duydukları içgörüleri kendi dillerinde alabilsin.
Bir çeviri yönetim sistemi (TMS), genel çeviri sürecinin çekirdeğini oluşturan birbirine bağlı bir dizi özelliktir. Çeşitli aşamalarında çeviri yaşam döngüsünün ihtiyaçlarını karşılayarak çeviri görevlerini kolaylaştırır. Örneğin, tipik bir çeviri tedarik zinciri şu şekilde olabilir: Kullanıcı, çevrilecek belgeleri TMS'ye yükler; otomasyon veya insan çevirmenler veya her ikisi aracılığıyla çeviri adımının kendisi; çeviri sonrası düzenleme; son bir düzeltme aşaması; dokümantasyon mutabakatı; çevrilmiş belgelerin kullanıcıya verilmesi; ve kullanıcının çeviride daha fazla değişiklik isteme seçeneği.
Güçlü bir TMS aynı zamanda gelişmiş bir bilgisayar destekli çeviri aracı (CAT aracı), çeviri bellekleri ve çeviri sözlükleri de dahil olmak üzere çeviri zekası varlıklarını da içerir. Üstelik önde gelen bir TMS, çok sayıda dosya formatı türünü kabul edecek ve birçok üçüncü taraf uygulama ve programla entegre olacaktır.
Çeviri yönetim sistemleri (TMS), sundukları hizmetlere, kullandıkları teknolojiye ve tedarik zincirlerinin nasıl çalıştığına göre büyük farklılıklar gösterebilir. Bir TMS'nin en iyi değerlendirmesi her zaman şirketinizin çeviri ihtiyaçlarına ve kendi süreçlerinizin ve kaynaklarınızın nasıl uyabileceğine uygun olmalıdır.
Bir TMS'nin ihtiyaçlarınızı nasıl karşılayabileceği konusunda çok spesifik ve ayrıntılı bir anlayışa sahip olmak için iyi bir çeviri hizmeti sağlayıcısı, teklife yönelik bir çeviri talebine yanıt vermekten memnuniyet duymalıdır.|
Bir TMS'nin üst düzey anlık görüntüsünü anlamak için aşağıdaki öğeleri değerlendirebilirsiniz:
TMS otomatik yüklemeleri ve indirmeleri mümkün kılıyor mu, elinizdeki tüm belge biçimleriyle çalışıyor mu ve kullandığınız diğer yazılım sistemleriyle entegre olabiliyor mu?
TMS makine çevirileri sağlıyor mu? TMS hizmet sağlayıcısı, makine çevirisi doğruluğuyla ilgili ayrıntıları veriyor mu veya verecek mi? Statik makine çevirisi mi yoksa çeviri bellekleri ve sözlükler dahil uyarlamalı çeviri varlıklarını içeriyor mu?
TMS kendi profesyonel insan çevirmen pazarını sunuyor mu? Alanınızda uzmanlaşmış tercümanları kapsıyor mu? Onlarla doğrudan iletişim kurabilir misiniz? Ne kadar şeffaf? Bu dilbilimcilerin tedariki ne kadar hızlı? Sözleşmeler, uyumluluk ve ödeme ile ilgili olarak ne kadar "bürokrasi" var?
TMS, farklı kullanıcı kontrolleri ve işbirliğine dayalı çalışma alanları içeren merkezi bir platform mu sağlıyor yoksa proje yaşam döngüsünün tamamı kurum içinde mi, bir çeviri bürosunda mı yapılıyor? İş akışı ve tedarik zinciri ne kadar şeffaf? Kullanıcı deneyimi ne kadar verimli ve sezgisel?
Çeviri ve yerelleştirme endüstrisinde CAT araçları (bilgisayar destekli çeviri araçları) olarak bilinen daha geleneksel çeviri yazılımları, insan çevirmenlere iki bölüme ayrılmış bir düzenleyici sağlayarak çalışır: kaynak ve hedef diller. Bu, bir belgeyi kaynak dil bölümü altında doldurulan çok daha küçük metin bölümlerine bölerek çeviri sürecini kolaylaştırır. İnsan çevirmen bu bölümlerin her birini (genellikle cümleleri, cümleleri ve hatta paragrafların tamamını) hedef dil bölümünde çevirir.
Önde gelen CAT araçları aynı zamanda çeviri sözlüğü ve çeviri bellekleri olarak bilinen çeviri varlıklarını da kullanır. Bu varlıklar, CAT aracı düzenleyicisini istemci dil tercihleri ve geçmiş çevirilerde zaten çevrilmiş olan içerikle önceden doldurur. Sonuç olarak çevrilecek kelime sayısı azalır, bu da maliyeti azaltır, zamandan tasarruf sağlar ve dil tutarlılığını artırır.
Daha modern çeviri yazılımları, kaynaktan hedef dillere otomatik çeviriyi içeren makine çevirisi teknolojisini de içerebilir. Müşteri bu makine çevirisini nihai olarak kabul edebilir, kendi düzenlemelerini yapabilir veya makine çevirisini düzenlemek ve yeniden okumak için bir insan çevirmen kiralayabilir.
Smartcat tarafından yürütülen ve dünyanın önde gelen yüzlerce büyük ve butik çeviri bürosunun dil çiftleri üzerinden ortalama ücretini hesaplayan kapsamlı araştırmasına göre, profesyonel çevirinin ortalama maliyeti kaynak kelime başına 0,16 ABD dolarıdır. Bununla birlikte, yapay zeka çevirisinin yükselişi tamamen yeni teknoloji odaklı çeviri ve yerelleştirme iş akışlarını mümkün kıldı ve bu da fiyatların önemli ölçüde düşmesine neden olabilir ve şirketler geleneksel fiyatlandırma modellerine kıyasla %50-80'e kadar tasarruf sağlayabilir.
Tercüme hizmetleri, şirketlerin potansiyel müşterilerle müşterinin ana dilinde iletişim kurmasını sağlar. Sonuç olarak, satış yapma ve marka sadakati geliştirme olasılıkları çok daha yüksektir. CSA Research'e göre, tüketicilerin %76'sının bir ürün kendi ana dillerinde sunuluyorsa satın alma olasılığı daha yüksek. Harvard Business Review'a göre müşterilerin %72,1'i zamanlarını çevrimiçi olarak kendi ana dillerindeki web sitelerinde geçiriyor.
Doğru çeviri ve yerelleştirme, iletişim ve tanıtım kampanyalarının en iyi başarıya ulaşabileceği platformu sağlar. Bir hedef pazarın dilini konuşmak, şirketleri yeni pazarlara girmek ve bu pazarlarda büyümek için konumlandırır.