I am an experienced translator on English to Greek and from Greek to English for more than 7 years. I have done several translations with many topics and I can deliver fast and with accuracy your work. I love to help people and offer them my skills.
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
My name is Ruby Spinou and I am a Greek Professional translator. I am a TC Master at translatorscafe and a Proz translator as well.
I have more than 10 years of experience and 15,000 translated pages in Pharmaceutical texts, Law, Website Localization, Games, General texts etc. It would be a privilege for me to collaborate with you in any of your English, French, Italian to Greek future translation projects.
My name is Mike Chatzilaou, and I am a Greek professional translator. I am a Premium member at Proz.com and Translatorscafe.com. I have been working as a full-time translator for the past seven years. I have a Business Administration Degree and extensive experience in Medical, Engineering and Financial field. It would be my privilege to collaborate with you in any of your future En<> Gr projects.
I use SDL Trados studio 2021 and my rates are 0.045€ per source word for translation and 0.025€ per source word for proofreading.
Experienced literary translator from German/English to Greek. Due to my scientific background (degree in Physics and MSc in Theoretical Physics) I am capable of translating scientific, industrial and technical texts from English/German/French to Greek. In some cases,, English or German can be my target languages as well.
I am an experienced translator on various scientific or not, topics. I can deliver fast translation services in various English dialects (USA, Native or Australian) with great accuracy. I am looking forward to collaborate with you.
RU/EN>EL Translator ● Technical Translation Specialist
Choosing me for your project means hiring a detailed-oriented, problem-solving and lifelong-learning freelancer. Translation, localization, proofreading, search engine optimization, transcription, captioning, subtitle translation, tutoring, copy-writing — a non-exhaustive list of services I have been providing since embarking on my career.
And a little interesting extra: my love for terminology and biodiversity has created a quite extraordinary and unique passion within me: researching the Greek binomial nomenclature. The ultimate goal of this is a secret to be revealed in the distant future.
Dedicated professional legal and medical translator, with many years of experience working in editing proofreading transcreation transcription in many fields. Exceptionally accurate translation skills, including simultaneous translation between all parties during teleconferences and in-person meetings. Diverse translation work including medical-related documents, legal files, proprietary marketing materials, financial and economical content, and adviser. Consistently relied upon for verification and correction of translated materials. Experience teaching other translators through one-on-one mentoring and professional development courses. I have graduated BCA technical college and Medical school for nurses at Hygeia hospital. I hold a marketing diploma passionate about facilitating productive cross-cultural relationships and have created extensive informational material and coursework to help colleagues understand and develop cultural sensitivity.
Approx. 14,000,000 words in Diagnostics Systems and Tests, Diabetes care systems, transfusion systems, operating manuals, medical software, vascular surgery and general surgical instruments, probes, defibrillators, infusion sets, neurostimulators, pacemakers, patient programmers & other medical devices, endocrinological, cardiological, pathological & haematological documentation, linguistic validation for COAs, pharmaceuticals, SmPCs, QRD, PILs, IFUs, SOPs, EMA, clinical protocols, etc.
Appr. 9,800,000 words in Technical manuals, instructions for use, assembly, maintenance etc.
Appr. 6,500,000 words ain Gaming (software, documentation), E-Sports, Videogames fields, IT, Webpages, Software, Hardware.
Appr. 9,900,000 words in L10n of OSs, social media platforms, communication apps, medical devices & electronic equipment software, UI, UA, Legal (EULA/PUR), tourist and travel sector webpages etc.
Senior Translator/Localizer and LQA specialist with more than 30 years experience. I have vast experience in many fields and industries, having translated/localized & revised billions of words over the decades.
Over 25 years experience in the localisation and translation sector specializing in Greek Translations. Medical, technical and Financial sectors, all with Marketing level of quality have been our pillars of our experience.
I have worked as part-time translator since 2010 but have also done several translations (voluntarily) during my academic years. My main fields of translation expertise are Science, (esp. Physics & Microelectronics), Technical, Mechanical, Electrical, Electronic, International Standard (ISO, DIN, ASTM etc), Manuals, Software, Computers, Information Technology, Telecommunications, Religion-Biblical, Music, Fantasy.
