• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Almanca - İspanyolca Düzenleme

Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Alberto Bosque
Alberto Bosque
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
17 incelemeye göre
389 binsözcükler
155projeler
0.215
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 83 dakika önce
Sven Perlberg
Sven Perlberg
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
28 incelemeye göre
335 binsözcükler
99projeler
0.18
sözcük başına
7:51 PM Son görülme: 53 dakika önce
Nina Sybillah
Nina Sybillah
Konum
Brezilya, São Paulo
Hakkımda
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in: – Advertorial Writing – Copywriting – Social Media Management – Keyword researching – SEO – Transcriptions – writing fiction stories; – creating articles; – Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects; – Reviewing and proofreading content.
Düzenleme
97%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
78 incelemeye göre
808 binsözcükler
693projeler
0.271
sözcük başına
8:51 PM Son görülme: 11 saat önce
Esther Cardenas
Esther Cardenas
Konum
İspanya, Las rozas de madrid
Düzenleme
75 binsözcükler
46projeler
0.68
sözcük başına
Son görülme: 4 saat önce
Aurora Martin Gonzalez
Aurora Martin Gonzalez
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
¡Hola! Hello! Hallo! My name is Aurora Martín, I am an Industrial Design Engineer by trade, Spanish native speaker but also trained in several languages (German and English), which are my actual passion. I have been working as a part-time translation freelancer for 6 years now. I have worked translating different kinds of documentation and texts, specially from technical topics due to my background. Also skilled in editing in different platforms (graphic format documents) and general proofreading. If you need references or have any questions, please do not hesitate to let me know!
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
11 incelemeye göre
73 binsözcükler
43projeler
0.293
sözcük başına
2:51 AM Son görülme: 7 saat önce
Natascha Schmiedeberg
Natascha Schmiedeberg
Konum
Almanya, Heidelberg
Hakkımda
Result-oriented multitasking professional with project management and technical translation/interpretation experience, excellent computer skills, and a background in Graphic Design and Visual Arts to handle Desktop Publishing (DTP) projects.  More than 10 years experience.  Excellent communication and presentation skills in German, Spanish and English.  Hard-working, friendly and a team player  Managed multilingual localization projects using SDL Trados Studio 2011/2014, Multiterm, Wordfast, Virtaal, PoEdit and MemoQ  Translated technical documents from German and English into Spanish  Interpreted for executives at business (German < > Spanish)  Excellent knowledge of design software (Adobe Photoshop, Corel Draw, MS Office, PageMaker, InDesign, Illustrator, Dreamweaver)
Düzenleme
163 binsözcükler
4projeler
0.361
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 6 gün önce
Alexandra Alvarez
Alexandra Alvarez
Konum
Uruguay, Montevideo
Hakkımda
I studied Languages and Literature, and have postdoctoral studies in Linguistics. I read and write with passion. I taught Linguistics during many years. I translate from German and English into Spanish, my mother tongue. I worked with DELTA in Caracas and I was translator at the Language School in Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela.
Düzenleme
37 binsözcükler
2projeler
0.09
sözcük başına
9:51 PM Son görülme: 27 dakika önce
Juan Manuel Baquero Vazquez
Juan Manuel Baquero Vazquez
Konum
İspanya, Seville
Hakkımda
I define myself as a highly motivated and qualified EN/DE>ES Translator with great expertise in a plurality of translation fields. With high ambitions and capabilities, I always put all of my efforts into identifying clients’ needs and meeting them with appropriate and effective linguistic solutions. Now looking for a new and challenging position that allows me to make best use of my existing skills.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
162 binsözcükler
20projeler
0.302
sözcük başına
1:51 AM
oomeza
oomeza
Konum
Kanada, Trois-rivieres
Hakkımda
I am a Philologist for German and Spanish with more than 10 years of experience, and a Multilingual Translator from English, French and German into Spanish with 5 years of experience in the fields of Technology, Law, Economics, Advertising, Social Science, Literature and International Organizations. I have two Master's Degrees in European Studies and in Methodology and Didactics of German Teaching. Languages and Cultures are my passion, and learning is my way of living.
