BlogAI Ajanları ile iOS Uygulama İçeriğini Yerelleştirme

AI Ajanları ile iOS Uygulama İçeriğini Yerelleştirme

iOS uygulamalarının yerelleştirmesini optimize ederek küresel çapta erişim sağlayın, indirme sayısını artırın ve kullanıcı deneyimini iyileştirin. Önemli stratejileri keşfedin ve hemen işe başlayın.

Rosie AllabartonSmartcat
15 dakikalık okuma
Kopyala

Smartcat’i deneyin

Ekibinizin müşterilerinizin konuştuğu her dilde her şeyi nasıl çevirebileceğini görün.

Demo talep edin

Ücretsiz denemeyi başlat

Kredi kartı gerekmez - 15 günlük deneme

iOS uygulamalarının yerelleştirilmesini öğrenerek küresel çapta erişim sağlayın, indirme sayınızı artırın ve kullanıcı deneyimini iyileştirin. Önemli stratejileri ve en iyi uygulamaları buradan öğrenin.

iOS uygulama yerelleştirme, dünyanın dört bir yanındaki farklı kitlelerin uygulamanızla etkileşime girmesini sağlamanın anahtarıdır. Yerelleştirme, iOS uygulamanızın dilini basitçe çevirmekten çok daha fazlasıdır. Doğru bir yerelleştirme, uygulamanızın içeriğini kullanıcıların dillerine, kültürlerine ve beklentilerine uyarlayabilmenizi sağlar. Bu, kitleniz için kesintisiz bir deneyim yaratır ve başarı şansınızı en üst düzeye çıkarır.

Smartcat olarak, AI ve insan iş akışlarını bir araya getiren, kullanımı kolay bir yazılım yerelleştirme aracı sunuyoruz. Fortune 500 şirketlerinin %25'inin güvendiği bir şirket olarak, sektör liderlerinin uluslararası başarıya ulaşmasına yardımcı olduk. Yerelleştirmenin avantajlarını ve iOS için en iyi yerelleştirme uygulamalarını keşfetmek için okumaya devam edin.

iOS Uygulama Yerelleştirmesi Nedir?

iOS, iPhone gibi Apple’ın mobil cihazlarında çalışan işletim sistemini (OS) ifade eder. Eskiden iPad’ler de iOS ile çalışıyordu. Ancak Apple, 2019 yılında tablet serisinin kendine özgü özelliklerini desteklemek amacıyla iPadOS’u piyasaya sürdü.

Apple, ABD teknoloji sektörünün en büyük başarı öykülerinden biridir. iPhone'lar, ABD'deki akıllı telefon pazar payının yaklaşık %60'ını elinde tutmaktadır.

Breton
💡

Ancak, geliştiricilerin yalnızca ABD pazarına odaklanması bir hata olur.

Statcounter verilerine göre:

  • Dünya genelinde 1,46 milyardan fazla aktif iPhone kullanıcısı bulunmaktadır.

  • 2024 itibarıyla iPhone, küresel akıllı telefon sektöründe %28,46 pazar payına sahipti.

  • Bu rakam, dilsel çeşitliliğin yüksek olduğu Asya'da %20,78 ve Avrupa'da %32,08'lik payı içermektedir.

App Store, dünya çapında 640 milyar doların üzerinde satış ve gelir elde ediyor. Bu pastadan pay almak istiyorsanız, iOS uygulamanızı bu küresel kullanıcı kitlesine uygun şekilde yerelleştirmeniz gerekiyor.

Breton
💡

Yerelleştirme, uygulamanızı farklı dillerde ve kültürel bağlamlarda çalışacak şekilde hazırlamak anlamına gelir. Bu, içeriğin çevrilmesini ve tarih, saat ve para birimi gibi biçimlerin uyarlanmasını içerir. Ayrıca tasarım öğelerinin ve kullanıcı arayüzü (UI) bileşenlerinin ayarlanmasını da kapsar.

Uygulama Geliştirmede Yerelleştirmenin Önemi Nedir?

Uygulamanızı geliştirirken, sadece orijinal programlama dilinin ötesine bakmak çok önemlidir. Bu durum, ister iOS, ister Android, ister Windows veya Linux gibi masaüstü platformları için geliştirme yapıyor olun, geçerlidir.

