• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Türkçe - İngilizce Redaksiyon
Smartcat'in sektör lideri pazar yeri aracılığıyla çevirmen, editör ve post-editörleri seçin.
Sıralama düzeni:
Dilek Yildirim
Dilek Yildirim
Konum
Türkiye, Montreal
Hakkımda
Verified by Localex
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
10 incelemeye göre
68 binsözcükler
26projeler
0.341
sözcük başına
10:44 PM Son görülme: 2 gün önce
Mert Gulgun
Mert Gulgun
Konum
Türkiye, İzmir
Hakkımda
Verified by Localex
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
51 incelemeye göre
1.5 milyonsözcükler
989projeler
0.303
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 3 gün önce
Safak Korucu
Safak Korucu
Konum
Türkiye, istanbul
Hakkımda
Verified by Tolga Secilmis
Redaksiyon
97%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
6 incelemeye göre
22 binsözcükler
30projeler
1.798
sözcük başına
Son görülme: 3 gün önce
Mustafa Cem CAKIR
Mustafa Cem CAKIR
Konum
Türkiye
Hakkımda
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
Redaksiyon
97%Kalite
99%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
27 incelemeye göre
841 binsözcükler
1677projeler
0.217
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 4 saat önce
Baris Bakirci
Baris Bakirci
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
Verified by Localex
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
45 binsözcükler
6projeler
0.093
sözcük başına
4:44 AM
Damla Taner
Damla Taner
Konum
Türkiye, istanbul
Hakkımda
Verified by Tolga Secilmis
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
1 445sözcükler
1.279
sözcük başına
5:44 AM Son görülme: 4 gün önce
Alara Alpay
Alara Alpay
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
I have a diploma in Translation and Interpretation Studies from one of the most prestigious universities in Turkey, and I have spent 3 months in Canada to enhance my technical competencies upon its completion. I have gained technical experience in English-Turkish technology translation for press with major companies such as Nokia, alongside translation for other diverse subjects. I also possess some knowledge of Russian and German, although my expertise lies in English-Turkish and Turkish-English translation.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
1 350sözcükler
0.132
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 5 gün önce
Eylul Celik
Eylul Celik
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
Verified by Tolga Secilmis
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
639sözcükler
0.165
sözcük başına
Son görülme: 5 gün önce
Ogulcan Bal
Ogulcan Bal
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
Verified by Tolga Secilmis
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
0.132
sözcük başına
Son görülme: 5 gün önce
Gizem Gokce
Gizem Gokce
Konum
Türkiye, Mugla
Hakkımda
Yeminli Rusça-İngilizce-Türkçe çevirmen
Redaksiyon
95%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
272 binsözcükler
38projeler
0.597
sözcük başına
4:44 AM
Ibrahim VARLIK
Ibrahim VARLIK
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
I have been working as a translator, proofreader, content producer and editor, copyright writer between English and Turkish languages, with more than 15 years of experience in providing highly accurate translating services for a range of clients and industries. My background in successfully translating business materials from English to Turkish (or vice versa) prepares me to meet any needs and requirements for translation projects. With my proven history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my strong communication and time management skills—I am ready to extend my record of excellence to you.
Redaksiyon
364 binsözcükler
6projeler
0.171
sözcük başına
4:44 AM Şu anda çevrimiçi
Nail Ersoy
Nail Ersoy
Konum
Türkiye, Ankara
Hakkımda
Translation of trade agreements; contracts, customs documents, diplomatic and commercial letters as well as customs tariff and other customs docs; translation of manuals and general texts, as well as any other documents, files and articles English to Turkish Turkish to English German to Turkish German to English
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
313 binsözcükler
2projeler
0.109
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 3 saat önce
Emre Erol
Emre Erol
Konum
Türkiye, Izmir
Hakkımda
2010 - 2013 Tsinghua University: Article Translations 2011 - 2012 Vanceinfo: Mobile Phone / Application Localization/QA 2012- 2015 PerfectWorld: Video Game/Website/Blog and etc. Localization & CAT Tool Specialist 2015 - Present Full Time Freelance Translator: Various Translations
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
64 binsözcükler
4projeler
0.256
sözcük başına
4:44 AM
Safak Pinar Yalcin
Safak Pinar Yalcin
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
Tech-savvy translator experienced in high-volume projects and multinational clients. I have been in the business for 14 years and can work on diverse areas that require extensive research.
