Highly professional, fluent, native, passionate English and Hungarian linguist - guaranteed quality, accurate contexts, prompt deliveries.
Having over 7 years worth of translation, editing, proofreading, subtitling and QA experience in various industries, including IT, Legal, Marketing, Economics, Construction, Engineering and Entertainment with Fortune 500 companies and major organizations as ongoing collaborations and partnerships, I am positive that I could live up to your expectations and bring out the very best of your translation projects, too.
If you are looking for a professional, experienced language specialist at a great value, look no further.
Dependable, recognized for consistency in productivity and attendance while exhibiting a positive attitude in light of challenging situations. I exhibit an exemplary work ethic and willingness to learn new processes and techniques. Also an enthusiastic translator, working for more years in this field. Exceptional customer service, organizational and communication skills with an optimistic attitude.
My name is Fanni, and I am currently studying International Business Economics at Corvinus University of Budapest.
My native language is Hungarian, but besides that I speak English at an advanced level and I have an intermediate level Business Italian language certificate, moreover, I am preparing for an advanced level Business Italian language exam at the moment.
I have translated theses, contracts, commercial texts and social media posts before, of which you can find some in my portfolio.
I specialise in business-related translations, however, I enjoy being challenged and therefore I would be happy to translate other areas as well.
I have great interest in languages, cultures and translation, I am motivated, ambitious, punctual and precise. I always go deeper into the details and do my research beforehand in order to provide accurate translations.
Thank you for taking your time to read my introduction!
I would like to apply to your company as a freelance native HUNGARIAN translator. With over 20 years of work experience, I'm a senior technical translator in the general technical, automotive, software localization, web site localization fields. I'm more than familiar with most of the technical fields. I'm available from 8 AM until 10 PM each day, and check my mails on a regular 5-10 minute basis, so my clients can count on my fast reply. I'm more or less available on the weekend as well. Services Translation, proofreading, editing, software localization, subtitling, website localization, post-editing. Prices Discounts Fuzzy matches - 50% of normal rate repetitions and 100% matches - 10% of normal rate. There is no surcharge for weekend or rush jobs. Likewise, there is NO MINIMUM FEE. Capacity 2500-3000 new words a day. Upon request of larger volumes, I'm able to work jointly with colleges of mine, thus I'm able to handle agency like volumes either. CAT tools and DTP software
I am a certified linguist, a native speaker of ROMANIAN and HUNGARIAN, with a strong professional background achieved over 19 years working on various translation/revision projects, translation project management, brand/product name analysis, and teaching foreign languages.
I had a full-time translation traineeship (2004) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg.
I worked as a translator/reviser (2006) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg.
Senior Project Manager/Manager at TRADEURO Translation Services since 2004, Cluj, Transylvania, Romania.
I am a chartered linguist since 2018. I am chartered by the Chartered Institute of Linguists – CIOL, UK.
I graduated from the Babes-Bolyai University, Faculty of Letters, Applied Modern Languages, MA in Translation Studies and Terminology, Cluj, Romania.
I attended a Business English Language Course (Intensive English Program) at ZONI Language Centers in New York, USA.
I have been working as a freelance interpreter and translator for 20 years now. Mediation between cultures and business partners is my passion. I love to discover new terminologies and venues. I always try to find the best linguistic solutions and respect deadlines. I am looking forward to our cooperation.
My name is Kristian and I was born & lived in Romania for 21 years in a native Hungarian family, therefore both my Hungarian and Romanian language skills are native.
Starting from a young age I had a passion for English and managed to learn it to an advanced level, obtaining the Cambridge C1 certificate in Advanced English.
I'm here to provide my Professional and 5* Translation, Transcription & Online Marketing skills developed over 4 years of experience in the field.
Feel free to get in touch as I am more than happy to connect!
I have been working as a freelance translator, transcriber in the past decade.
I'm a native Hungarian I translate to/from Norwegian (Bokmal) and
I have lived in both Norway and England for more than 5 years
and become a near-native user.
I also translate from Swedish, Danish, Italian, and German.
Currently, travelling the world to learn more languages and local dialects.
I work after 10 pm in CET. Other times I offline, except if we arranged different in advance
I'm looking forward to working with you
Komives Mira Eszter
Hard-working and passionate Hungarian freelance translator with three years of experience in translation.
I willingly translate catalogues, brochures and various descriptions for travel agencies and webshops and other official documents, agreements, questionnaires. I work for translation agencies and individual clients too.
My goal is to use my language skills to help customers to solve communication problems and have business success in other countries too.
I usually work from 9 am to 5 pm, but in urgent cases I am available at weekends and nights.
