Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Agata Wrzosek

sourse to target proofreading

rating

10.0

(17)

Owner of ArroW - translation company. Working with natives to provide high-quality translations.

Bartlomiej Kowalczyk

sourse to target proofreading

rating

10.0

(7)

Hi, my name is Bartek. I'm a native speaker of Polish and fluent in English. I'm a student and in my free time I translate articles.

Maja Blaszkowska

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

Freelance translator (Japanese-to-Polish, Chinese-to-Polish, English-to-Polish). Currently I am a university student of Oriental Studies. I have a two year of experience in translation from Japanese, Chinese and English into Polish. In my translation work, I specialize in IT, gaming, manuals, cosmetics, medicine.

Kasia Podlipska

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I specialize in marketing, game (mobile and online), software and website translation.

Michal Wojtowicz

sourse to target proofreading

rating

9.9

(9)

I am interested in laguages, music and AI technologies. It is my pleasure to translate different piecies of text as it gives me completely another perspectives at surrounding world. I am just at the beginning of the beautiful journey to become an expert in both written and oral translations.

Karol Gostomczyk

sourse to target proofreading

rating

10.0

(3)

100% native Polish speaker, active investor since 2006, ITI LRG Member, CPE holder (C2 lvl) with an M.A. in International Marketing, Business and Related Services and over 3 years as a freelance Translator and QM for one of the world’s largest agencies. I have delivered over 1.5 mln words in complex projects for clients like Citibank, Goldman Sachs, HSBC, and PricewaterhouseCoopers. 2017 – Present; TransPerfect, UK – Freelance Translator, QM 2005 – Present; London Borough of Tower Hamlets, UK - Customer Contact and Communications 2004 – 2006 CorporateRegister.com, London, UK - IT Assistant, Translation, Proofreading 2002 – 2004 Mullins & Westley Ltd, London, UK - Customer Service; 2000 – 2002 English Tutor; 1998 – 2001 Poltim-Nordost Ltd., - Professional Training Business, PL; English lecturer; 1996 – 1999 Logos Ltd. - Translation Bureau (Banking and Insurance), PL - Translation Assistant; 1994 – 1996 Drzewiarz Exports Ltd., PL, Intern, Translator/Interpreter (in-house);

Hubert Maciejewicz

sourse to target proofreading

rating

8.4

(1)

Experienced lingust

Albert Monchka

sourse to target proofreading

rating

9.7

(2)

- Simultaneous and consecutive interpreting, translation; - Localization, translation of software and mobile applications; - Development, distribution and administration of content, proofreading of websites; - Provision of consulting services in respect of language aspects, linguistics, translation, software localization; - Arrangement and conduction of business language courses, language trainings for business ethics; - Adaptation, compilation, translation and support of localization databases; - Personnel management and audit; - Planning working process, compilation of reports, statistics of staff performance data; - Monitoring, analysis and testing of software and mobile application localization; - Compilation of databases, dictionaries, specialized literature and their categorization;

Katarzyna Kubiak-Mos

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

I am a meticulous translator dedicated to my work, I Provide my services on time

Anita Walencik

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I am a Polish native speaker who studied Medical Genetics in the UK and is currently studying Medicine in Italy. I had an opportunity to work as a student researcher in the US where I gained experience in both scientific and clinical settings. Having worked in the medical field for 7 years, I acquired a proficiency level in English as well as fluency in the medical language. Most importantly, I’ve developed a great passion for scientific and clinical writing and deep appreciation of every detail. My story reveals that I am motivated and ready for a challenge - I adapt and learn quickly. Professionally I am thorough, hardworking and always meet my deadlines, which allowed me to successfully progress in my career. My translations preserve the original meaning of the source text while ensuring high quality, with an emphasis on accuracy and precision. I am looking forward to working with you!

Pawel Sokolski

sourse to target proofreading

rating

9.5

(7)

Experienced in translations in the field of engineering, IT and medicine. Among my clients you can find a trending web-hosting provider - Weebly, and a worldwide manufacturer of travel vaccines - Valneva SE.

Thomas Poptshyk

sourse to target proofreading

rating

9.8

(46)

A Professional translator and writer from an ESL country with Master's degree (faculty English Studies). I've been working full-time as an EN-PL translator for over 6 years now. Over that period, I've completed a number of translation projects ranging from highly technical, legal and medical documents to software and website translations. Additionally, I am an able copywriter looking to capture an even larger audience of potential customers for your services, products, or content. I have exceptional research skills and the ability to write involving and browser-friendly content on a number of topics.

Trusted by:
logologologologologologologo