Redaksiyon
80 binsözcükler
4projeler
0.303
sözcük başına
4:44 AM
Jack Adoni
Jack Adoni
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, Greater New York
Hakkımda
Being raised tri-lingual (German, English and Turkish) and fluent in all three languages for over 20 years (in written and spoken form). Primary aim is maintaining progressive flow and naturalness of each language, bringing to the fore and highlighting the concept of each topic/ sector, including comprehensive research for precision in terminology use. Combining the traget languages with their given cultures enables me to translate and proofread/ edit translated documents efficiently and with pointed accuracy (translation: GER>EN / EN>GER up to 3,500 words/ day and TR>EN / TR>GER up to 3,000 words/ day; proofreading/ editing: up to 15,000 words/ day). Each translation is individually proofread and edited thoroughly, checking accurate use of jargon, grammar and spelling. Previous qualification and experiences as Language Teacher/ Language Coach/ Tutor (English, Turkish and German), thus increasing skills as a linguist. Worked as professional private tutor to the finest most exclusive names in Munich as well as in Istanbul and experience working with young adults and adults (incl. Business English). Increased professional skills as an Assistant for Tax Consulting, including accounting, financial statements, tax assessment, private/ corporate contracts as well as legal letters, has led to in-depth knowledge of jargon and its accurate use.
Redaksiyon
349 binsözcükler
3projeler
0.426
sözcük başına
7:44 PM
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
Konum
Türkiye, Ankara
Hakkımda
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
106 binsözcükler
372projeler
0.171
sözcük başına
4:44 AM
Tolga Kocyildir
Tolga Kocyildir
Konum
Türkiye
Redaksiyon
351 binsözcükler
52projeler
0.017
sözcük başına
Son görülme: 48 dakika önce
Shubham Kamble
Shubham Kamble
Konum
Hindistan, NAGPUR
Hakkımda
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
Redaksiyon
92%Kalite
92%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
13 incelemeye göre
123 binsözcükler
34projeler
8.527
sözcük başına
8:14 AM Son görülme: 26 dakika önce
Elife Karaaslan
Elife Karaaslan
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
Localization professional
Redaksiyon
682 binsözcükler
15projeler
0.341
sözcük başına
4:44 AM Şu anda çevrimiçi
Cagatay Duruk
Cagatay Duruk
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
I have had a career of about 20 years in the financial services industry in Turkey, and I have been working as a freelance translator for the last 4 years. I am working full time, meaning, I allocate 5-6 hours every day to business, either translating, or researching, or networking and marketing. Finance and law are my two specialty areas. I translated a lot in these fields, and I promise to return an excellent output. My expertise in translation of financial matters includes banking, capital markets, accounting, tax and insurance. My expertise in translation of legal matters includes contracts, court decisions, legal regulations, internal regulations of various entities, and corporate documents such as articles of association, signature circular, etc. Both for legal and finance, please do not hesitate to ask for a quote if you have something in a special field not mentioned here. I will tell you what I can and cannot do.
