Get professional undefined to undefined arts and culture translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Andre Jonas

sourse to target translation

rating

10.0

(69)

Hi, I’m Andre and I’m here to offer professional translation and text services. Having studied German Literature, Linguistics and Culture Studies, as well as Musicology at the University of Kiel in Germany, working with complex texts of highly diverse topics is my prime expertise and passion. My prior experiences and areas of expertise include: - Websites (incl. tags) - Instruction Manuals - Technical Documentation - Template Files for Content Management Systems - Short Stories - Apps - Video Games - Subtitles - Theses

Adam Samuel

sourse to target translation

rating

10.0

(7)

Since starting to work as a translator in March 2016 I have translated and revised over 500,000 words in a broad range of fields, including marketing, technical, automotive, medical, sport and many more. I am committed to producing quality work, forging lasting relationships and constantly improving my skills.

Anna Golda

sourse to target translation

rating

9.8

(27)

Professional Linguist, Translator, Interpreter, PhD in Philology, Professional Guide

Simone Ines Lackerbauer

sourse to target translation

rating

9.3

(48)

B.A. in Media & Communication (2008, Germany), summer school in English (2011, Stanford, CA), M.A. in Media & Society (2012, France), M.A. in Translation (2015, Germany), doctoral candidate in sociology (2020). Professional experience since 2005 (mostly gaming, media, and publishing industries). Happy to connect on LinkedIn. Areas of expertise: academe; nonfiction and fiction books; digital technologies, including AI, blockchain, Web3, and metaverse; online, offline, and social media; SEO and websites in general; online and offline games; PR and B2B communication; CRM and newsletters; medical texts. Special skills: - there is no topic I cannot translate or proofread. - reasonable turnaround, very high quality. - able to work with any tool you provide me with.

Luka Breitig

sourse to target translation

rating

10.0

(11)

I am a project manager for translation and content writing projects. Founder and CEO of The Happy Beavers. I chose a team of excellent translators, editors, proofreaders and content writers and together we offer high-quality services. If you hire me, you will receive a native high-quality result in all mentioned languages in my profile. I am the right person to talk to if one of the following points applies to you: - You want to go beyond receiving “just a text in another language” and you are looking for content that is marketing- and SEO-optimized. - You are afraid that choosing the right freelancer might take very long and you just want to get a high-quality job done. - Your project is long-term and might involve multiple people, perhaps in multiple languages but you don’t want to talk your project over and over with every single freelancer, instead, just one party to deal with. Available to chat about your needs. Ready to help your business grow.

Katharina Kellig

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Growing up in Germany with a bilingual background, I fulfilled my dream at the age of 18 and moved to Szekszárd, where I started working as a volunteer in a kindergarten. After acquiring some basic knowledge of Hungarian, I decided to study early childhood education with a bilingual focus in Hungarian. After working in my profession and after my two older children were born, I started translating for MOZAIK, an internationally recognized publisher of school materials. After acquiring basic translation skills, I passed the state-approved Hungarian and German translation exam at ELTE University in Budapest in 2015. Since then, I have been working full-time as a freelance translator and proofreader. My main areas of expertise in translation and proofreading are marketing, catering, art and culture, especially music and literature, but also theatre and film (subtitling also), tourism, management, law, education, PR, humanities, politics.

Allan Roeser

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Hi, I'm John Allan Roeser, an experienced translator with a proven track record in English to German and Dutch translations, and vice versa. I grew up in the Netherlands near the German border, attended a German school, and had friends from Germany, the Netherlands, and Belgium, which allowed me to develop fluency in both German and Dutch. Since 2011, I've gained valuable experience in multilingual tasks through my work experience as both a BPO contractor and an in-house employee. I have provided translation services for various industries, including marketing, legal, technical, and medical fields. I had a few projects on Tolq but mainly worked here on Smartcat, where I've completed 410 projects to date. If you need a reliable translator for your English to German or Dutch translations, or vice versa, please contact me. I look forward to working with you.

Jay Lim

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I can fluently speaking up to 4 languages. English, Mandarin, Malay and German.

Alex May

sourse to target translation

rating

10.0

(6)

Translations

Magdalena Aufreiter

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I began working as a freelance translator during my master studies at the University of Vienna in 2013. During this period I mostly did subtitling jobs for the Austrian Film Museum in Vienna. After my graduation in January 2015 I began to work with several translation agencies, specialising in tourism, arts and culture, legal texts, website translation, marketing and cosmetics.

Yulia Uchuvatova

sourse to target translation

rating

9.4

(12)

I've been working as a tutor (English and German) for 3 years and as a translator (freelance) for a year and a half. I fluently speak English and German. Moreover I can work with the business communication, translating articles on the business topics and so on. I've taken part in different international student exchange programs, particularly in Germany (DAAD Summer courses). I passed there inofficial language tests(TestDaF), which showed my B2-C1 language level.

Karin Kordal

sourse to target translation

rating

9.7

(34)

As a trained European Merchant, with additional subject-specific training for lawyers in English, I have worked as a sales assistant, sales representative and recruiter for about 10 years, before I started freelancing full-time in 2009. Translating patents (technical English and German) became the main focus of my work as well as manuals and instructions, product descriptions and free style writing. As my clients are lawyers, manufacturing companies, marketing agencies and many more, I enjoy delivering anything from legal language to more creative writing. To keep high standards I regard proofreading and post-editing as extremely important. I am looking forward to support you - Yours, K3 :-)

Trusted by:
logologologologologologologo