Düzenleme
1 242sözcükler
1proje
0.902
sözcük başına
7:51 PM
Marcos Lede
Marcos Lede
Konum
Arjantin, Huanguelén
Hakkımda
Systems engineer with more than 8 years working in the translation industry.
Düzenleme
98%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
8 incelemeye göre
51 binsözcükler
15projeler
0.451
sözcük başına
9:51 PM Şu anda çevrimiçi
Philip C.
Philip C.
Konum
Ekvador
Hakkımda
Hello, I am extremely hard working and will go to great lengths to get things done. For more than TEN YEARS I have been translating/proofreading/editing/localizing documents about: - Websites, apps, blogs, articles, software, hardware; - PC and mobile games; - IT & IoT documents, SaaS, Engineering, Technology, Energy, Manuals; - Oil & Gas, Mechanical & Metallurgic, Tech, Automatic & Robotics; - Whitepapers, ICOs, Blockchain, Cryptocurrency, and Trading; - Marketing Content, Digital Marketing, Ad copies, SEO, and Keyword analysis; - Business, Finance, Banking, Economics, eCommerce - DTP and Formatting - eLearning Tools and technologies: Adobe InDesign, Adobe Captivate, Articulate Storyline, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe XD, Microsoft Publisher, Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations! Please check my Work History and Feedback here: https://bit.ly/2jWw8IS
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
678 binsözcükler
91projeler
0.721
sözcük başına
7:51 PM Son görülme: 10 saat önce
Vanesa Mingori
Vanesa Mingori
Konum
Şili, Santiago
Hakkımda
I’m a native Spanish speaker translator with fluency in German, Italian and English. I like to help my clients to overcome any language barrier they may find. I offer my services as translator, subtitler and proofreader. A precise and well curated translation can get you very far and help you avoid many inconvenient moments. I’ve been working since 2014 as a freelance translator and studied a Major in German, Italian and English Translation. I’m very familiarized with CAT Tools. At the same time, I have developed several audiovisual projects as feature films and corporative videos using Subtitle Edit and AegiSub. Among the most recent projects I’ve worked are: 12,000 words translation of a sales brochure for a marketing company (DE-ES); 6,000 words of a Patient Binder (EN-ES). I also translated and adapted legal documents such as Terms & Conditions, NDA agreements, Terms of Service. I always like to ensure seamless style, context, and overall meaning in the target language.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
11 incelemeye göre
275 binsözcükler
82projeler
0.271
sözcük başına
7:51 PM Son görülme: 6 saat önce
Evgeniya L
Evgeniya L
Konum
Almanya
Hakkımda
I’m an accomplished translator providing a fast, headache-free, and reliable service, which is confirmed by consistently given 5-star feedback (please find in the attachments below). Having worked for over 4 years with financial websites, film studios, educational establishments, design studios, and localization companies, I have the skills and experience to help your business. I go above and beyond to ensure that your translated content makes sense and reads well, which is critical for successful outcomes. ✔ Get fluent, error-free translations for your web pages and texts. ✔ Attract customers and make them love your product, rather than scaring them off. ✔ Get consistent, exceptional translations that add value to the original text. Please find examples of my work in the portfolio below. I'd be delighted to help you take your project to the next level! Contact me now to discuss how we can work together. No strings attached!
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
72 binsözcükler
12projeler
0.238
sözcük başına
2:51 AM Son görülme: 6 saat önce
Jenifer Moreno Moreno
Jenifer Moreno Moreno
Konum
İspanya, Teruel
Hakkımda
I work as a professional translator since 2015, when I finished my degree. After that, I completed two masters and I am currently carrying out my PdH research. I speak five languages, German, English, Italian, French and Spanish. I work as well as a foreign language teacher at college.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
233 binsözcükler
113projeler
0.644
sözcük başına
1:51 PM Son görülme: 15 saat önce
Myriam Z.
Myriam Z.