Redaksiyon
415 binsözcükler
44projeler
0.132
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 6 saat önce
Kaya Gulgun
Kaya Gulgun
Konum
Türkiye, Izmir
Hakkımda
After working in real estate and banking sectors, I decided to pursue my career as a full-time freelance translator. I provide translation, localisation and editing services in Turkish - English and vice versa with a daily output around 4,000 words. I am specialised in banking, finance, legal, foreign trade and marketing areas as well as logistics, IT, construction, technology and similar areas. I am capable of using Trados, Memsource, memoQ and Verifika CAT and QA tools other than Smartcat. I am available on weekdays and weekends during working hours and guarantee to deliver your orders on time. Please do not hesitate to contact me for your orders.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
375 binsözcükler
47projeler
0.155
sözcük başına
5:44 AM Son görülme: 13 saat önce
Ahmet Ozerdem
Ahmet Ozerdem
Konum
Türkiye, Ankara
Hakkımda
Professional Translator & Interpreter Contact: ahmetozerdem@outlook.com
Redaksiyon
205 binsözcükler
15projeler
0.202
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 17 saat önce
cansu franko
cansu franko
Konum
Türkiye, İstanbul
Redaksiyon
242 binsözcükler
18projeler
0.033
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 4 saat önce
Coskun Panayirci
Coskun Panayirci
Konum
Türkiye
Redaksiyon
345 binsözcükler
27projeler
0.085
sözcük başına
Son görülme: 6 saat önce
hukuki tercume
hukuki tercume
Konum
Türkiye, AKSARAY
Hakkımda
15 yıllık hukuk geçmişi ile hukuki metinlerde çevirmenlik
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
1.6 milyonsözcükler
165projeler
0.066
sözcük başına
Son görülme: 8 saat önce
Emre Karakullukcu
Emre Karakullukcu
Konum
Türkiye, İstanbul
Redaksiyon
35 binsözcükler
10projeler
0.11
sözcük başına
5:44 AM Son görülme: 11 saat önce
Amir Akbarpour Reihani
Amir Akbarpour Reihani
Konum
Birleşik Arap Emirlikleri, Dubai
Hakkımda
I'm dedicated to very best translating and proofreading your documents with a focus on warranting time, omitting no word, and observing writing principles and correct grammar. I hope you enjoy my job as much as I enjoy offering them to you.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
32 binsözcükler
11projeler
0.109
sözcük başına
6:14 AM Son görülme: 6 saat önce
Furkan Ozkan
Furkan Ozkan
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
I am a freelance translator in Russia, Saint Petersburg. My language pairs are English-Turkish and Russian Turkish. I have been translating for almost 4 years.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
14 incelemeye göre
123 binsözcükler
48projeler
0.055
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 3 gün önce
Ilknur Kesim
Ilknur Kesim
Konum
Türkiye
Hakkımda
I started my career in the translation and localization field working as a vendor translator for SDL plc. when I was at Boğaziçi University. During that time, I completed several projects and gained experience mostly in technical translation (automotive and manufacturing). In 2017, I started my first full-time job as a translation project manager and carried out project management and quality assurance tasks for almost a year. In 2018, I was hired by a software company, JotForm, as a full-time English-Turkish translator. For 1.5 years, I translated a wide variety of content including JotForm's website, landing pages, products, inspirational blog posts, and mobile app into Turkish, which helped me gain immense experience in software localization and marketing fields, and knowledge in HTML language. I have recently decided to continue my career as a freelancer. I am currently working with such translation companies as Localex, Dijital Tercüme, Edu Çeviri, and BabylonWorks.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
128 binsözcükler
49projeler
0.132
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 2 gün önce
Emrullah Kara
Emrullah Kara
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
I majored in English Translation and Interpreting and graduated from Abant Izzet Baysal University. I have translated and proofread almost all kinds of texts, including news reports, short stories, poems, all kinds of articles including Physics and Fine Arts, advertising copies, operating manuels, medical texts using CAT tools for my projects such as Smartcat or sometimes SDL Trados Studio 2015. Also I have received Post-Editing Certification by SDL, thanks to which I have post-edited over 500k words of output. Thus, I am be able to approach to translation from so many different angles to understand correctly, process deeply and translate functionally the texts of my customers to other languages as a result of having gained valuable experience in the fields. In addition, I provide sworn and notarary certified translation services with the the best quality and the fastest way. Post-Editing Certification by SDL: http://www.sdl.com/certified/411268
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
23 incelemeye göre
646 binsözcükler
25projeler
0.066
sözcük başına
Son görülme: 2 gün önce
Cemre Yildirim
Cemre Yildirim
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
French, English, Turkish, translation, redaction, proofreading, editor
Redaksiyon
164 binsözcükler
25projeler
0.033
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 3 gün önce
Halit Safa Kucuk
Halit Safa Kucuk
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
I'm a student who still studying in Translation&Interpretation (English) department. I am capable of using translation technologies. I have interest and experince in the areas that are stated in my profile.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
243 binsözcükler