I have a strong interest in many fields and hobbies, such as music (I play the guitar and have sung in bands both English and Greek spoken), motorcycles, traveling, Role Playing Games, Literature, Fantasy Literature among many others. All the above, have made me use and deeply study the English language in all of these fields. I have tried my skills in translating from English to Greek for many years, in order to be able to continue my studies and career, which has given my a strong experience in the translation of both field specific and general subject documents.
I am a translator with an MA in Translation from the University of Strasbourg in France and a BA in Communication, Media and Culture from the Panteion University in Athens. As a translator, I am seeking the opportunity to use my language skills within a professional business context, in a role that utilizes my interpersonal skills.
For the past years I have been working as a freelance translator providing translation services to several translation agencies in Greece and in Europe and across the world. I have also collaborated with the National Geographic magazine, the Greek Ministry of Economy and Finance, the Greek Ministry of National Defence, the Greek Ministry of Labor, Welfare and Social Security and the European Commission. I specialize in technical, EU and law texts, as well as software manuals.
I am also fully qualified regarding the use of CAT-tools, such as SDL Trados and MemSource.
Being a translator gives you the opportunity to unlock doors and discover different cultures. I am a determined Language Specialist working as a certified translator and localiser. Studying Translation, International Business and Software Localization has given me the right skills to unlock every door for you!
In case you would like to know more about my services, please send me your message.
Driven localization project manager for Next Level Globalization and freelance translator, fluent
in English and Greek as native languages and German at a professional level. Currently learning
Italian and finishing a Master’s degree in Computational Linguistics at the University of Tübingen.
Experienced Freelance Translator/Reviser with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Expert user of SDL Trados Studio 2019, SDL Trados 2007, SDL Multiterm, SDLX, SDL Passolo, Across crossWeb, Lionbridge Translation Workspace and other popular CAT tools. Areas of specialization: computer software and hardware, automotive industry, machinery, aviation industry, medical systems, technical manuals, E.U. tenders, website localization, e-commerce, contracts, license agreements, financial texts, legal texts, constructions, gaming. Strong academic background in translation studies at the Ionian University, Greece, University of Birmingham, U.K. and University of Heidelberg, Germany.
My name is Eirini and I am a greek native speaker. I speak fluently french and english.
I've been teaching languages for 16 years and I deal with translations since 2005.
I have had a collaboration with several translation companies and I have translated a variety of documents, books, manuals, catalogs, menus, CVs, emails, tourist brochures, websites. My translation field is wide, which is really interesting for me as I have the opportunity to work on a variety of subjects.
I always meet the deadlines given by my clients and my translation job is always accurate.
I'm a professional translator and proofreader with 25 years of experience. I have worked mainly with the following language pairs: English-Bulgarian, Greek-Bulgarian, French-Bulgarian, Greek-English in various terminology areas: Economics, Law, Finance, Engineering, IT, Marketing and Human Sciences. I work with Trados Studio 2019, Wordfast and OmegaT. My daily output is approximately 4000-5000 words. I'll be glad to help you with your projects.
My name is Popie Matsouka and I am a professional translator specialized in medical and technical translation, in English/French and Italian to Greek, and Greek to English at a near-native level. I have graduated from the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpretation. I have more than 18 years of professional experience. For the past 15 years, I have been the Lead Linguist for Greek for various major companies, and I believe if we work together I can help you achieve the quality levels you need in localization.
My passion for languages and intercultural communication led me to study at the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting of the Ionian University (Corfu, Greece) as an aspiring translator. My internship at a translation agency in Thessaloniki, Greece, helped me gain experience in various translation issues and be more professional. Nowadays, already holding my academic degree in Translation, I translate a variety of different types of texts from English and French into my mother tongue, that is Greek --and vice versa, if needed-- both for translation agencies and for individual clients.
Qualified professional Russian/English, Greek/English and Russian/Greek Translator with excellent communication and interpersonal skills.
* Bachelor’s and Master’s Degree in Modern Greek Philology (Saint Petersburg State University).
* Served as an interpreter for multiple clients.
* Translated and transcribed texts for medical, marketing and cultural fields.
* Worked as Temporary Employee (6 months) in the Consulate General of Greece in Saint Petersburg (Russia).
* Taught English and Greek as a Second language to children and adults.
*Other languages: German, Italian and French.
* Hard-working and friendly.