• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Español
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

İngilizce - Lehçe Çeviri

Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Ekip iste
Kriterlerinize göre sizin için serbest çevirmenler bulacağız.
Sıralama düzeni:
robert boc
robert boc
Konum
Polonya
Hakkımda
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
Çeviri
91%Kalite
94%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
21 incelemeye göre
1 milyonsözcük
201proje
0.377
sözcük başına
8:46 PM
Jakub Grula
Jakub Grula
Konum
Polonya
Hakkımda
Greatly experienced in IT. In past I was translating, among other things, games, subtitles, official documents and agreements.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
56 incelemeye göre
790 binsözcük
582proje
0.163
sözcük başına
2:46 PM Son görülme: 4 saat önce
Natalia Kulczycka
Natalia Kulczycka
Konum
Polonya, Wrocław
Hakkımda
Hello, I am a Native Polish copywriter and translator with over 9 years of experience. I will deliver you 100% plagiary free texts and a precise human translations in a short time and at a great price! Languages that I can translate: Polish(Native), English, German, Macedonian(Native), Serbian. I can help you with: - TRANSLATION - TEXTS WRITING - COPYWRITING - RESEARCH (market research, keywords research, social media/marketing research etc.) - EXCEL/WORD tasks I am also a programmer (by profession), so I will be happy to help you with any type of: - PROGRAMMING - WEB DESIGN - WEB development - APP development - APP testing - I will help you with any changes on your website, app, program. - I specialize in: .NET, HTML, CSS, Wordpress, SQL If you have any questions, contact me and I will be happy to answer them.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
99%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
69 incelemeye göre
250 binsözcük
405proje
0.565
sözcük başına
3:46 PM Son görülme: 5 saat önce
Andrzej Ziomek
Andrzej Ziomek
Konum
Polonya
Hakkımda
A passionate language professional, delivering good product at moderate cost.
Çeviri
Yazılım
Yazılım
122 binsözcük
10proje
0.559
sözcük başına
2:46 PM
Marcin Piechowiak
Marcin Piechowiak
Konum
Polonya, Czudec
Hakkımda
I have been dealing with several different professions so far. At the beginning I worked as a teacher at Primary School. Then I worked for a company in whcih I was responsible for hte following issues: - -Making payrolls. - entering invoices in the books, - drawing up and sending documents and e-documents to governmental offices, - translations (written and oral) and interpreting (during business meetings). Year later I began to work for my present job where I mainly have similar duties as in my previous job but, apart from them, I had to master some more: - maintaining good business relations with current business partners, - accepting and fulfiling purchase orders, - coordinating the whole process from the order to the shipment of a given product, - coordinating shipments, - finding new business partners worldwide, - keeping export documents, - participation in international trade fairs.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
166 binsözcük
6proje
0.471
sözcük başına
2:46 PM Son görülme: 62 dakika önce
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Konum
Hindistan, Pune
Hakkımda
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
11.1 binsözcük
18proje
0.283
sözcük başına
Son görülme: 4 saat önce
Krzysztof Wierzbicki
Krzysztof Wierzbicki
Konum
Polonya, Warsaw
Hakkımda
Experienced translator with a deep background in IT, Technology and Social studies/ arts
Çeviri
198 binsözcük
119proje
1.507
sözcük başına
2:46 PM Son görülme: 29 saat önce
Piotr Szutt
Piotr Szutt
Konum
Polonya, Nysa
Hakkımda
Owner of the RHINO translation agency. We work with agencies, freelancers, sworn translators and native speakers to ensure the best quality. I invite you to cooperation.
Çeviri
553 binsözcük
9proje
0.283
sözcük başına
Şu anda çevrimiçi
Bartlomiej Kowalczyk
Bartlomiej Kowalczyk
Konum
Polonya, Lublin
Hakkımda
Hi, my name is Bartek. I'm a native speaker of Polish and fluent in English. I'm a student and in my free time I translate articles.
