• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Lehçe - Almanca Çeviri

Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
robert boc
robert boc
Konum
Polonya
Hakkımda
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
Çeviri
95%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
16 incelemeye göre
909 binsözcük
132proje
0.415
sözcük başına
2:15 PM Son görülme: 18 saat önce
Martin Dudek
Martin Dudek
Konum
Almanya
Hakkımda
Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc. My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
73 incelemeye göre
2 milyonsözcük
776proje
0.597
sözcük başına
8:15 AM Şu anda çevrimiçi
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
Konum
Ukrayna
Hakkımda
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
14 incelemeye göre
173 binsözcük
85proje
0.166
sözcük başına
9:15 AM
Natalie Messer
Natalie Messer
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Portland
Hakkımda
I'm proficient in medical/medical technology/biology/biotechnology/pharmaceutics translations. I have extensively worked on medical texts, especially for insurance companies.
Çeviri
75%Kalite
75%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
28 binsözcük
10proje
0.415
sözcük başına
8:15 AM Son görülme: 23 saat önce
Patzold Robert
Patzold Robert
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
ROBERT PÄTZOLD Wörther Straße 36 D-10435 Berlin Germany Tel.: +49-30-23 88 12 23 Mobile: +49-177-77 88 886 Fax: +49-3221-1142 184 E-mail: German-translations@gmx.com Web: www.germantranslations.de.vu Language Combinations · English (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland); · Spanish (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland) Native Language · German (Germany/Austria/Switzerland) Career Objectives · To use my foreign language, translating and proofreading skills in the fields of software localization, consumer electronics and market research translations. Work History · Technical, medical and engineering & automation translations from English into German for Aventis & Procter & Gamble (London/Great Britain), Interverbum (Stockholm/Sweden), Keypoint (Kopenhagen/Denmark) etc. from 2/02 to present · Software and opinionaire translations from English into German for Text & Form (Berlin/Germany), D & D International (Berlin/Germany), LocZone GmbH (Berlin/Germany), Idea Institute (Tokyo, Japan), etc. from 2/96 to present · Game localization/manuals/questionnaires for Keywords International Ltd. (Dublin/Ireland), especially Microsoft's Xbox from 2001 to present · Engineering & automation (controlling devices, industrial automation, industrial electronics, measurement & monitoring systems/devices, power devices, semiconductors, telecom hardware/infrastructure), consumer electronics and survey translations for Torindo Co., Ltd. (Tokyo/Japan), TEAM International s.r.o. (Reutlingen/Germany), Intrat (Reutlingen/Germany) from 11/99 to present (including manuals for SONY, PIONEER, KENWOOD etc.) · Transport: question paper translations for Bombardier Transportation via Akzént (Berlin/Germany) from 02 to 04 · Arts and Culture: inquiry schedules for KulturBrauerei GmbH; Berlin Partners; Stiftung NEUE KULTUR (all Berlin/Germany) 2002 · Additional translation work in the fields of Medical Diagnostics (ultrasound and MRI machines, X-ray machines), Medical Life Support (urinary catheterization, hospital care products), Therapeutic Equipment (infusion pumps), Medical Scientific Texts (rheumatology, ophthalmology, gastroenterology and cardiology), Medical Pharmacy. · Additional translation work in the field of Engineering & Automation (controlling devices, measurement & monitoring systems, telecom hardware/infrastructure) · Additional translation work in the following fields: Leisure, Art, Architecture, Industrial Design, Machinery (Automotive), Services (Financial Consulting/Financial Advisory), Software (Antivirus, CAD/CAM/PLM, Computer Games, Operating Systems, Office/Document Management Applications). Related Experience ·Teacher of German as a Second Language, Volkshochschule Berlin, 3/93-5/96 Education · Diploma-Translator for English and Spanish, Humboldt-University of Berlin, Germany, 1996 Honors And Activities · Exchange student in Spain for one year (Universidad de Extremadura, Cáceres, 1990) · Exchange student in Great Britain for one year (Thames Valley University, London, 1993) Special Skills · Software and hardware technical knowledge · Experience in Consumer Electronics and Market Research translations · Experience in the use of SDL TRADOS Studio 2014, MemoQ & Déjà Vu X2 translation memory software (18 years) · Excellent spelling skills · Experience in software localisation, IT, telecommunication · Ten college semesters of Russian Rates · Translation: 0.09 EUR per source word depending on difficulty and file format · Proof-Reading: 30 EUR/h Daily Capacity · 3,000 words Fields of Translation · Game Localization · Software Localization · Consumer Electronics · Engineering & Automation · Websites · Medical · Market Research ___________________________________________________________________________
Çeviri
4 816sözcük
12proje
1.213
sözcük başına
8:15 AM
Magdalena Hadzlik-Bialek
Magdalena Hadzlik-Bialek
Konum
Polonya, Kielce
Hakkımda
My name is Magda and I have been a translator since 2006. I graduated applied linguistics with specialization in English and German and a postgraduate school of legal translation. I obtained also qualifications in audio-visual translation and translated 9 documentaries. I specialize in the fields of law, business, marketing, medicine and humanities.
