Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc.
My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
Имею сертификат о знании польского языка на уровне С2. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков.
Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование.
С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д.
Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
I provide EN/ES>PL and PL>EN translations.
I have both managerial and translation experience from international companies. My educational background is law. I specialize in legal/finance/business/marketing and general translations. I use various CAT and I am willing to learn new tools as required.
I work in flexible hours depending on open projects.
I have a registered business in Poland.
I am a Native Polish copywriter and translator with over 9 years of experience. I will deliver you 100% plagiary free texts and a precise human translations in a short time and at a great price!
Languages that I can translate: Polish(Native), English, German, Macedonian(Native), Serbian.
I can help you with:
- TEXTS WRITING
- RESEARCH (market research, keywords research, social media/marketing research etc.)
- EXCEL/WORD tasks
I am also a programmer (by profession), so I will be happy to help you with any type of:
- WEB DESIGN
- WEB development
- APP development
- APP testing
- I will help you with any changes on your website, app, program.
- I specialize in: .NET, HTML, CSS, Wordpress, SQL
If you have any questions, contact me and I will be happy to answer them.
Я - коренной поляк, закончил факультет "Русская культура" в Кракове, работал в Москве с 2011 по 2016 год. Свободное знание русского и английского языков, опыт в переводах и адаптации текстов с 2011, фрилансер с 2014 года, прежде всего в области ИТ, перевода сайтов\приложений, рекламных текстов. Кроме переводов занимаюсь SEO и интернет-маркетингом.
В отличии от многих фрилансеров гарантирую не только правильный перевод,но и это адаптацию с учетом местной специфики и целевой аудитории.
Native speaker of Polish language, with close-to-native knowledge of Russian and English. Experience in tranlations and localization since 2011, freelancer since 2014. SEO and digital marketing adept. Preferred areas: IT, websites/apps localization, marketing/SEO articles, ads, manuals, health&lifestyle - but open to other topics as well
I know, that often pure translation is not enough - working with me you can be sure, that all content would be localized to local realities and target group interests!
I have a PhD in applied linguistics and two M.A. diplomas: in English and in Spanish philology. I work in a team of two professional, Polish, freelance, sworn translators with more than 15 years of translation practice each of us. My fortes include the following fields: law, contracts, notarial deeds, accountancy, real estate, banking, legal regulations, legal opinions, IT, user manuals for household appliances, high-tech devices and industrial machinery. Feel free to check out my portfolio where you can find my CV, diplomas, sample translations and a few selected letters of reference.
I have been dealing with several different professions so far.
At the beginning I worked as a teacher at Primary School. Then I worked for a company in whcih I was responsible for hte following issues:
- -Making payrolls.
- entering invoices in the books,
- drawing up and sending documents and e-documents to governmental offices,
- translations (written and oral) and interpreting (during business meetings).
Year later I began to work for my present job where I mainly have similar duties as in my previous job but, apart from them, I had to master some more:
- maintaining good business relations with current business partners,
- accepting and fulfiling purchase orders,
- coordinating the whole process from the order to the shipment of a given product,
- coordinating shipments,
- finding new business partners worldwide,
- keeping export documents,
- participation in international trade fairs.
I am a dedicated Polish copywriter, translator and proofreader.
I am passionate about copywriting, and I am a co-owner of travel blog. On daily basis, I speak and write mainly in Polish. Since I started working as a freelancer, I have written and translated a variety of articles in Polish about health, travel and gambling.
I am highly experienced in both spoken and written communication. I am serious about my work and believe in good communication and confidentiality. Client satisfaction and quality work are my top priorities.
Experienced Customer Professional, logistics coordinator, translator and language teacher. Skilled in Intercultural Communication, Linguistics, SEO, E-COMMERCE, Websites and Interfaces Localization, Marketing Translations and Slavic Languages.
Имею технико-экономическое и лингвистическое образование. Являюсь профессиональным переводчиком (стаж 25 лет), а также специалистом в области энергетики (инвестиционная аналитика и международное развитие бизнеса). Знание нескольких языков.