Konum
İspanya
Hakkımda
I am a qualified Spanish translator, copy-editor and proofreader from Spain with 8 years of experience. I also offer Spanish localization, MT post-editing, content writing and transcription services. My qualifications include a degree in Translation and Interpreting (2009) and a postgraduate degree in Proofreading, Copy-editing and Language Consulting in Spanish (2018). During my degree I spent one year in Geneva as an Erasmus student. After graduating, I spent two years in Paris, where I first worked as a project manager and later as a web content editor and translator while I started working as a freelancer. Then I returned to Spain, where I worked as an inhouse project manager, translator and reviser for several companies and finally decided to become a full-time freelancer. My expertise fields are: - marketing/advertising/e-commerce - fashion/cosmetics - tourism However, I also work with ease in other areas, such as: Internet and social media, IT, business, etc.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
378 binsözcükler
22projeler
0.429
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 8 saat önce
Jean Montag
Jean Montag
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 4+ years as a translator, localizing content from/for Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO, web auditing, CRO for websites. Counting with a full-fletched SEM-team of 8 people to tackle challenges for Facebook, Google Ads and other campaign channels with multi-lingual needs. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Currency, Blockchain Topics, Fashion Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
Düzenleme
99%Kalite
98%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
24 incelemeye göre
605 binsözcükler
41projeler
0.271
sözcük başına
6:51 PM Son görülme: 2 saat önce
Almudena Lopez
Almudena Lopez
Konum
Portekiz, Lisbon
Hakkımda
English, German and Portuguese into Spanish translator, copywriter and transcreator specializing in the medical, marketing, technology, tourism and cosmetics fields with 9 years of experience working both in-house at international language service providers and as a freelancer.
Düzenleme
32 binsözcükler
14projeler
0.361
sözcük başına
Son görülme: 7 saat önce
Maria Angeles
Maria Angeles
Konum
İspanya, Seville
Hakkımda
I am hoping to work with you!
Düzenleme
498 binsözcükler
85projeler
0.451
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 33 saat önce
GARSIYA ALMEYDA
GARSIYA ALMEYDA
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
- Занимаюсь языками уже давно, и каждый раз удивляюсь и нахожу что-то новое в них. Могу работать и учиться без перерыва длительное время, так как мне нравится моё дело. - Моя главная цель, постоянно совершенствовать свои знания. - Целеустремленная, ответственная, доброжелательная, самозагружаемая. - Выполняю все заказы в срок, ответственно отношусь к своей работе, оперативно отвечаю на все вопросы заказчика. Очень люблю свою деятельность!! - Владею и активно пользуюсь Традос и Смарткат.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
178 binsözcükler
9projeler
0.12
sözcük başına
2:51 AM Son görülme: 5 saat önce
Ines Cendon Rodriguez
Ines Cendon Rodriguez
Konum
İspanya
Hakkımda
I specialise in the following sectors: localisation, marketing, tourism and education.
Düzenleme
170 binsözcükler
6projeler
0.451
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 11 saat önce
Hector M Gerardo
Hector M Gerardo
Konum
Meksika
Hakkımda
100% Sonora. Native Norteño Spanish, English C1, German A2, Esperanto A2, Russian A1
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
350 binsözcükler
6projeler
0.156
sözcük başına
5:51 PM
Ushuaia Solutions
Ushuaia Solutions
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
Ushuaia Solutions is your Language Service Partner for Latin America and the US. If you need quality translation from English into Spanish and Portuguese and great personalized service, that's our core. And we also offer all the complementary services you'd expect from a full service solution. With more than 17 years in the market we have an impressive portfolio of agency and direct clients who trust us to be a reliable and consistent extension of their own team. And we can use every major CAT tool and DTP package in the market. Our TEP rates are between USD 0.07 and 0.12 according to the exact target variety and subject matter. Volume discounts and specialized client teams are available for large projects and ongoing accounts. But it's all about you and what you need. Write back and we can start exploring what we can do together.