Feel free to contact me if you have any questions or if I can help you with a project.
I hope you are interested in the collaboration.
By trade I am a security politician, but I turned my attention to theology, family and farming. I am well versed in those areas, and have a wide range of interest in related fields: business, IT, permaculture, psychology, etc.
With 7 years of experience at multinational companies and in international logistics and supply chain management and 7 years of experience as a translator, I assist my clients in achieving their business goals in Hungary and abroad.
I am a seen-it-all translator, with many years of operational experience. I don't only translate your documents, I have also seen the meaning behind them with my own eyes.
I have traveled a lot, lived in the countries where my working languages are spoken, and worked hard to be what I am today, guaranteeing a top-notch translation service to YOU.
Experienced freelance translator from Hungary with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in professional, literary and audiovisual translation, several CAT tools, website localization, and English. Strong media and communication professional with a Master's degree focused on Translation and Interpreting from Pázmány Péter Catholic University.
I started to work in the translation business in 1990. I did work on the localization of WordPerfect, Windows '95 and also Scala, Oracle, Citroën, SAP, APC and many other translation/localization projects. I have also worked for Hungarian ministries and financial institutions, and I was involved in the translation of many EU-related documents (tender specifications and application forms), business contracts, financial statements (Balance Sheets, ProfitLoss Statements, Audit Reports etc.) as well as operating and maintenance manuals of various equipment, Civil Engineering specifications, software descriptions, application documentation for medicines etc.
Dedicated and highly motivated professional with 7 years of extensive experience.
▪ Medical: Clinical drug trial documentation – including study protocols, clinical trial agreements, informed consent documents, contracts, patient information sheets, process descriptions, etc.
▪ Legal: Anti-corruption/-bribery policies, risk management policies, privacy policies, confidentiality agreements, indemnity agreements, contracts, certificates, diplomas, etc.
▪ Computers and IT: Application translations, computer component brochures, user manuals, website/software localization, UI, etc.
▪ Advertising/Marketing: Copywriting marketing and UI materials for ads, social media websites and other websites
In the legal/economic fields, I have gained most experience with disability and universal design, mainly with EU texts. I myself have mild locomotor disability. In addition to other voluntary activities, I do occasional translations for SUHANJ! Foundation, as well as for UNICEF Hungary, so I am well aware of children's rights. I am familiar with the field of sports, culture/arts, or even social sciences and psychology, because I am basically an open-minded, curious person, I get a lot of information. I gained the experience described above at the Budapest Association for Persons with Physical Disabilities, and participated in an EU translation project, translated for a community website operated by Armenians, and undertook other volunteer-based translations in addition to the volunteer work mentioned above.
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
A multi-skilled, reliable and talented teacher and translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly, effectively with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate and fully aware of diversity and multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise, at the same time remaining aware of professional roles and boundaries.
I am new to translation but passionate about languages and all things nerdy: video games, movies, TV shows, books, tabletop games, etc. I also have a strong background in IT, having grown up with computers from birth.
I obtained my degree in English and American Studies with a Business English specialisation from the University of Szeged. I have worked in logistics since 2013, using my English skills to communicate with customers and partners. I have worked a summer in the USA and 1 and a half years in the UK.
In the spirit of life-long learning, I am currently studying Japanese, hopefully I can add it to my translation services shortly.
Hello, my name is Ferenc, and I am currently studying International Business Economics at Budapest Business School. My native language is Hungarian, but besides that I speak English at an advanced level and I have an intermediate level German language certificate. I am motivated, punctual and ambitious. I have translated brochures, games, and commercial texts before. In my free time I am coding and building apps, so the field of IT is also really close to me. I appreciate that you took your time to read my introduction.
I'm a professional translator/language specialist, translated over 600k words and wrote about 2 million total.
Some of my biggest projects in the past 12 months:
• Newell Brands
Translation, Transcription, MT post-editing, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation, Proofreading, QC
■ More than 10 years experience of copywriting, editing, proofreading: documents, websites, CRM, API, Android, iOS apps Backoffice, UI.
■ 80+ completed projects
■ Confident user of various CAT tools: SDLX Trados, Memsource, Transifex, MemoQ, OmegaT, PoEdit; plus experience: SEO, SEM, SMM
■ Great adherence to work ethnics by delivering in time, high level of accuracy; language and translation quality (grammar, punctuation, spelling etc.)