Yerelleştirme, kullanıcıların uygulamanızla kendi ana dillerinde doğal bir şekilde etkileşim kurabilmelerini sağlar. Bu, sadece çeviriden ibaret değildir; yerel ve tanıdık hissettiren bir kullanıcı deneyimi sunmakla ilgilidir. Yerelleştirmeyi ihmal etmek, milyonlarca potansiyel kullanıcıyı kaçırmak anlamına gelir. App Store'da milyonlarca uygulama varken, iyi yerelleştirilmiş bir deneyimle öne çıkmak çok önemlidir.

iOS Uygulamanızı Neden Yerelleştirmelisiniz?

Dünya Çapında Bir Kitleye Ulaşın

Yerelleştirme, kullanıcılarla kendi dillerinde doğrudan iletişim kurmanızı sağlar. Bu, güven oluşturur ve kullanıcı deneyimini iyileştirir. Kullanıcılar uygulamanızla kendilerini rahat hissettiklerinde, uygulamayla daha fazla etkileşime girme ve başkalarına tavsiye etme olasılıkları artar.

Bir uygulamayı farklı bir dilde kullanmak ya da yetersiz bir çeviri ile uğraşmak sinir bozucu bir deneyimdir! Kullanıcılar her zaman anlaşılması ve kullanımı kolay bir uygulamayı tercih ederler; ve bu, dilden başlar.

Uygulamanızı Yeni ve Gelişmekte Olan Pazarlara Genişletin

Uygulamanızı yerelleştirmek, gelişmekte olan pazarlara ve hizmetlerin yetersiz olduğu bölgelere ulaşmanızı sağlar. Uygulamanızı yerel dillerde sunmak, yerelleştirme yapmamış rakiplerinize karşı size bir avantaj sağlar.

Birçok iOS kullanıcısının ana dili İngilizce değildir. Apple’ın gelecekteki büyüme stratejisi, gelişmekte olan küresel pazarlara açılmaya dayandığından, İngilizce konuşmayan iOS kullanıcılarının sayısı daha da artacaktır.

Breton
💡

Yerelleştirme, uygulamanızın daha geniş bir kitle tarafından indirilme ve kullanılma olasılığını artırır. Buna, gelişmekte olan pazarlarda ilk iPhone'larını kullanmaya başlayan ve uygulamanıza hayran kalan değerli yeni kullanıcılar da dahildir. Rakiplerinizden önce bu kitleyi yakalamak için yerelleştirme çalışmalarınızı ilk günden itibaren planlayın.

Uygulama İndirmelerini Artırın

Yerelleştirilmiş uygulamalar genellikle daha fazla indirilir.

Araştırmalar, uygulamanızı farklı dillere uyarlamanın indirme sayısında %38'e varan bir artış sağlayabileceğini ortaya koymuştur. Bu durum, doğrudan daha yüksek gelir ve daha sadık kullanıcılar anlamına gelmektedir.

Breton
💡

TikTok gibi dünyanın en yaygın kullanılan uygulamalarından bazıları, başarılarını etkili yerelleştirme stratejilerine borçludur.

AI Ajanları ile iOS Uygulamalarını Yerelleştirme

iOS için bir uygulama geliştirirken Apple, Xcode adlı entegre geliştirme ortamını (IDE) kullanmanızı önerir.

Bu platform, aşağıdakiler dahil olmak üzere geliştirme sürecinin her aşamasını yönetmenize olanak tanır:

  1. Kod yazma

  2. Uygulamanın yapısını oluşturma

  3. Kullanıcı arayüzünü tasarlama

  4. Test etme ve sorun giderme

  5. Uygulama performansını artırma

  6. İş modeli seçme

Xcode, programlama diliniz olarak Swift ve Objective-C’yi kullanarak iOS geliştirmeyi öncelikle destekler. iOS uygulamaları geliştirmek için kullanılabilecek diğer diller şunlardır:

  • JavaScript (React Native ile)

  • Dart (Flutter ile)

  • C# (+ MAUI).

Xcode yalnızca Mac bilgisayarlarla kullanılabilir; ancak sanallaştırma araçları aracılığıyla diğer işletim sistemlerinden de erişebilirsiniz. Ayrıca, Xcode'a uzaktan erişim imkanı sunan MacStadium gibi bulut tabanlı bir hizmeti de kullanabilirsiniz.