Çeviri
23 binsözcük
5proje
0.103
sözcük başına
2:46 PM Son görülme: 2 gün önce
Igor Bojczuk
Igor Bojczuk
Konum
Polonya, Wroclaw
Hakkımda
I'm a professional Polish/Russian/English translator and Polish is my native language. I'm able to deliver very high quality translations in very short time.I gained my experience while working for a translation company in Warsaw and as a Freelance translator in many different projects. I'm characterized by a very serious approach towards my work and I never exceed the deadline. Translation is more about creativity. One has to find the proper words in such way that the sentence not only would be logical, but it will also sound natural and intelligent. While translating I try my best to preserve all feelings and ideas of the original text.
Çeviri
684 binsözcük
3proje
0.565
sözcük başına
3:46 PM Son görülme: 2 gün önce
Mac Zurawski
Mac Zurawski
Konum
Polonya, Warsaw
Hakkımda
As you will see from my cv, I’ve built my career in a variety of roles and industries, mostly in companies where I was not just the admin but also customer service advisor, technology whiz, seller, buyer, cashier and marketing guru. I’m not only used to wearing many hats, I sincerely enjoy it; I thrive in an environment where every project is different, that was one of the reasons why I decided to become a freelance translator and writer. The other reason was my impeccable excellence in the subject of language, which I perceive as an exciting tool in delivering desired results. I am passionate about language and translation; Love to learn new words and ways of expression. Perhaps I’m lucky since writing and translation are both my hobby and work. My professional and personal merits include: • Proficiency in using the newest technologies and tools (including SDL Trados, Windows, Mac OS, Android, iOS), • Strong experience as a Translator/Proofreader/Writer, • Knowledge of Development, Testing, Localization, and SEO tactics as well as a thirst for keeping up to date with new technologies in the market, • Excessive background in IT, market and business development, customer service, and E-Commerce, • Natural ability in building and maintaining relationships within the ever changing market, • High literacy and numeracy, with advanced Microsoft Office skills, • Skilfulness to prioritize efficiently, • Passion and understanding of communicating through social media with an engaging tone, • Meticulous approach to organization and state of the art timekeeping to manage workload and deadlines, • Team player who collaborates along with a can do attitude and can work independently if needed. Since three years I’ve been pursuing a career of a writer and translator, running own translation agency and doing my PhD in Philosophy at University of Warsaw, Poland. I’ve written and translated a huge variety of texts including literary, scientific, and commercial; legal and official documents; as well as ads, apps, and websites (please check my portfolio). Apart from being flexible, responsive and creative, I’m also a fanatic for details – particularly when it comes to written and visual presentation, so will consult fuzzy and difficult wordings and triple check every line translated and written. Last but certainly not least, I want you to know that in the course of my professional career, I’ve learned the English manner and the art and ethic of customer service at Grant and Cutler bookshop in the heart of London.
Çeviri
41 binsözcük
1proje
0.377
sözcük başına
2:46 PM Son görülme: 24 saat önce
Albert Monchka
Albert Monchka
Konum
Polonya, Cracow
Hakkımda
• Simultaneous and consecutive interpreting, translation; • Localization, translation of software and mobile applications; • Development, distribution and administration of content, proofreading of websites; • Provision of consulting services in respect of language aspects, linguistics, translation, software localization; • Arrangement and conduction of business language courses, language trainings for business ethics; • Adaptation, compilation, translation and support of localization databases; • Personnel management and audit; • Planning working process, compilation of reports, statistics of staff performance data; • Monitoring, analysis and testing of software and mobile application localization; • Compilation of databases, dictionaries, specialized literature and their categorization; In details: https://www.linkedin.com/in/al-monchka
Çeviri
19.6 binsözcük
1proje
0.214
sözcük başına
2:46 PM
Aleksandra Lesniewska
Aleksandra Lesniewska
Konum
Polonya, Kobylniki
Hakkımda
Polish native speaker with an MA in World Literature, experienced in editing and translating academic writing
Çeviri
118 binsözcük
6proje
2.543
sözcük başına
2:46 PM
Malgorzata Lasota
Malgorzata Lasota
Konum
Polonya, Wroclaw
Hakkımda
I am a translator in language pairs: Czech-Polish, Slovak-Polish and English-Polish. I strongly believe in work ethics, productivity and punctuality. I only translate into my native language because it gives me a natural advantage of understanding the language to the core. I only work with editable source files (no .pdf files, no scans, no images).