Düzenleme
15.6 binsözcükler
6projeler
0.536
sözcük başına
9:51 PM
Ana Sanfrutos Cano
Ana Sanfrutos Cano
Konum
İspanya
Hakkımda
11 years of experience in translation and localization, 5 years as freelance. Familiar with translation software tools in general (highly skilled in Memsource, Across and SmartCat). Able to fluently speak German, English and Spanish. Able to work to tight deadlines and prioritize. Skilled in Word, Excel, Microsoft Outlook and Google Drive. Rich vocabulary and conscientious syntax Skilled with social media monitoring tools, AdWords and other maketing and SEO and SEM tools.
Düzenleme
63 binsözcükler
2projeler
0.215
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 8 saat önce
Daniel Montano Ferreira
Daniel Montano Ferreira
Konum
Porto Riko, San Juan
Hakkımda
I am currently collaborating with the other four cofounders of our recently incorporated translators' cooperative, known as TraduCoop. We expect to start operating as a legal entity in the upcoming weeks.
Düzenleme
98 binsözcükler
2projeler
0.541
sözcük başına
8:51 PM Son görülme: 7 gün önce
Alejandro Vargas
Alejandro Vargas
Konum
İspanya
Düzenleme
36 binsözcükler
0.536
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 8 saat önce
Matt Timm
Matt Timm
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, London
Hakkımda
I've been working in translation as a freelancer (and briefly in-house) for over 15 years, with various combinations of Spanish, English and German. I've worked on a variety of topics, but the ones I've worked with the most are movie screenplays, software and hardware manuals, and marketing materials such as product boxes and so on.
Düzenleme
108 binsözcükler
0.812
sözcük başına
Elisa Almada
Elisa Almada
Konum
Meksika, León
Hakkımda
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish. I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition. I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others. I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
Düzenleme
97 binsözcükler
21projeler
0.139
sözcük başına
6:51 PM
Flor Brandariz Aldao
Flor Brandariz Aldao
Konum
Almanya, Hamburg
Düzenleme
10.5 binsözcükler
0.451
sözcük başına
12:51 PM
Angeles Cuesta
Angeles Cuesta
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
Translating and interpreting as a way of life. Passion for languages and cultures and people. Living around the globe, but set in Madrid for now. "One goes along thinking one knows; but one really doesn't know" (Woolf, 1915)
Düzenleme
7 434sözcükler
0.429
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 2 gün önce
Gema Garcia Montilla
Gema Garcia Montilla
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
I am a professional translator EN<>ES DE, IT>ES, with experience in areas such as telecommunications, marketing, subtitling, and project management.
Düzenleme
33 binsözcükler
0.271
sözcük başına
1:51 AM
Diana Khabarova
Diana Khabarova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
Translating since 2017. Open to new projects. Doing my work with pleasure, paying attention to details. Languages: Russian (NATIVE), English (C1), Spanish (C1), German (B2). High-quality outputs are guaranteed.
Düzenleme
14.2 binsözcükler
0.009
sözcük başına
3:51 AM
Heiko Marc Schmidt
Heiko Marc Schmidt
Konum
Kolombiya, Medellin
Hakkımda
I am an official translator registered with the Colombian Ministry of Foreign Affairs for the language pair German-Spanish, a German National, resident of Medellín for the past 7 years. Having cofounded a language services provider, worked as a language teacher and translator, as well as university professor for intercultural managament and volunteer in intercultural education, I have very solid linguistical skills, as well as a broad overview of many fields of study and strong investigative and research habits.
Düzenleme
1.2 milyonsözcükler
0.271
sözcük başına
6:51 PM
Luis Alfredo Varas Grados
Luis Alfredo Varas Grados
Konum
Brezilya, Sao Paulo
Düzenleme
7 421sözcükler
0.139
sözcük başına
9:51 PM
Evaly Contreras
Evaly Contreras
Konum
Arjantin, Buenos Aires
Hakkımda
Writer / Translator / Content creator
Düzenleme
90 binsözcükler
0.18
sözcük başına
Ainhoa Rivilla
Ainhoa Rivilla
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
Enthusiastic, hard working and professional translator who likes learning and discovering new things every day through languages. During the master I was lucky to learn from and work with the most important audiovisual studios in Spain, like: Tecnisón, SDI Media and Best Digital. I have experience in the audiovisual field, economic field and in general translation.