Xcode olmadan iOS uygulamaları geliştirmek mümkün olsa da, bu çok daha karmaşıktır. iOS uygulamaları için hazırladığımız yerelleştirme kılavuzumuz, geliştirme ortamı olarak Xcode'u kullanacağınızı varsaymaktadır.

1. Adım: Uygulamanızı Yerelleştirmeye Hazırlayın

Geliştirme aşamasında yerelleştirme stratejinizi planlayarak işe başlayın. Bu, şunları içerebilir:

  • Kodunuzu ve kaynaklarınızı birden fazla dil ve bölgeyi destekleyecek şekilde yapılandırmak.

  • Kültürel farklılıkları ve bunların içerik sunumuna etkisini dikkate almak. Bazı kültürler diğerlerine göre daha muhafazakar bir üslubu veya daha kibar bir dili tercih edebilir. Bir ülkede komik bulunan bir şaka, başka bir yerde rahatsız edici bulunabilir.

  • Benzer sorunlar için grafik tasarımınızı kontrol edin. Örneğin, Çin'de kırmızı "şanslı" bir renk olarak kabul edilirken, beyaz renk ölümle ilişkilendirilir.

  • Sorunsuz bir yerelleştirme süreci sağlamak için pazarlama, tasarım ve geliştirme ekiplerinizden görüş alın.

  • Hedef kitlenizin dilini ana dili olarak konuşan kişilere danışın.

2. Adım: Xcode Projenizi Yerelleştirme için Hazırlayın

Xcode, iOS yerelleştirme için kullandığınız başlıca araçtır. Xcode proje ayarlarında yerelleştirme özelliğini etkinleştirerek iOS dil denetimlerini kullanmaya başlayın.

Uygulamanızın metin kaynaklarını yönetmek için localizable.strings dosyalarını kullanın. Kolay çeviri için her dilin kendine ait bir .strings dosyası olacaktır.

  1. Xcode'u açın ve proje ayarlarınıza gidin.

  2. Bilgi sekmesinde, Yerelleştirme altındaki "+" düğmesine tıklayın ve desteklemek istediğiniz dilleri seçin.

  3. Xcode, her bir yerel ayar için uygun dosyaları otomatik olarak oluşturacaktır.

3. Adım: Yerelleştirme için Hedef Dilleri Seçin

Uygulamanızın hedef kitlesinin konuştuğu dillere odaklanın. En uygun dilleri seçmek için mevcut kullanıcı analizlerinden veya pazar araştırmalarından elde edilen verileri kullanın. Örneğin, uygulamanız Latin Amerika'da popülerlik kazanıyorsa, İspanyolca ve Portekizce en öncelikli dilleriniz olmalıdır.

Aynı dilin farklı ülkelerdeki varyantları arasında önemli farklılıklar olabileceğini unutmamak gerekir.

Örneğin, Latin Amerika’nın çeşitli ülkelerinde konuşulan İspanyolca lehçeleri birbirinden farklıdır ve Avrupa İspanyolcasından da ayrılır. Almanca ve İsviçre Almancası’nda da belirli kavramları ifade etmenin farklı yolları vardır. “Football” gibi bir kelime, İngiliz veya Amerikalı bir kullanıcı tarafından anlaşıldığında farklı spor dallarını ifade eder. Uygulama projeniz için çevirmen ararken bu bölgesel ve uluslararası farklılıkları unutmayın!

Yüksek büyüme potansiyeli olan veya mevcut talebin güçlü olduğu pazarlara öncelik verin. Rakiplerinizin henüz yerelleştirme yapmadığı ülkeleri değerlendirin; bu, yeni kullanıcılar kazanmanız için bir fırsat olabilir.

iOS uygulamaları, uygulama dil ayarını otomatik olarak seçmek için genellikle cihazın sistem ayarlarına güvenir. Ancak geliştiriciler, gerektiğinde bu ayarı manuel olarak belirleyebilir veya geçersiz kılabilir.

4. Adım: Tasarım ve Düzeni Farklı Dillere Uyarlama

Farklı dillerin metin uzunlukları ve düzenleri birbirinden farklıdır. Örneğin, Almanca metinler genellikle daha uzundur, Çince metinlerde ise daha az karakter kullanılır. Şunlara dikkat edin:

  • Değişikliklere uyum sağlayacak esnek düzenler tasarlayın.

  • Uygulamanızı hem sağdan sola (RTL) hem de soldan sağa (LTR) yazılan diller için test edin.