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
20 binsözcük
7proje
0.249
sözcük başına
8:15 AM Son görülme: 4 gün önce
Cristina Romanelli
Cristina Romanelli
Konum
Avusturya, Innsbruck
Hakkımda
Communication skills - Excellent communication skills acquired during the last 20 years as a freelancer Organisational / managerial skills - Outstanding organisational / managerial skills gained as the managing director of my own translation agency and my export company Job-related skills - Professional language skills acquired during more than 20 years as a self-employed translator/interpreter for various clients in all kinds of trades
Çeviri
150 binsözcük
2proje
0.997
sözcük başına
Son görülme: 19 saat önce
Marcin Prokop
Marcin Prokop
Konum
Polonya
Çeviri
53 binsözcük
0.128
sözcük başına
8:15 AM Son görülme: 6 saat önce
Olesya Vydruchenko
Olesya Vydruchenko
Konum
Ukrayna
Çeviri
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
444 binsözcük
1proje
0.234
sözcük başına
9:15 AM
Linda Kutzner
Linda Kutzner
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
I am a sworn translator for the Berlin courts and notaries for Polish, a state-certified translator for German and Polish with many years of experience in the automobile industry and in the e-commerce sector.
Çeviri
85 binsözcük
21proje
0.499
sözcük başına
8:15 AM
Veit Steinbach
Veit Steinbach
Konum
Almanya, Dresden and Bischofswerda
Hakkımda
I am a sworn translator with technical specializations (see above) and some other fields like economical and law translations (contracts, instruments). A second point is interpreting (police, customs, tribunals, private persons, registry offices). These are the points of top interest: - longer experience with CAT-Tools (actually Studio 2017) - project management with colleagues and companies - technical translations for the specializations above indicated including terminology projects (as german native speakter, but also in the other directions in cooperation with native speakers of other languages). The base technical of these projects is my bureau, the intellectual base the knowledge of natural-scientific and technical bases, and their application to the technical jargon. The constitution of technical terminology also requires the same bases - necessary net of colleagues as native speakers of other languages - The translation bureau for the introduction of technical writing. - econo
Çeviri
23 binsözcük
2proje
1.08
sözcük başına
8:15 AM
Maria Baker
Maria Baker
Konum
Almanya, Berlin
Hakkımda
Professional translator and interpreter from Russia with many years of work experience in different countries like Germany, Austria and Poland. In 2016 worked for a Ukrainian company, translating daily German and Austrian political news in writing. In 2017 guided German, Polish and American tourists through Berlin for Alternative Berlin Tours company and Merlin group. In 2018-2019 worked for Autonom Talent - the company creating psychological stress management interventions for big enterprices. In 2020 I worked on a big marketing translation project for an online-school.
