Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Askin Bayraktaroglu

sourse to target proofreading

rating

9.9

(35)

I have been working as a professional translator since sophomore class. After having graduated from Bilkent University's Translation and Interpretation Department in 2002, I worked in several sectors including media and advertisement, while also continuing my profession as a freelancer. For 4 years from early 2003 to 2007, I served as Foreign News and Health Page Editor in national newspaper Tercüman. In the meanwhile, for six issues I served as editor in chief for a monthly alternative health magazine called Bioenergy & Vitamins. Also in 2003, I established my own publishing and music production company, Arkaplan, together with my childhood friends. With Arkaplan we produced several music albums and published more than 10 books. One of the books (ISBN No: 9756128046) was my own title, covering my criticisms -as a young foreign news editor- on the history of Turkish conservative movement. In 2007, I decided to leave media sector and refocused on my original profession in linguistics. I started as Project Manager in Avrasya Translation, and after having gained some very valuable experience on clients, projects and translation tools I decided to continue as a full time freelance translator. Since November 2008, I have been offering highly appreciated translation and localization services to reputable international clients from UK, US, Russia, South Korea, Germany, Hungary, Singapore, and Turkey for brands and organizations including Google, Samsung, Apple, Covidien, Sony, Symantec, Electronic Arts, ABBYY Fine Reader, Kaspersky, HP, TicToc App, Haas, International Paper, Toro, LSI (Language Studies International), Esko, Xaar, Xerox, Marriott Hotels, Acıbadem Hospitals, Istanbul Chamber of Commerce, General Electronics, European Union, World Health Organization, Opel, Citroen, Subaru, GAP, H&M, Mango, Nike, etc. As an empathetic professional seeing things from both a project manager’s and a translator’s points of view, my essential principles are to reply all client emails within an hour from receipt, and to always offer the best results for optimum price as fast as possible. My mission is to simply help people truly understand each other, and my vision is to expand my client base with more worldwide companies and build robust and long-lived professional relationships.

Giulbas Kazimova

sourse to target proofreading

rating

10.0

(7)

Professional Translator

Guclu Akcay

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I am a professional English <> Turkish translator and proofreader. I completed numerous projects for several clients in multiple specializations. I have been in translation business since 2002, and have knowledge about all types of documents and CAT software.

Sara Johnson

sourse to target proofreading

rating

10.0

(2)

Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written

Sema Durmuslar

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

In June 2022, I graduated from Istanbul University, Department of German Translation and Interpreting. I have been professionally providing translation services to many translation companies and offices for 1 year. I specialize in technical, legal and medical translations.

Mohamed Selmi

sourse to target proofreading

rating

9.9

(150)

MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.

Ahmet Ozerdem

sourse to target proofreading

rating

9.9

(1)

Localization Specialist

Zeynep Balaman

sourse to target proofreading

rating

10.0

(5)

I translated more than 20 books, 50 documentaries, various articles and legal documents. Also translated manuals and troubleshooting guides for use by IT personnel for formidable companies working in a variety of different sectors.

Hazal Yalvac

sourse to target proofreading

rating

10.0

(9)

I am a native Turkish linguist specialised in marketing, IT, education, and financial translations with 10 years of experience. I am currently based in the UK with a Global Talent Visa. I provide top notch translation, proofreading, transcreation, glossary, language consultancy and LQA services for clients including technology giants, banks, and market research corporations. I leverage my cultural background in Turkey and experiences overseas as an artist and linguist. You can rely on my experience, commitment, scrutiny, quality research, and artistic touch to grow across the Turkish market and overseas.

kailash kamble

sourse to target proofreading

rating

8.9

(11)

I love translating legal documents (e.g. contracts, certificates, notarial certificates, licenses, patents, apostilles, legalizations) and other documents such as books, emails, academic transcripts, websites, and user guides.

Kubra Sagir

sourse to target proofreading

rating

8.8

(16)

I am 24 years old, History and Turkish Language and Literature graduate from Boğaziçi University, Istanbul/Turkey. I am a multilingual person who can fluently speak Kurdish, Turkish, English, and Persian. I have 6 years of translation and interpretation experience in NGOs, academic journals, and various other spheres both voluntarily and professionally.

Alara Alpay

sourse to target proofreading

rating

9.7

(9)

I have a diploma in Translation and Interpretation Studies from one of the most prestigious universities in Turkey, and I have spent 3 months in Canada to enhance my technical competencies upon its completion. I have gained technical experience in English-Turkish technology translation for press with major companies such as Nokia, alongside translation for other diverse subjects. I also possess some knowledge of Russian and German, although my expertise lies in English-Turkish and Turkish-English translation.

Trusted by:
logologologologologologologo