Düzenleme
34 binsözcükler
7projeler
0.41
sözcük başına
1:51 AM
Ana Sanchez
Ana Sanchez
Konum
İspanya
Hakkımda
Give a Spanish voice to your business! You have the ideas, I create the words As a language professional I help you to shape what you have in mind. I know how to speak and write the language and I also understand the culture and people in those countries. What I do: 💻 Translation & Localization → Language adaptation to the audience, culture and project requirements. Deadlines on time! 📝 Content writing & Copywriting → Passion for writing, creativity and imagination to create outstanding messages for the Spanish audience. 📢 Languages: Spanish (native Spain), English and German. ➠ Specialisation areas: ∘ Technology ∘ Manual translation ∘ Gaming ∘ Marketing ∘ Artificial Intelligence ➠ Past projects include: ∘ Translation & content creation for VTech – electronic learning toys, computers and videogames. ∘ Artificial Intelligence (Bixby project) for Samsung Electronics.
Düzenleme
7 378sözcükler
0.858
sözcük başına
2:51 AM
Anne Fuchs
Anne Fuchs
Konum
İspanya
Düzenleme
27 binsözcükler
3projeler
0.322
sözcük başına
Josue Daniel Perez Cruz
Josue Daniel Perez Cruz
Konum
İspanya
Düzenleme
29 binsözcükler
0.139
sözcük başına
1:51 AM
Konrad Stegemann
Konrad Stegemann
Konum
İtalya, Rome
Hakkımda
I am an energetic and unafraid leader who enjoys ownership and is always looking for new ways to work and grow. I am hands on and have no problem rolling up mysleeves and getting things done to support my teams. I also can see the bigger picture and plan for the long-term development of my markets and will always ensure me bring my team on board with my plans. • I am competitive and love hitting goals. • I am adept at organizing multiple competing priorities • While others are bogged down in the reactive, I find ways to be proactive. • I truly love talking to people and are excited by the idea of helping them ease the chaos in their lives. • Challenge and high-pressure situations excite me – I’d much rather be crazy busy than bored. • I am resourceful. “I have no idea” is not in my vocabulary. • My communication and customer service skills are in a dead heat for first place – I am not one to shy away from a difficult conversation. • I am flexible and adapt to the situation.
Düzenleme
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
6 031sözcükler
2projeler
0.751
sözcük başına
Pablo Bianculli
Pablo Bianculli
Konum
Arjantin
Hakkımda
I was trained as a comparative linguist of Indo-european languages, so I completed the usual drill of Latin, Greek and Sanskrit. After some years studying ancient languages, I decided to focus on more mundane matters and I moved on to the Romance and Germanic branches of the family. Quite a change, during which I picked up what I know of German, Dutch and Danish. Reading Middle German poetry was among the best intellectual experiences of my life. Alas! Everything comes to an end. As I was growing bored of the theoretical part of linguistics, I started to look into professional translation, an activity which at first glance seemed very natural to me, although I was more used to the smell of old pages than I was to staring at a computer screen. That was the moment when I decided to broad my horizons by traveling to the People’s Republic of China, where I completed an internship and an intensive Chinese language program.
Düzenleme
3 309sözcükler
1proje
0.23
sözcük başına
9:51 PM
Lucille Smal
Lucille Smal
Konum
Hollanda, Heiloo
Hakkımda
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
Düzenleme
3 316sözcükler
0.536
sözcük başına
2:51 AM
Cana Miriam
Cana Miriam
Konum
İspanya, Madrid
Hakkımda
More than 20-year experienced translator, reviewer and Sworn Translator specialised in technical, legal, financial and IT translation in the combinations French and English into Spanish as well as review and proofreading in German into Spanish.