173projeler
0.028
sözcük başına
5:44 AM Son görülme: 2 gün önce
Umut Ozturk
Umut Ozturk
Konum
Türkiye, Çanakkale
Redaksiyon
90%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
361 binsözcükler
114projeler
0.088
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 3 gün önce
Mehmet Ali Ozgunduz
Mehmet Ali Ozgunduz
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
Quality driven professional with almost 20 years of professional experience and entrepreneurship history. Diverse knowledge of different sectors with one and a half year of audit experience in a major international bank and two years of project management experience in an inter-governmental organization. Result oriented team player with excellent interpersonal and communication skills, establishing and maintaining strong relations. Management abilities with leadership profile. As a translator, completed over 2 million words of work in different areas with leading companies in Turkey as well as abroad. Fluent in English and Azerbaijani.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
4 incelemeye göre
258 binsözcükler
29projeler
0.202
sözcük başına
Son görülme: 3 gün önce
Tarum Yab
Tarum Yab
Konum
Almanya, Frankfurt (Oder)
Hakkımda
Hello, I'm a professional translator with four years of experience. I do translate, edit, proofread texts and VO them.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
35 binsözcükler
22projeler
0.171
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 3 gün önce
Dilyara Sadykova
Dilyara Sadykova
Konum
Rusya Federasyonu
Hakkımda
я начинающий фрилансер переводчик
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
27 binsözcükler
11projeler
0.259
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 2 gün önce
Ozan Capraz
Ozan Capraz
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
My name is Ozan. I am a 24 years old native Turkish speaker living in Turkey. I have a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting. I have been a freelance translator since 2014 and I have been doing it fulltime since 2017. Since I have started working as a translator, I have taken part in over 1000 translation projects. During this period, I have translated about 6 million words.
Redaksiyon
23 binsözcükler
13projeler
0.256
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 3 gün önce
zeynep mese
zeynep mese
Konum
Türkiye, istanbul
Hakkımda
I was born in 1998 in İzmir. I am studying Translation and Interpreting at İstanbul 29 Mayıs University. I am also doing a minor in psychology. In my education, I'm exposed to many different proffessions that will increase my translation competence and cultural understanding. I am able to use Cat tools. My greatest wish is to be a proffessional translator with high efficiency. I am confident and reliable in my language skills and i believe that i will be efficient for the role of freelance translator.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
361 binsözcükler
150projeler
0.028
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 3 gün önce
Beste Irem
Beste Irem
Konum
Türkiye
Hakkımda
Translator, Editor and Project Manager
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
5 incelemeye göre
427 binsözcükler
130projeler
0.256
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 5 gün önce
Elif Aydin
Elif Aydin
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
Bilingual (Turkish Canadian) translator and editor [TR (A)/EN (B)/ES(C)] with more than 2 years of experience in the translation and localization industry. Interested in translation and localization roles.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
130 binsözcükler
107projeler
0.34
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 4 gün önce
Necip Fazil Keskin
Necip Fazil Keskin
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
Being a freelancer for over 4 years, I have delivered several successful projects. I use QA and CAT tools in every project. Being in relationship with languages and translation have always been my passion. Now, thanks to my branch in college, I am consistently translating texts and also do subtitling to improve my skills. I help an iron&steel company with their communications with international companies. Feel free to contact about any TEP, post-editing and subtitling works. SDL Post-Editing Certificate: https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=0b0f7d73-ae33-41a7-b92c-c0ba8cc34cf0 LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/necipfazilkeskin/ ProZ: https://www.proz.com/translator/2461612
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
9 incelemeye göre
143 binsözcükler
48projeler
0.033
sözcük başına
5:44 AM Son görülme: 5 gün önce
Semra Ozdemir
Semra Ozdemir
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
Bilingual translator with experience in several fields including marketing, cosmetics, education, and economy.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
2 incelemeye göre
353 binsözcükler
28projeler
0.088
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 5 gün önce
Galina Blankenship
Galina Blankenship
Konum
Amerika Birleşik Devletleri, San Francisco
Hakkımda
Experienced trilingual linguist and aspiring writer with a demonstrated history of working in the Translation and Localization industry. Established expert in Life Sciences and Legal translation, with a proven record of high quality performance, in own or client’s working environment, independently or in a team, with proper cultural intelligence and sensitivity. Skilled in content optimization, desktop publishing, creative writing, critical analysis, and research. Scrupulous, highly organized, web and computer savvy, endlessly curious, responsible and respectful, with a healthy approach to time management.