  • Kullanıcı arayüzünüzün metin yönü, uzunluğu ve kelime sırasındaki değişiklikleri desteklediğinden emin olun. Bu, metin kutularını genişletmeyi, simgelerin ve resimlerin doğru olmasını sağlamayı ve değişen karakter boyutlarına göre ayarlamayı içerir.

Uygulama İçeriğinizi Nasıl Çevirebilirsiniz?

Yerelleştirme Dosyalarıyla Çalışma

iOS geliştirme sürecinde, Locale sınıfı ve NSLocale nesnesi, yerel ayar bilgilerini yapılandırmak ve almak için kullanılır. iOS uygulamaları, uygulama yerel ayarını otomatik olarak seçmek için genellikle cihazın sistem ayarlarına güvenir; ancak geliştiriciler, gerektiğinde bunu manuel olarak ayarlayabilir veya geçersiz kılabilir.

iOS uygulamalarındaki tüm çevrilebilir metinler, yerelleştirilebilir dizeler dosyalarında saklanır. Bunlar, dile özgü içeriği yönetmek için kullanılan anahtar-değer çiftleridir. Her metin öğesine benzersiz bir anahtar atanır; bu da çeviri ve güncelleme işlemlerini kolaylaştırır.

  1. Xcode'da .strings dosyanızı seçin ve her bir dil ayarı için ilgili çevirileri ekleyin.

  2. Her metin öğesi şuna benzer bir şekilde görünecektir: "HelloWorld" = "Bonjour le monde";

  3. Bu değişiklikleri kaydedin ve güncellenen içeriği görmek için uygulamanızı yeniden derleyin.

Verimli Yerelleştirme için Çeviri Araçlarının Kullanımı

Xcode'un yerleşik yerelleştirme araçları sınırlıdır. Bununla birlikte, yerelleştirme sürecini kolaylaştırmak için özel bir çeviri yönetim sistemi (TMS) de kullanabilirsiniz.

Smartcat, sektörün önde gelen şirketleri tarafından verimli ve profesyonel yerelleştirme işlemleri gerçekleştirmek için kullanılan bir TMS platformudur. Yazılımı, yerelleştirme dosyalarınızla doğrudan entegre olur ve 280'den fazla dilde çeviri işlemlerini yönetir. TMS kullanımı, otomatik çeviriler sunarak ve insan çevirmenlerin içeriği gözden geçirmesine olanak tanıyarak tutarlılık ve kaliteyi garanti eder.

Smartcat ile şunları yapabilirsiniz:

  1. Git deponuzdan .strings dosyalarınızı yerleşik bir iOS çeviri eklentisi .

  2. Hız ve maliyet verimliliği için AI tabanlı çeviri önerilerini kullanın. Smartcat’in AI çevirmeni tercihlerinizi öğrenir ve ne kadar çok kullanırsanız o kadar hızlı hale gelir.

  3. Tüm projeleriniz ve dillerinizde tutarlılığı sağlamak için çeviri belleklerini ve sözlükleri yönetin.

  4. Smartcat Marketplace aracılığıyla ekibinize dil uzmanlarını ve düzeltmenleri kolayca ekleyin. Smartcat platformu, kaynak bulma, sözleşme ve tedarik işlemlerini halleder ve size zaman kazandırır.

  5. Şirket içi ve dış ekip üyeleri için sınırsız sayıda lisans sunan tek bir platformda kolayca işbirliği yapın.

  6. Çevrilmiş içeriği otomatik olarak Git'e geri aktararak iş akışlarınızı kolaylaştırın.

Piyasada çeşitli uygulama yerelleştirme hizmeti sağlayıcıları bulunsa da, Smartcat gibi bir platform sayesinde tüm süreci baştan sona kontrol altında tutabilirsiniz. Ücretsiz bir demo randevusu alın ve önde gelen teknoloji şirketlerinin yerelleştirme için neden Smartcat'i kullandığını öğrenin.

iOS uygulamanıza yerelleştirme eklemek nasıl bir süreçtir?

Storyboard'ların ve XIB Dosyalarının Yerelleştirilmesi

Storyboard'larda ve XIB dosyalarındaki kullanıcı arayüzü öğelerinin ayrı ayrı yerelleştirilmesi gerekir. Yerelleştirme desteği eklemek için Xcode’un Interface Builder’ını kullanın. Her kullanıcı arayüzü bileşeni için ayrı bir .strings dosyası oluşturun ve tüm öğelerin doğru şekilde bağlandığından emin olun.