Düzenleme
11.5 binsözcükler
1proje
0.361
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 4 gün önce
Isabel Peralta
Isabel Peralta
Konum
İspanya
Hakkımda
I have created and edited bilingual teaching materials. I was in charge of translation of contracts, manuals and marketing materials for two medical instruments companies for four years. I have worked with international clients in music related documents, medical and insurance reports, legal documents, and food related texts. I have spent 9 years in book publishing as a proofreader and editor, for fiction, children's literature, and art and sociology texts.
Düzenleme
15.9 binsözcükler
1proje
0.139
sözcük başına
1:51 AM
Ismael Jimenez
Ismael Jimenez
Konum
İspanya, San Bartolomé (Playa Honda)
Hakkımda
- Solid training in videogame translation and software localization. - Comprehensive training and professional experience in audiovisual translation (film and TV subtitling, and closed captioning). - Highly skilled and expert on subtitling for the deaf and hard-of-hearing and audiodescription for blind people in TV shows and films. - Experienced in mobile applications and videogames translation and software localization. - Skilfulness and quick adaptability in any translation field. - Extensive experience in translation of marketing, tourism and IT contents. - Master's degree thesis entitled Subtitling and audiodescription software: comparative analysis and proposal for adaptation aimed at accessibility.
Düzenleme
10.1 binsözcükler
4projeler
0.215
sözcük başına
Merlin Conrad
Merlin Conrad
Konum
Almanya, Schwetzingen
Hakkımda
Lived and grew up in Spain, gained a lot of experience in translation and interpreting during my studies and doing community interpreting.
Düzenleme
16.5 binsözcükler
0.166
sözcük başına
1:51 AM
Lourdes C
Lourdes C
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Kent
Hakkımda
Translator & Interpreter English, German < Spanish
Düzenleme
13.6 binsözcükler
1.446
sözcük başına
1:51 AM
Beatriz Repiso
Beatriz Repiso
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I am native in English and Spanish. Graduated in Germany, Koeln with a C1 level in German. I have a Masters in Legal Translation and Juristic Interpreting from the University of Barcelona. I have a experience in many sectors, such as Financial, Sport coaching, Legal, Project Management, Affiliate Management, Sales Management.
Düzenleme
17.1 binsözcükler
1.172
sözcük başına
Guido Castaneda
Guido Castaneda
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
I am a pgysician and a translator into Spanish with many years of experience translating medical, scientific and technical subjects into Spanish. I have worked and work for many clients around the world.
Düzenleme
1 382sözcükler
0.451
sözcük başına
1:51 AM
Jose Cirera Izquierdo
Jose Cirera Izquierdo
Konum
İspanya, Córdoba
Hakkımda
TRANSLATOR AND INTERPRETER (EN - ES) PHILOLOGIST IN ENGLISH LANGUAGE Linguistic and literary knowledge in different contexts such as text writing, editing, grammar, language teaching, translation and interpretation. Great interest in learning, communication and work in the field of languages.
Düzenleme
979sözcükler
0.966
sözcük başına
1:51 AM
Miquel Gomez Besos
Miquel Gomez Besos
Konum
İspanya, Barcelona
Hakkımda
My name is Miquel. I have been working in translation intermittently since 1993. One of my fields of expertise is Esperanto, and I have worked and volunteered in many Esperanto associations and NGOs. Besides translation, I am a professional model maker, so I have acquired a wide range of experience in engineering, technical, marketing, and architectural terminology, especially operating and user manuals, product descriptions, technical tools, machinery, etc. 1991 - 1994: Philology studies at the University of Valencia (Facultat de Filologia de la Ciutat de València). 1995 - 1997: Model making and wood technology at the Köln, Düsseldorf, and Bad Kleinen Technical Schools. 1999: «Wood and plastic processing: technique and terminology», at the Technical School of Lisbon. 2008 - 2020: Management of cultural activities related to traditional and folk music at the Centre Artesà Tradicionàrius, Barcelona.
Düzenleme
273sözcükler
0.361
sözcük başına
1:51 AM Son görülme: 2 gün önce
Filtreler
Sözcük başına fiyat