Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
I got my BS in computer science years ago, but then I found my passion in translation field. I've been providing English to Indonesian services (documents/articles/websites translation, proofreading/editing, app localization, subtitling) since 2009. I have developed different areas of expertise, including: IT, Website, Apps, Marketing, General Health, Training, Travel & Tourism.
sourse to target translation
I worked as a translator after 10 years of working in the engineering field. Engineering, science, and medical are the main subject of translation, while marketing, creative translations, games, technology, and websites are my secondary subjects of translation. Understanding the content, the targetted reader, and the language style is my way of translation.
sourse to target translation
I'm an experienced English to Indonesian translator, and highly experienced in making subtitles for movies or videos.
sourse to target translation
- 3 Years of experience as a freelance linguist; - Capability in translation, proofreading, editing, transcribing, content writing, copywriting, and localization; - Proficiency in human translation and CAT tools; - Ability to use the correct word for translation based on the source context (e.g. using correct pronouns when talking about fashion); - Ability to use marketing tools: SurferSEO, WordPress, Blogger, Grammarly, YoastSEO, G-Suite, Canva; - Top-rated Indonesian linguist proven by reviews (visit to see reviews - fiverr.com/doli89); - Broad knowledge of any topics to support linguistic tasks; - Native Minangkabau; - Basic knowledge in Korean and Japanese; - Ability to read and write Hangul; - Active gamers since 1998; - 3 Years of experience salesforce; - 1 Year of experience as data entry; - 1 Year of experience as an administration clerk;
sourse to target translation
Experienced radio journalist, voice promo producer, voice-over artist, audio ad producer, news writer, news anchor, announcer, content moderator, writer, and analyst, translating, proofreading, transcribing, and interpreting. Feel free to check my portfolio and contact me for details. View my professional profile here: > bit.ly/LinkedInMariaNC > https://www.freelancer.com/u/marianoorc > https://spotifyanchor-web.app.link/e/cUMqnphdBub
sourse to target translation
Currently working as an English to Indonesian translator & proofreader for Trip.com
sourse to target translation
Experienced in game localization, subtitling, QC as well as translating books, documents and hundreds of certificates for local and global companies, private and governmental agencies. I have a demonstrated history of working in localization and subtitling industries. More details on https://www.proz.com/translator/1552678
sourse to target translation
I'm a web developer at an advertising agency. Sometimes I accept freelance web development and translation jobs. I'm very interested in everything related to web especially PHP, MySQL, CSS, jQuery.
sourse to target translation
A dedicated English-Indonesian Translator with more than two years of experience working in several sectors. Eager to learn new skills and passionate in connecting people through language.
sourse to target translation
I am a native of Indonesian writing to apply for the open position of English to Indonesian (vv) and English to Javanese (vv) translator. I hold a Master’s degree in English Language Teaching (ELT) and have worked professionally in the area of education and translation fields for the past five years. I translate in some specializations such as education, engineering, e-learning, e-commerce, IT, travel and tourism. Additionally, I also provide localization, subtitling, and transcription services.
sourse to target translation
Hello! My name is Arif Furqon. I am a fulltime translator specialising in IT, Technical, and Marketing fields. I am a very dedicated translator and very commited to translation business. What I believe a translation should look like - A translation shouldn’t look like a translation. It should look and read like a similar piece of writing done by a native speaker who knows what they’re doing. Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)