  1. Xcode'da storyboard dosyasını seçin.

  2. Dosya Denetçisi'ni açın ve storyboard için yerelleştirmeyi etkinleştirin.

  3. Xcode, desteklenen her dil için bir .strings dosyası oluşturacaktır.

Swift Kodunda Dizgileri ve Kullanıcı Arayüzü Öğelerini Yerelleştirme

Kodunuzda sabit metinler kullanmaktan kaçının. İlgili .strings dosyasından metni dinamik olarak yüklemek için NSLocalizedString işlevini kullanın. Bu işlev, uygulamanızın kullanıcının ayarlarına göre dilleri otomatik olarak değiştirmesini sağlar.

Swift'te bu şöyle görünebilir:

let greeting = NSLocalizedString("HelloWorld", comment: "Kullanıcıya gösterilen selamlama")

Bu satır, .strings dosyasından HelloWorld ifadesinin çevrilmiş değerini alır.

Farklı Dillerde Dinamik ve Değişken İçeriğin Yönetimi

Diller genellikle farklı cümle yapıları kullanır. Dilbilgisini veya akışı bozmadan kullanıcı adları veya tarihler gibi dinamik içerikleri eklemek için dize biçimlendirme özelliğini kullanın.

Swift'te "Hello, %@!" yerine şunu kullanabilirsiniz:

let welcomeMessage = String(format: NSLocalizedString("Merhaba, %@!", comment: ""), userName)

Bu yaklaşım, değişen gramer kurallarına kolayca uyum sağlar ve yerelleştirme konusunda size daha fazla seçenek sunar.

Biçimlendiricilerin Uygulanması

Basit dil farklılıklarının ötesinde, farklı ülkelerin bilgileri nasıl sunduğunu akılda tutmak çok önemlidir. Buna tarih, saat ve ölçü birimleri gibi unsurlar da dahildir.

İçeriğin farklı dillerde ve bölgelerde doğru şekilde görüntülenmesini sağlamak için aşağıdaki biçimlendiricileri kullanın:

1. NumberFormatter

Sayıları, para birimlerini ve yüzdeleri kullanıcının yerel ayarlarına göre biçimlendirir. Örneğin, £5,50 (İngiltere) ve 5,30 € (İspanya)

2. DateFormatter

Takvim biçimlerindeki farklılıklar da dahil olmak üzere (örneğin, gg/aa/yyyy ile aa/gg/yyyyy gibi), tarih ve saatleri yerel ayarlara göre biçimlendirin.

3. RelativeDateTimeFormatter

Kullanıcının yerel ayarlarına göre değişen göreceli tarihleri (ör. “Dün”, “Yarın”) gösterin.

4. ISO8601DateFormatter

Tarihleri ISO 8601 standardında biçimlendirin (örn. YYYY-MM-DDTHH:MM:SSZ). Bu, farklı yerel ayarları veya sistemler arasında tarih-saat verilerinin paylaşılması için özellikle kullanışlıdır.

5. MeasurementFormatter

Mesafe, hız veya ağırlık gibi ölçü birimlerini yerel ayarlara göre uyarlayın. Uygulamanızı, yerel ayarlara göre farklı birim sistemlerine (ör. metrik ve İngiliz ölçü birimleri) otomatik olarak uyum sağlayacak şekilde ayarlayabilirsiniz.

6. ListFormatter

Listeleri (ör. ["Elma", "Muz", "Portakal"]) yerel ayarlara uygun doğal bir biçimde görüntüle.

7. DateComponentsFormatter

Yerel ayarlara göre süre dizelerini biçimlendirin (ör. “2 saat, 15 dakika”).

8. Çoğullar ve Cinsiyetler için Metin Biçimlendiriciler

Dizgelerdeki çoğul ve cinsiyet kurallarını işlemek için String.localizedStringWithFormat yöntemini kullanın.

Bu biçimlendiricileri kullanmak, metinlerin, sayıların, tarihlerin ve diğer birimlerin doğru şekilde görüntülenmesini sağlayarak farklı yerel ayar ve dillerde kullanıcı deneyimini iyileştirir.

Yerelleştirme Sürecinde Test ve Hata Giderme Nasıl Gerçekleşir?