Опыт и навыки:
- многолетний опыт работы в области устного и письменного перевода в области экономики, бизнеса, строительства, финансов, коммерции, юриспруденции, договоров,
- знание профильной терминологии,
- опыт работы в зарубежных компаниях,
- опыт ведения переговоров с зарубежными партнерами,
- опыт и знание стиля официального делового общения на международном уровне,
- опыт представительской работы (прием и сопровождение высоких иностранных делегаций),
- наличие второго профильного технического образования,
- большой опыт работы с SDL Trados,
- скорость перевода - 1,5-2,5 стр./час.
I'm a professional Polish/Russian/English translator and Polish is my native language. I'm able to deliver very high quality translations in very short time.I gained my experience while working for a translation company in Warsaw and as a Freelance translator in many different projects. I'm characterized by a very serious approach towards my work and I never exceed the deadline. Translation is more about creativity. One has to find the proper words in such way that the sentence not only would be logical, but it will also sound natural and intelligent. While translating I try my best to preserve all feelings and ideas of the original text.
One-stop translation and localization services since 2017. Backed up with SEO and marketing knowledge.
Certified by International Association of Professional Translators and Interpreters.
Translations: English, Polish, German, Spanish.
Thanks to me, over 300 individuals and companies have already increased sales and reached new clients.
More than 8 Million words translated for my clients
Vast experience in working with the source code of apps and websites
I specialize in: e-commerce, marketing, stocks, Amazon listings and the e-sports industry.
What sets me apart from the competition is simple — my unwavering dedication to my clients. With each project, I take the time to understand exactly what’s necessary for optimal results.
I've successfully acquired certificates of:
Internet Marketing by Google
Copywriting by Copyblogger
Cleaning Your Copy: Grammar, Style And More by Poynter
SEO by Yoast
Detail-oriented translator offering 5 years of experience. Successful at maintaining meaning, flow and specific characteristics of original words when translating documents or spoken words. Able to converse easily in 4 languages.
I offer services in the field of translation, transcription, text editing and copywriting.
I have 11 years’ experience in translating materials related mostly to technology, mechanics, engineering, construction, vehicles (including vessels), as well as navy and ballistics.
I also specialize in the fields of; marketing, law, EU documentation, communication, fashion, psychology, sociology, religion, etc.
My language combinations are;
English <> Polish
Italian > Polish
Russian > Polish
Web page: http://poletranslator.weebly.com/
Hello, my name is Wiktoria. I’m a third-year student of Applied Linguistics (English and Russian in business). My native language is Polish. I can help you with PL to RU, RU to PL, EN to PL, PL to EN, RU to EN and EN to RU translations.
You may reach me at firstname.lastname@example.org
Check out my PORTFOLIO down below! :)
Looking forward to collaborating with you!
• Simultaneous and consecutive interpreting, translation;
• Localization, translation of software and mobile applications;
• Development, distribution and administration of content, proofreading of websites;
• Provision of consulting services in respect of language aspects, linguistics, translation, software localization;
• Arrangement and conduction of business language courses, language trainings for business ethics;
• Adaptation, compilation, translation and support of localization databases;
• Personnel management and audit;
• Planning working process, compilation of reports, statistics of staff performance data;
• Monitoring, analysis and testing of software and mobile application localization;
• Compilation of databases, dictionaries, specialized literature and their categorization;
In details: https://www.linkedin.com/in/al-monchka
My name is Katarzyna and I am a freelance translator and proofreader. I often translate and proofread marketing, legal and business materials and occasionally IT documentation. I have a critical eye and great attention to detail. Attached is my CV where you find more details about the projects I worked on. I am looking forward to hearing from you.
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Stoke on Trent
Over 25 years of experience in translations and interpretations, simultaneous and consecutive. More than 10,000 pages of translated documents, never a SINGLE rejection (requests for corrections/alterations do not apply). Over 1,000 days of interpretation.
