Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Safak Gultekin

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

Working as a translator and interpreter since 2015. 2 years in house in total. Currently working as a freelancer, ready to take on any challenge.

Pervane Kerimova

sourse to target proofreading

rating

10.0

(12)

Dear Sir, Please consider this an application for a Freelance Translator job. A little bit about myself: I graduated from METU (Middle East Technical University, in Turkey) and have been working in the Oil & Gas industry for over 19 years. The language of education was English, and Azerbaijani is my mother tongue. So far, I have done many translations in various fields. I could make translations for the following language pairs at an affordable price if you accept my application. English-Azerbaijani, Azerbaijani-English, English-Turkish, Turkish-English, Russian-English, Russian-Azerbaijani, Russian-Turkish, Azerbaijani-Turkish, Turkish-Azerbaijani Enclosed please see my CV, the sample of translated files, and advise. P.S. CAT tools I use: SmartCAT, MemoQ, MateCat, Memsource, XTM Cloud, Trados Looking forward to hearing from you soon. Thanks in advance, Pervane Kerimova Mob. / Whatsapp: +994502577560 My feedback card on Proz: https://www.proz.com/feedback-card/3259480

Gokay Yilmaz

sourse to target proofreading

rating

9.9

(17)

https://www.linkedin.com/in/gokayyilmazlocalization/ Providing Translation & Editing services to IT, marketing and translation & localization companies since 2017.

Aycan Ozaltun

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Since 2017, I have been working in translation on various topics and contents.

Alara Alpay

sourse to target proofreading

rating

9.7

(9)

I have a diploma in Translation and Interpretation Studies from one of the most prestigious universities in Turkey, and I have spent 3 months in Canada to enhance my technical competencies upon its completion. I have gained technical experience in English-Turkish technology translation for press with major companies such as Nokia, alongside translation for other diverse subjects. I also possess some knowledge of Russian and German, although my expertise lies in English-Turkish and Turkish-English translation.

Halit Safa Kucuk

sourse to target proofreading

rating

10.0

(12)

Freelance EN>TR translator and editor. Mainly focused on marketing, IT, advertising, games, website and application translation and localization.

Vatan Bedel

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

I am Turkish and Azerbaijani citizen, and speaking both languages as mother tongue. I have studied an English medium university and hence, I speak English fluently. Besides, I worked in Russia and learnt Russian language also.

Nikolay Seregin

sourse to target proofreading

rating

9.8

(15)

I work professionally with different types of texts and constantly upgrading my translation skills.

Zeynep Balaman

sourse to target proofreading

rating

10.0

(5)

I translated more than 20 books, 50 documentaries, various articles and legal documents. Also translated manuals and troubleshooting guides for use by IT personnel for formidable companies working in a variety of different sectors.

Gizem Gokce

sourse to target proofreading

rating

9.6

(7)

Russian - Turkish - English translator / editor / proofreader

Kaya Gulgun

sourse to target proofreading

rating

9.8

(8)

After working in real estate and banking sectors, I decided to pursue my career as a full-time freelance translator. I provide translation, localisation and editing services in Turkish - English and vice versa with a daily output around 4,000 words. I am specialised in banking, finance, legal, foreign trade and marketing areas as well as logistics, IT, construction, technology and similar areas. I am capable of using Trados, Memsource, memoQ and Verifika CAT and QA tools other than Smartcat. I am available on weekdays and weekends during working hours and guarantee to deliver your orders on time. Please do not hesitate to contact me for your orders.

Furkan Ozbek

sourse to target proofreading

rating

9.9

(47)

I have graduated from the Translation and Interpreting Studies Department of Yeditepe University. The experience I have accumulated as a student of one of the most prestigious universities in the country has been valuable for improving my speed, learning work ethics, and getting accustomed to diverse fields. I have been working for over two years as a professional freelancer now and this has improved my flexibility and my ability to adapt to different demands of various clients. I am sure that my timely delivery, knowledge of localization about diverse topics, and meticulous work will be desirable for any client that is seeking translation services.

Trusted by:
logologologologologologologo