Simülatörde ve Cihazlarda Yerelleştirmeyi Test Etme

Her şeyin beklendiği gibi çalıştığından emin olmak için test yapmak çok önemlidir. iOS geliştirme sürecinde, Xcode’un yerleşik Simulator aracını kullanarak farklı dil ayarlarını test edebilirsiniz.

Xcode Simulator'da test yapma konusunda bazı ipuçları:

Gerçek Cihazları Kullanın

Geliştirme ortamının dışında, kullanıcı deneyiminin gerçek dünyası yer alır. Yerleşim sorunlarını kontrol etmek ve tüm metinlerin doğru bir şekilde çevrildiğinden emin olmak için gerçek cihazlarda test yapmak çok önemlidir. Bunun için, önceki iOS sürümlerini çalıştıran eski modeller de dahil olmak üzere birkaç iPhone'a sahip olmanızda fayda var.

Sözde Yerelleştirmeyle Test Etme

Tam çeviriye gerek kalmadan farklı dilleri simüle etmek için sözde yerelleştirme kullanın. Sözde yerelleştirme, orijinal metni aynı dilde farklı bir ifadeyle değiştiren bir yazılım test tekniğidir.

Örneğin, “kullanıcı tercihlerini yönet” ifadesinin sözde yerelleştirilmiş hali şöyle görünebilir:

[!!! 𝓂ésåɡê üśëŕ ƥŕéƒéŕéñçëś !!!]

Sözde yerelleştirme, çevrilmiş metnin görünümünü ve hissini taklit etmek için ek karakterler, özel semboller ve aksan işaretleri ekler. Bu, geliştiricilerin standart yerelleştirme testleri sırasında fark edilemeyebilecek mizanpaj sorunlarını veya sabit kodlanmış dizeleri tespit etmelerine yardımcı olur.

Yaygın Yerelleştirme Sorunlarını Tespit Etme ve Çözme

Test aşamasında şunlara dikkat edin:

  • Eksik çeviriler (orijinal metin yerinde bırakılmıştır)

  • Metin taşması (metin ayrılan alandan dışarı taşmaktadır)

  • Düzen kayması (kullanıcı arayüzü öğelerinin yerlerinde olmaması)

Bu sorunları erken aşamada tespit edip gidermek için otomatik araçlar ve manuel testlerden yararlanın. Örneğin, yerelleştirilmiş metinleri otomatik olarak bulmak ve yönetmek için Apple’ın genstrings aracını kullanın.

Yerelleştirmenizin doğruluğunu test etmenin en iyi yolu, ana dili o dilde olan birine danışmaktır. İdeal olarak, dil uzmanınız hedef ülkede yaşıyor ya da o ülkeyi çok iyi tanıyor olmalıdır. Böylelikle, hem kültürel geleneklerin hem de güncel olayların inceliklerini yakından takip etmiş olur.

Smartcat'in AI Ajanlarını Kullanarak iOS Uygulamanızı Nasıl Yerelleştirebilirsiniz?

Smartcat, mobil uygulama yerelleştirmesini verimli ve ölçeklenebilir hale getiren uçtan uca bir çeviri yönetim platformudur. Yerelleştirme sürecini sadece birkaç basit adıma indirger.

Smartcat platformunda bir iOS uygulamasını yerelleştirme işlemi şu şekildedir:

  1. Bir yazılım yerelleştirme projesi oluşturun Smartcat'e giriş yapın ve yeni bir yerelleştirme projesi oluşturun. Proje türü olarak “iOS uygulaması”nı seçin ve .strings dosyalarınızı yükleyin.

  2. Çeviri iş akışlarını ayarlayın Yalnızca AI çevirileri, yalnızca insan çevirileri veya AI çevirisi ve ardından insan tarafından inceleme (önerilen) seçeneklerini ayarlayabilirsiniz. Smartcat’in çeviri belleği ve terim sözlükleri tutarlı terminolojiyi garanti eder.

  3. Profesyonel çevirmenleri seçin Smartcat, ekibinize yardımcı olacak harici dil uzmanlarını bulmanızı ve işe almanızı kolaylaştırır. Smartcat'in 500.000 profesyonel çevirmen içeren pazarından seçim yapın. En iyi yerelleştirme sonuçları için uygulamanızın niş alanında veya yazılım yerelleştirmesinde deneyimli uzmanları seçin.