Redaksiyon
40 binsözcükler
25projeler
0.341
sözcük başına
6:44 PM Son görülme: 5 gün önce
Gokay Yilmaz
Gokay Yilmaz
Konum
Türkiye, Istanbul
Redaksiyon
662 binsözcükler
9projeler
0.044
sözcük başına
Son görülme: 3 gün önce
Nihal Ince
Nihal Ince
Konum
Türkiye, Istanbul
Hakkımda
I studied Translation Studies at Istanbul 29 Mayıs University. I am a freelance translator since 2016.
Redaksiyon
34 binsözcükler
9projeler
0.028
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 2 gün önce
Ismail AKSEL
Ismail AKSEL
Konum
Türkiye, Trabzon
Hakkımda
I am a Turkish citizen. I was graduated from Istanbul University Law School. I worked for the Ministry of Justice of Turkey between 2007 and 2014 as a translator/interpreter. I studied academic English for nine months in the USA at the Kaplan International. Also, I have master degree on International Human Rights Law from Exeter University (UK) Law School. I have all requirements and qualifications for a translator/interpreter. I have lots of articles both written original and translated from English to Turkish. One of my studies about Turkish judicial system is still in the official website of the Council of Europe. For access please refer; https://rm.coe.int/turkish-judicial-system-bodies-duties-and-officials-by-ismail-aksel-ju/168078f25f I have been working for translation companies as a full-time freelance translator for two years, assuming the translation job of, approximately, 750.000 characters per month mainly in fields legal affairs, contracts, insurance etc.
Redaksiyon
505 binsözcükler
8projeler
0.047
sözcük başına
4:44 AM Son görülme: 5 saat önce
Oyku Gizem Gokgul
Oyku Gizem Gokgul
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
I have been providing localization services to industry-leading customers such as Apple, Microsoft, Google, IBM, Twitter, Lenovo, Dell, Sony, Oracle, etc. through some agencies. Working on a time-restricted schedule, I provide timely deliveries with a main focus on customer satisfaction, which requires being highly detail-oriented with a commitment to quality. My areas of expertise are software, IT, marketing and legal. Please see my attached CV for details.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
7 incelemeye göre
35 binsözcükler
17projeler
0.303
sözcük başına
Sevval Unal
Sevval Unal
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
I study in İstanbul 29 Mayıs University. My department is translation and interpreting. I tend to translate texts about marketing, history, philosophy, art and culture, religions. Furthermore, I make localization and post-editing. I am learning German as a second foreign language (current level: pre-intermediate).
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
1 incelemeye göre
142 binsözcükler
20projeler
0.028
sözcük başına
5:44 AM
Irem gulay
Irem gulay
Konum
Türkiye
Redaksiyon
109 binsözcükler
7projeler
0.017
sözcük başına
Son görülme: 16 saat önce
S. Batuhan Cingoz
S. Batuhan Cingoz
Konum
Türkiye, İstanbul
Hakkımda
Hello dear vendor, I have studied Translation and Interpreting Studies at Yeditepe University. I am interested in IT, video games and video game localization, Automotive, technical and software fields. So, I can help your projects in these fields.
Redaksiyon
100%Kalite
100%Son teslim tarihleri ile uyumluluk
3 incelemeye göre
88 binsözcükler
14projeler
0.33
sözcük başına
4:44 AM
Filtreler
Sözcük başına fiyat