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Oxford
Translating legal and court documents, certificates, documents on travel & tourism, gastronomy, medical reports (general), documents on agriculture (organic farming) and literature, fashion, sport related documents; interpreting for NHS, Police, social workers, informal meetings, as well as special themed meetings
I am a teacher of Hungarian linguistics and literature (and EFL) by profession. I take pride in being detail-oriented and thorough, therefore I can add a lot of value to your business if precise, stylish and grammatical work is important to you. I am computer-literate and more: I position myself between a power user and a PC-admin. I have Windows and Linux work experience with some coding past in VBA and Delphi.
I use SDL Trados Studio 2017 and MemoQ 2015 on a daily basis.
I'm a linguist with experience in translating literature, linguistics, geography (most related fields), economy, business, (general) law, (general) medicine, travel, music, personal documents and lots of others as necessary
I am a Canadian-Hungarian translator, interpreter and I am in love with languages since I can remember. :) I love everything that requires creativity, I think that's why I am creating logos in my free time. Just like designing graphics, translation is an art for me, and I love to be creative in my work. Depending on the content, I would like my translations to be entertaining and 'colorful'. :) If you'd like to see something outside of the box, you are in the right place. :)
I have little experience in translation, but I have a good grasp of the english language, as well as an extensive vocabulary in a multitude of topics, thanks to my interest in the most varied subjects.
Translation, Editing, Proofreading in various subject fields: General, IT (UA, UI, Software, Hardware), Legal, Economy, Medical/Healthcare (medical devices, pharmaceutical issues, orthopeadics, diabetes, oncology, paediatrics, cardiology, pulmonology, clinical trial, dentistry), Technical, Automotive, Education;
Creating and maintaining websites, teaching English, mathematics and informatics, teaching Hungarian to online students from the USA, UK, New Zealand, China and Egypt, English translation and interpretation services, organising domestic and international conferences and sports events. Some Hungarian companies have given me the exclusive rights of translating the user manuals of many products of MOTOMED, LIFESTAND, COMPEX, HASOMED, ARTROMOT, LIPOGEMS, MEDITRAC, CERVICO, AKS SANIFLOW, OZEMPIC, BEMER, High Frequency Electrosurgical Units, etc.
I am a Hungarian native with a BA in English, Hungarian and Psychology working as a freelance translator and teacher for about 17 years. Translation has always been a passion for me and over the years I have gained considerable experience in translating marketing texts, tourist guides, academic texts, subtitles and much more. I have also taken part in several localizing projects for renown brands like Bosch, Samsung and Jim Beam, and based on my clients' feedback, I always manage to find the right tone of voice to suit the needs of the target group. My favourite field of work is creative translation or transcreation, which allows me to play with words and inject my own creativity and cultural knowledge into the process of translation.
I see myself as a versatile, approachable, result-oriented and flexible person with high attention to details. I am interested in a wide area of topics and I am constantly trying to improve and grow.
My name is Anikó Pető-Mordovski and I am an English-to-Hungarian translator.
I translate many different types of texts, health & safety documentation, official documents, product labels, but I am best at creative translations. I have translated poems, e-books for kids, marketing copies and I have recently discovered the world of game localisation. (Who says that work cannot be fun?)
As for my education, I studied English as an undergraduate (focusing on translation and interpreting), then completed an MA in Applied Linguistics. A couple of years ago I also successfully passed the “DipTrans” (Diploma in Translation) exam, and this year I joined the UK-based Institute of Translation and Interpreting as a Qualified Member.
For more info, check out my website at: https://paprikatranslations.co.uk
10+ years experience, university degree obtained in the UK.
Officially qualified as a translator by ELTE University, Hungary.
Specialisations: Social sciences, Marketing, Psychology.
Strong academic background in social sciences, work references include the Hungarian Academy of Sciences. Wide range of clients from tech companies, social organisations and research institutes to private individuals and language service agencies.
Flexible work availability. Services include translation, proofreading and editing of written texts, transcription and translation of video and audio materials (including TV programmes and films), subtitling.
Member of the Hungarian Freelance Translators and Interpreters Association (SZOFT): https://www.szoft-egyesulet.hu/en
CAT tool: memoQ, clients' various own platforms
I have been working as a full-time freelance language trainer and translator for six years now, before that I had worked among others for multinational companies and airlines. My native language is Hungarian, my foreign languages are English and German. I translate from English and German into Hungarian. I always deliver the tasks in a precise and timely manner. I have experience among others with companies like Green Crescent, Lionbridge, WordPar, Appen, Lilt, Lingual Consultancy and TED Talks. I have taken part in various translation, localization, proofreading, subtitling and transcription projects in different fields, e.g. marketing, movies, film industry, healthcare, web contents, general issues, correspondence, contracts, tourism, etc.