  4. Çevirin ve inceleyin Çeviri ve incelemeyi yönetmek için Smartcat’in gerçek zamanlı işbirliği özelliklerini kullanın. Proje panosunu kullanarak ilerlemeyi takip edin.

  5. Yerelleştirilmiş dosyaları dışa aktarın Çeviriler tamamlandığında, .strings dosyalarını Xcode projenize geri aktarın. Ayrıca, Smartcat’in iOS entegrasyonunu kullanarak bu süreci otomatikleştirebilirsiniz.

  6. Test edin ve yineleyin Smartcat’in otomatik kalite güvence özellikleri, çeviri hatalarını tespit etmenize yardımcı olur. Uygulamayı piyasaya sürmeden önce, uygulamanızın hazırlık ortamında testler yapın.

Yerelleştirilmiş uygulamanızı nasıl yayınlar ve izlersiniz?

App Store'a Gönderim İçin Çoklu Dil Desteği Hazırlığı

Uygulamanızı App Store'a gönderirken, her dil için uygulama meta verilerinizi güncelleyin. Buna yerelleştirilmiş uygulama adları, açıklamalar ve anahtar kelimeler dahildir. Her pazara hitap etmek için kültürel açıdan uygun görseller ve videolar kullanın.

Yerelleştirmenin Başarısını ve Kullanıcı Katılımını Ölçmek

Her bir yerelleştirilmiş pazarda indirme sayısı, kullanıcı tutma oranı ve etkileşim gibi metrikleri takip edin. Uygulama içi anketler, yorumlar ve analizler aracılığıyla içgörüler elde edin. Geri bildirimlere göre içeriğinizi geliştirin ve çevirileri güncelleyin.

iOS Yerelleştirmesinde En İyi Uygulamalar Nelerdir?

Sorunsuz bir iOS yerelleştirme süreci sağlamak için bu en iyi uygulamalara göz atın.

1. Yerelleştirmeyi En Başından İtibaren Planlayın

Uygulamanızı ilk günden itibaren çoklu dil desteğine uygun şekilde tasarlayın. Sonradan yerelleştirme daha karmaşık ve maliyetlidir.

2. Her dil için yerelleştirilmiş kaynaklar kullanın

Her dil için ayrı bir .strings dosyası oluşturun. Bu sayede çevirileriniz düzenli kalır ve güncellenmesi kolaylaşır.

3. Kullanıcı Arayüzü Öğelerini Esnek Tutun

Kullanıcı arayüzünüzü farklı metin uzunluklarına ve düzenlerine uyum sağlayacak şekilde tasarlayın. Bu, tüm dillerde sorunsuz bir deneyim sağlar.

4. Kodunuzda Metinleri Sabit Olarak Yazmaktan Kaçının

Tüm metinler .strings dosyalarında saklanmalıdır. Bu sayede, ana kodda herhangi bir değişiklik yapmadan çevirileri güncellemek kolaylaşır.

5. Çevirileri düzenli olarak güncelleyin

Yeni özellikler eklerken çevirilerinizi mutlaka güncelleyin. Düzenli güncellemeler, yüksek kaliteli bir kullanıcı deneyiminin sürdürülmesine yardımcı olur.

6. Xcode'da Otomatik Düzen'i kullanma

Otomatik Düzen, uygulamanızın kullanıcı arayüzünün içerik boyutuna ve yönüne göre dinamik olarak uyum sağlamasına olanak tanır.

7. Sağdan sola yazılan dilleri destekleme

UIView’un anlamsal özelliklerini kullanarak sağdan sola yazılan dilleri destekleyin ve metin ile kullanıcı arayüzü öğelerinin doğru şekilde hizalanmasını sağlayın.

8. Çeviri yönetim sistemlerinden yararlanın

Tekrarlayan işleri otomatikleştirmek için Smartcat gibi yapay zeka destekli özel çeviri platformlarından yararlanın.

9. Farklı yerel ayarlarda düzenli olarak test edin

Olası sorunları erken aşamada tespit etmek için Xcode simülatörünü ve gerçek cihazları kullanın.

Başarılı iOS uygulaması yerelleştirme örnekleri

iOS uygulama yerelleştirme alanında öncü olan bu şirketlerden ilham alın.