Çeviri
165 binsözcük
0.754
sözcük başına
2:46 PM
Lukasz Urbanski
Lukasz Urbanski
Konum
Polonya, Katowice
Hakkımda
I am happy to help you!
Çeviri
5 616sözcük
2proje
0.163
sözcük başına
12:46 PM
PAWEL STABIK
PAWEL STABIK
Konum
Polonya, グリヴィツェ
Hakkımda
日本語、中国語、ポーランド語、英語の専門的で締切厳守の翻訳を手頃な価格で提供しております。機械工学、IT分野、自動車産業、食品産業、マーケティング、繊維産業、電気関係、化粧品、法律分野などの翻訳経験があります。
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
2 745sözcük
4.31
sözcük başına
2:46 PM
Joanna Matuszewska
Joanna Matuszewska
Konum
Polonya, Trzcianka
Hakkımda
I have been working for many years, mainly as an English teacher. I am also familiar with administration and office work. Translation has always been my passion and I was translating various documents while working in an office and teaching English in the corporate environment. I have also translated and published a book, 'I AM NOT SICK. I Don't Need Help!' by X. Amador.
Çeviri
1 624sözcük
2proje
0.146
sözcük başına
2:46 PM Son görülme: 7 gün önce
Gabriela Kus
Gabriela Kus
Konum
Polonya
Çeviri
9 029sözcük
0.154
sözcük başına
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska
Konum
Polonya
Hakkımda
Ex journalist, Translator since 1998
Çeviri
5 913sözcük
3proje
0.754
sözcük başına
2:46 PM
Barbara Winiarska
Barbara Winiarska
Konum
Polonya, Krakow
Hakkımda
I am a freelance technical translator from English to Polish with over 15 years experience in the industry. I offer proficiency and real commitment to do the translation job and ease of use of translation support software (CAT tools). My most recent job was a translation of instructions for medical devices. I am eager to help with English - Polish translation projects.
Çeviri
490sözcük
0.565
sözcük başına
2:46 PM
Jaroslaw Hirny-Budka
Jaroslaw Hirny-Budka
Konum
Polonya, Warsaw
Hakkımda
I am an experienced translator of IT, technical and financial document, with many translations in my portfolio. Below are my main jobs from my lifetime of experience. SAP — Training materials for Newell Rubbermaid for the implementation of selected SAP modules in Polish facilities. (Word and PowerPoint files) — User interface of SAP modules for a major logistics company (SAPGUI) ERP — User interface for a minor update of Epicor ERP platform (Passolo, exported using a home-made script o MemoQ) — User interface for the LeanLogistics software used to coordinate complex corporate logistics IT — User interface and documentation for an Open-Xchange groupware platform — Various materials for various IBM products (e.g. WebSphere, AIX
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
280sözcük
0.659
sözcük başına
2:46 PM
Dmytro Tiurin
Dmytro Tiurin
Konum
Ukrayna
Hakkımda
Professional and fast working translator/proofreader specializing in multiple languages(English, Polish, Russian, Ukrainian). Fast turnaround and high-quality work assured. Hi, I am Dima, 1-year management student from Poland. I have been working as a multiple language translator/proofreader for over 2 years. My native languages are Ukrainian, Polish and Russian. I am fluent in English since I have been studying in Europe since childhood. I have extensive translation/proofreading experience as a freelancer in 4 languages mentioned earlier. I am especially familiar with website/app localization(see my portfolio: VPN9 app, ciepiela.eu website) and have experience with email and article translations. In addition, I have a technical background, know the basics of C and C++ languages, know how to work with "string" files and design apps such as Adobe Illustrator, Canva, Adobe Indesign, and Adobe Photoshop.