Clients comprise big international players, inter alia:
Mittal Steel, Philip Morris, Kimberly Clark, World Bank, HypoVereinsBank, Ford Motor Poland, Bridgestone Corporation, BP, Opel, Microsoft, Nestle, LG, Ricoh, SAS, HP, Castrol, Pfizer, Danfoss
I am a translator in language pairs: Czech-Polish, Slovak-Polish and English-Polish. I strongly believe in work ethics, productivity and punctuality. I only translate into my native language because it gives me a natural advantage of understanding the language to the core. I only work with editable source files (no .pdf files, no scans, no images).
I am a native speaker of Polish with an M.A. in Linguistics and a fluent knowledge of English. I have considerable experience in translating various types of texts, both as a sworn translator and as a freelance translator. I have cooperated with several local translation agencies for over twenty years and I have completed more than three hundred projects.
My major areas of specialization include legal documents, financial reports as well as medical and technical texts. Among others, I have translated notarial deeds, legal contracts, copies from the Commercial and Judicial Register, birth, death and marriage certificates, university diplomas and school certificates, customs clearance documents, company annual reports and financial statements, user manuals and medical reports.
I was also employed as a lecturer in a college for teachers of English. I taught such subjects as Linguistics, English Grammar, Translation, Writing Skills and Dialects of English.
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
100% native Polish speaker, active investor since 2006, ITI LRG Member, CPE holder (C2 lvl) with an M.A. in International Marketing, Business and Related Services and over 3 years as a freelance Translator and QM for one of the world’s largest agencies. I have delivered over 1.5 mln words in complex projects for clients like Citibank, Goldman Sachs, HSBC, and PricewaterhouseCoopers.
2017 – Present; TransPerfect, UK – Freelance Translator, QM
2005 – Present; London Borough of Tower Hamlets, UK - Customer Contact and Communications
2004 – 2006 CorporateRegister.com, London, UK - IT Assistant, Translation, Proofreading
2002 – 2004 Mullins & Westley Ltd, London, UK - Customer Service;
2000 – 2002 English Tutor;
1998 – 2001 Poltim-Nordost Ltd., - Professional Training Business, PL; English lecturer;
1996 – 1999 Logos Ltd. - Translation Bureau (Banking and Insurance), PL - Translation Assistant;
1994 – 1996 Drzewiarz Exports Ltd., PL, Intern, Translator/Interpreter (in-house);
I'm a certified English<>Polish translator working in a couple of language pairs since 2006. My past projects include different fields, from academic and marketing to technical texts and my cv contains only some of my past projects (have worked for Amazon, Booking.com, Caterpillar, GE, UN agenda, international think-tanks, Ministry of Tourism, Ministry of Communication, Ministry of Defence and hundreds of other clients) - details, references, free sample, VAT invoice are available at request. I can use Trados or other software, if necessary; my standard rate is 0,04-0,05 USD/word, daily output up to around 5000 words. In case of long-term cooperation, rates and details are negotiable.
Feel free to contact, kind regards
I was lead translator/editor for 2 game projects (Baldur's Gate: Enhanced Edition, Baldur's Gate II: Enhanced Edition), I translate legal and general documents as a part of my day job at the University. I don't have much experience with patents, but I worked with technical documentation of IT and mechanical systems.
Experienced translator between Polish, French and English, with outstanding language skills and attention to details. Willing to help your business grow on different markets or to help your product become accessible to a wider range of people.
I am an experienced translator of IT, technical and financial document, with many translations in my portfolio.
Below are my main jobs from my lifetime of experience.
— Training materials for Newell Rubbermaid for the implementation of selected SAP modules in Polish facilities. (Word and PowerPoint files)
— User interface of SAP modules for a major logistics company (SAPGUI)
— User interface for a minor update of Epicor ERP platform (Passolo, exported using a home-made script o MemoQ)
— User interface for the LeanLogistics software used to coordinate complex corporate logistics
— User interface and documentation for an Open-Xchange groupware platform
— Various materials for various IBM products (e.g. WebSphere, AIX