Spotify

Spotify, tahmini 286 milyon kullanıcısıyla dünyanın en büyük ve en popüler ses akışı abonelik hizmetidir. Bu geniş kullanıcı kitlesi, platformun küresel erişimini ve popülerliğini yansıtmaktadır. Spotify, 79 dilde kullanılabilmektedir. Uygulamasını kültürel tercihlere uyarlayarak basit çevirinin ötesine geçmektedir. Örneğin, Spotify çalma listelerini ve önerilerini bölgesel müzik trendlerine göre düzenler.

Airbnb

Airbnb, uygulamasını 62 dile çevirdi ve içeriğini yerel kültürel beklentileri yansıtacak şekilde uyarladı. Bu süreç, farklı bölgelerdeki kullanıcıların ilgisini çekmek amacıyla simgelerin, görsellerin ve açıklamaların değiştirilmesini de içeriyordu.

Netflix

Netflix, platformunu 20'den fazla dilde sunmaktadır. Yerelleştirme stratejisi, altyazıların çevrilmesini, tür adlarının uyarlanmasını ve her pazar için kültürel açıdan uygun tanıtım içeriklerinin oluşturulmasını içermektedir.

Uygulamanızın kullanıcı kitlesini genişletin ve etkileşimi artırın

Uygulamanızı yerelleştirerek dünya çapındaki kullanıcılarla bağlantı kurar, indirme sayınızı artırır ve kalabalık bir uygulama mağazasında öne çıkarsınız.

Yerelleştirmeyi bir üst seviyeye taşımaya hazır mısınız?

Diğer kaynaklar

Smartcat AI ile iOS uygulamalarının yerelleştirilmesini öğrenin
💌

Haber bültenimize abone ol

E-posta *

Kacie Saxer-Taulbee
Editör
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Şunları öğrenin: editoryal politikalarımız

Catherine Cohen
İnceleyen
Catherine Cohen

Catherine Cohen is a versatile copywriter and content strategist with a background in B2B SaaS, business formation, legal tech, and AI. As Smartcat’s Content Marketing Specialist, she crafts research-based, high-impact global content across various channels. Catherine brings a creative yet data-driven approach to developing content that educates and assists enterprises hoping to transform their localization efforts and global content scaling needs. At Smartcat, she plays a key role in articulating the value of expert-enabled AI Agents and agentic workflows, helping teams worldwide understand how Smartcat’s Global Content AI Platform can accelerate growth, improve multilingual communication, and reduce manual effort across departments.

Şunları öğrenin: editoryal politikalarımız

Editoryal standartlar

Smartcat’e neden güvenebilirsiniz

Her rehber lokalizasyon ekibimiz tarafından yazılır, teknik yazım deneyimine sahip editörler tarafından netlik için düzenlenir ve yayımlanmadan önce bir Smartcat çözüm mühendisi tarafından gözden geçirilir. Platform ve uygulamalar geliştikçe her içeriği güncelliyoruz.

  • Uygulayıcılar tarafından yazılır, yalnızca yapay zekâ tarafından değil
  • En yeni Apple ve ICU spesifikasyonlarına göre doğrulanır
  • SDK’lar, mağaza politikaları veya iş akışları değiştiğinde güncellenir
Editoryal standartlarımızı okuyun
100+5 yıldızlı yorum
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
“Bu, yapay zekâya yaptığımız ilk yatırımlardan biriydi. Eskiden haftalar süren işler artık dakikalar içinde tamamlanıyor — çeviri diğer tüm süreçlerle paralel ilerliyor ve pazarlama ekibi süreci uçtan uca yönetiyor.”
OS
Ollie Scheers

Huel’de CTO

Okumaya devam edin

Tüm yazılar →

Neden İçerik Operasyonları Kurumsal Yapay Zekanın Yeni Ufku?

Claire Foster

2026'nın En İyi Web Sitesi Çeviri Araçları

Maksym Ostapenko

Dinamik SCORM, Küresel E-Öğrenimdeki Engelleri Nasıl Aşıyor?

Catherine Cohen

Smartcat’i keşfedin

Her şeyi müşterilerinizin konuştuğu tüm dillere çevirin.

Yapay zekâ çevirisi, insan dil uzmanları ve halihazırda kullandığınız içerik sistemleri için tek bir platform. Bir demo ile başlayın veya ücretsiz bir çalışma alanı oluşturun.

Demo talep edin

Ücretsiz denemeyi başlat