Çeviri
66 binsözcük
1proje
0.748
sözcük başına
8:15 AM
Alexander Bauknecht
Alexander Bauknecht
Konum
Almanya, Coburg
Hakkımda
http://www.drbauknecht.de
Çeviri
39 binsözcük
0.249
sözcük başına
Izabela Pogwizd
Izabela Pogwizd
Konum
Polonya, Warsaw
Hakkımda
I graduated from Maria Skłodowska-Curie University with a master's and bachelor's degree in Applied Linguistics. Main areas of my studies were: translation and interpreting in English and German, language communication, and linguistics.
Çeviri
8 978sözcük
0.28
sözcük başına
8:15 AM
Witold Walecki
Witold Walecki
Konum
Polonya, Warsaw
Hakkımda
Professional EN-PL, PL-EN linguist 25+ years in the business Millions of words translated Fields of expertise : • Legal • Business / Forex / Finance / Audit/ Insurance • Marketing / Consumer • Mobile Applications • Travel / Tourism • Automotive / Aerospace • Medical • Software / IT / / Localisation • Technical / Engineering • Other
Çeviri
8 100sözcük
0.499
sözcük başına
8:15 AM
Marek Firlej
Marek Firlej
Konum
Kıbrıs, Larnaca
Hakkımda
Creating, playing, using and correcting words, books, texts, scripts ever since. Learning many languages, and this broad perception on languages and cultures helps me mastering German and improving in Polish and English. Mainly, I create German all sorts of texts (for websites, newspapers, magazines, books, and stages of all kinds) and also correct them (copy-editing, editing, proof-reading). I feel some inner urge to connect cultures, especially German and Polish.
Çeviri
206sözcük
0.303
sözcük başına
9:15 AM
Katharina Wilczek
Katharina Wilczek
Konum
Avusturya
Hakkımda
Erfahrung im Übersetzen von Immobilientexten, Verträgen, Pressetexten, Korrekturlesen (EN <> DE) ; (Video-) Dolmetscherin mit Schwerpunkt Sozial-, Justiz- und Gesundheitswesen (DE <> PL)
Çeviri
25 binsözcük
1.213
sözcük başına
8:15 AM
Jan Dzwonczyk
Jan Dzwonczyk
Konum
Avusturya
Hakkımda
I am student of Political Science on University of Vienna. I work as freelancer translator for 4 years. I speak fluently German, English and also my native language - Polish. Languages are absolutely my passion and I love to learn new ones. I invite you to take advantage of my help ! :)
Çeviri
0.831
sözcük başına
8:15 AM
Artemiy Shishkin
Artemiy Shishkin
Konum
Belarus, Warszawa
Hakkımda
Люблю и учу языки, работаю с ними, как шпион внедряюсь в культуру "родных" стран конкретного языка и становлюсь настоящим её фанатом.
Çeviri
13.2 binsözcük
0.056
sözcük başına
10:15 AM
Tina Thieme
Tina Thieme
Konum
İspanya, Gijon
Hakkımda
Having worked as translator, proofreader, editor, typesetter, project manager, SEO and marketing expert (incl description texts) in the steel industry and children's book publishing, I have retrained as physiotherapist and can now also offer my expertise in the medical field.
Çeviri
0.499
sözcük başına
8:15 AM
Kamila Paola Montarsi
Kamila Paola Montarsi
Konum
Almanya
Hakkımda
Dreisprachig (Italienisch-Deutsch-Polnisch) aufgewachsen in Berlin und Rom.
Çeviri
3.033
sözcük başına
Magdalena Malcherek
Magdalena Malcherek
Konum
Almanya
Çeviri
0.156
sözcük başına
Shreyansh Vijay
Shreyansh Vijay
Konum
Hindistan
Hakkımda
Hello everyone I am expert translator. I have experience with translation of more than 5 years
Çeviri
9.972
sözcük başına
Jennifer Trepczyk
Jennifer Trepczyk
Konum
Almanya
Çeviri
0.166
sözcük başına
Wolfgang Jorissen
Wolfgang Jorissen
Konum
Belize, Corozal Town
Hakkımda
Creative translation and transcreation, that's me. From Dutch and Polish into German.