Çeviri
736sözcük
0.471
sözcük başına
2:46 PM
Weronika Ciolko
Weronika Ciolko
Konum
Polonya, Kraków
Hakkımda
I am a student of Power Engineering with an excellent knowledge of English (C2) as can be proved by my Certificate of Proficiency in English.
Çeviri
325sözcük
0.146
sözcük başına
2:46 PM
Pawel Kurpisz
Pawel Kurpisz
Konum
Polonya
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
361sözcük
0.188
sözcük başına
Jan Fabisiak
Jan Fabisiak
Konum
Meksika, Mexico City
Hakkımda
Multilingual translator and interpreter with experience in all major translation fields and main CAT tools, working in multiple time zones on diverse projects
Çeviri
0.471
sözcük başına
7:46 AM
Anna Zablotni
Anna Zablotni
Konum
Polonya, Krakow
Hakkımda
I specialize in Mandarin Chinese translation of official documents and contracts (CN-PL, CN_ENG). I am a bilingual speaker of Polish and English (USA).
Çeviri
0.377
sözcük başına
2:46 PM
Wit P
Wit P
Konum
Polonya, Krakow
Çeviri
185 binsözcük
3proje
0.754
sözcük başına
2:46 PM
Mauryc Bloch
Mauryc Bloch
Konum
Polonya
Hakkımda
I'm a freelancer who is looking to help people with translation jobs, and earn some money along the way!
Çeviri
0.146
sözcük başına
3:46 PM
Wojciech Mocek
Wojciech Mocek
Konum
Polonya
Hakkımda
I am Localization Engineer and translator/proofreader (English into Polish). Freelancer based in Poland. • SDL TRADOS Certified • key person at PureFluent, responsible for Memsource implementation in PureFluent processes. I am translating software strings, medical, technical, pharmaceutical, chemical texts and general texts. I was translating for such companies like Chattanooga Group (software localization), Philips, Teva, Oridion, Microsoft, UK Ministry of Justice, video processing field, Health and Safety texts for Latta Farm. I am experienced user of TRADOS and SDLx (SDL certified). My education is: mathematician with experience of work at Biomedical Engineering Department of Emory Medical School and Georgia Institute of Technology in Atlanta, have been working also at Medical University of South Carolina in Charleston. My main interest as mathematician was biomathematics, especially application of delayed differential equations to analyse cancer growth.
Çeviri
BT ve telekom
BT ve telekom
442sözcük
0.754
sözcük başına
2:46 PM
TADEUSZ TRZASKOWSKI
TADEUSZ TRZASKOWSKI
Konum
Polonya
Hakkımda
I am a Polish-English and English-Polish translator with over 30 years of intense practice in the trade. English and Slavic (Polish and Russian) linguist with separate graduate diplomas in these respective areas of studies from respectable universities in Poland and the USA. I have perfected my command of English to a near native level both through in-depth studies and language and cultural immersion in English-speaking communities in the USA and other countries abroad. Translating documents crisply and most accurately on my own gives me lots of unmatched satisfaction which I could not ever derive from elsewhere. Working just for myself apparently suits me best and is the closest to my character. I also have strengthened my capabilities and skills through intense work experience in various roles in corporate environments, which allows me now to serve all my individual clients best no matter how special their texts would be. I always strive to make the client happy with my work results.
Çeviri
0.283
sözcük başına
2:46 PM
Esther Fuerster
Esther Fuerster
Konum
İsrail, Jerusalem
Hakkımda
Here is the website: https://efuerster.wixsite.com/ehnewton
Çeviri
1.413
sözcük başına
3:46 PM
Marceli Piorkowski
Marceli Piorkowski
Konum
Polonya
Çeviri
295sözcük
0.146
sözcük başına
Karolina Dekajlo
Karolina Dekajlo
Konum
Polonya
Çeviri
649sözcük
0.146
sözcük başına
Andre Rodrigues
Andre Rodrigues
Konum
Polonya, Wroclaw
Hakkımda
I am Portuguese native, born in Póvoa de Varzim, a city 25 km from Porto, Portugal. Currently living in Wroclaw, Poland. I am bilingual (Portuguese and Polish) and fluent in English. Translation and Proofreading: • Quality work in Portuguese (Brazil and Portugal), English and Polish. • I guarantee fast delivery of the final work, always before the deadline. • Working in translation and proofreading from a young age, making it a profession. Other competences: • Experience as a market and lead researcher, and with survey and customer satisfaction tools. • Knowledge in Microsoft products (Windows, VSTS, Excel, Word...) • Degree in the Veterinarian area. • Erasmus student: Highly adaptable to multi-cultural environments and great team-worker. Why you should hire me: • Full-time freelancer with 5+ years of feedback and 15.000+ hours on different platforms • I am detail-oriented, perfectionist, and extremely organized. • I am a quick learner, always willing to study, understand deeper the
Çeviri
0.471
sözcük başına
Dorota Mroz
Dorota Mroz
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Manchester
Hakkımda
I’m hard working and reliable with a drive to constantly learn more and a keen interest in foreign languages
Çeviri
0.103
sözcük başına
Dominik Rozwadowski
Dominik Rozwadowski
Konum
Polonya
Hakkımda
I was brought up in a family of linguists and IT professionals so language, vocabulary, and grammar have been my daily bread for almost my entire life. As a child I attended Wildwood School in Amherst, Massachusetts (1986-88) for 2 years where, through immersion, I almost instantly absorbed the English language. When I returned to Poland, my classmates would laugh at my Polish. This bilingual experience has given me a near-native command of English and propelled me into an extraordinary adventure into the world of languages. After high school I decided to explore the domain of linguistics and expand my translation skills at university, where I studied linguistics and translation. Since 1996 I have done hundreds of different translations for many different institutions in a variety of fields: architecture, business, banking, education, technology, engineering, EU-legislation, marketing, correspondence and others. In contrast to most of my fellow translators, who had to learn English “the hard way” in an artificial school environment, translating and interpreting comes naturally to me and is a fun and creative task.
Çeviri
480sözcük
0.565
sözcük başına
2:46 PM
lukasz Zebrowski
lukasz Zebrowski
Konum
Malta, Sliema
Hakkımda
Hello everyone ! Currently working as a fraud and payments analyst in one of the biggest Igaming companies Kindred Plc. Thanks to my fluent skills in different languages I'm controlling different markets in different languages such us Polish, French and English. Born in Poland, but lived most of my life in France where I finished my studies and obtained my degree in international marketing and management. Through my whole life my linguistic skills were always my biggest asset. Thanks to traveling and living in different cultures my translation skills moved on a higher level meeting your demands and providing not only a simple word by word translation . Looking forward to working with you !
Çeviri
0.146
sözcük başına
2:46 PM
Anastasiia Danilova
Anastasiia Danilova
Konum
Polonya, Ostrów Wielkopolski
Hakkımda
Разговариваю и также осуществляю переводы на четырех языках - Украинский(advanced(C2), native speaker) Русский(advanced(C2), native speaker) Польский(advanced(C2)) и Английский(upper intermediate (B2)). Могу переводить художественные тексты на эти 4 языка. Имею 4 сертификата из польской программы "Euroweek- szkoła liderów" ("Euroweek- школа лидеров").
Çeviri
0.01
sözcük başına
3:46 PM
Pawel Zych
Pawel Zych
Konum
Polonya
Hakkımda
An Oil and Gas Industry proffesional with over 20 years of experience in Projects related to Oil&Gas Exploration. A real passion for English led me to USA in the early stage of my career where I learnt to think in English. Subsequent job activities in various countries and continents (Middle East, North Africa, Western Europe) gave me necessary experience to understand the English psyche, while still being able to expressing it in my mother tongue.
Çeviri
3 907sözcük
0.094
sözcük başına
2:46 PM
Szymon Przepiora
Szymon Przepiora
Konum
Polonya, Warsaw
Çeviri
310sözcük
0.24
sözcük başına
2:46 PM
Filtreler
Sözcük başına fiyat