Çeviri
15sözcük
1.112
sözcük başına
1:15 AM
Marek Sladczyk
Marek Sladczyk
Konum
Polonya, Gdansk
Çeviri
63 binsözcük
0.249
sözcük başına
8:15 AM
Kiryl Yushkevich
Kiryl Yushkevich
Konum
Polonya, Варшава
Hakkımda
Я родом из Беларуси, но на хорошем уровне знаю польский (C1) и немецкий(B2) языки.Не имею профессионального опыта, но я готов к работе и преодолеванию препятствий. Прекрасно могу общаться с незнакомыми людьми. Я считаю себя хорошо воспитанным и ответственным человеком, наслаждаюсь интересными задачами и работой, требующей приверженности. Умею быстро принимать решения. Одним из моих преимуществ является надежность в выполнении многоэтапных и трудоемких задач. С удовольствием работаю в команде.
Çeviri
171sözcük
0.079
sözcük başına
8:15 AM
Anna Kalinska
Anna Kalinska
Konum
Polonya
Çeviri
0.128
sözcük başına
Jonathan Jedrasiak
Jonathan Jedrasiak
Konum
Fransa, Cagnes sur mer
Hakkımda
Passionate about what I do and learn. Always open for new challenges. Completely open for travels.
Çeviri
188sözcük
1.662
sözcük başına
8:15 AM
Timur Malimonienko
Timur Malimonienko
Konum
Polonya, Bydgoszcz
Hakkımda
I'm a 14 year old student living in Poland I'm good at languages (Polish,German,English). In my free time i have nothing to do so i wan't to earn some money. Jestem 14 letnim uczniem mieszkającym w Polsce moja największa umiejętność to języki (Polski,Niemiecki,Angielski). W czasie wolnym nie mam co robić więc postanowiłem zarobić. Ich bin 14 Jahre alt und wohne in Polen Ich bin sehr gut in Sprachen (Polnisch,Deutsch,Englisch). In meiner Freizeit habe ich nichts zu tun also wollte ich bisschen Geld verdienen.
Çeviri
0.295
sözcük başına
9:15 AM
Maximilian Smolinski
Maximilian Smolinski
Konum
Almanya
Çeviri
9sözcük
0.128
sözcük başına
Slawomir Malyszek
Slawomir Malyszek
Konum
Almanya, Görlitz
Hakkımda
As a sworn translator, I offer certificates and official documents for use in courts and in official proceedings in Germany. Because of my legal background I also translate legal documents like e.g. contracts, claims, corporate documents.
Çeviri
1.314
sözcük başına
Pawel Byrski
Pawel Byrski
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Old Bridge
Hakkımda
My name is Pawel (Paul) and I have been translating and interpreting Polish and German for over 6 years. I am currently teaching German at Monmouth University, West Long Branch, New Jersey, and I am freelance translator and interpreter. I have been living in the USA for over 30 years. I am positive, detail oriented and easy going. Try me and you will see.
Çeviri
0.415
sözcük başına
7:15 PM
Michael Ustaszewski
Michael Ustaszewski
Konum
Avusturya, Innsbruck
Hakkımda
Native languages: German and Polish Education: MA in translation, MA in natural language processing, PhD in Linguistics Language pairs: PL-DE, RU-DE, ES-DE, EN-DE
Çeviri
313sözcük
0.665
sözcük başına
8:15 AM
Eimer Ludmilla
Eimer Ludmilla
Çeviri
0.415
sözcük başına
8:15 AM
Irina Burak
Irina Burak
Çeviri
0.415
sözcük başına
10:15 AM
Natalia Lewandowska
Natalia Lewandowska
Konum
Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı, Glasgow
Hakkımda
A freelance Polish, English and German translator, specialising in legal translations. I gained experience while working on several projects with companies based in UK and Poland. Having legal academic background (law studies in Poland and Germany) and having lived in all these three countries lets me understand language nuances better. Currently based in Scotland.
Çeviri
3 217sözcük
0.415
sözcük başına
Damian Bednarz
Damian Bednarz
Çeviri
0.264
sözcük başına
Kosa Marty
Kosa Marty
Çeviri
0.415
sözcük başına
8:15 AM
Filtreler
Sözcük başına fiyat