Şirketler içinDil şirketleri içinSerbest çevirmenler için

tr

Tek bir yerden yönetin, çevirin ve işbirliği yapın

Tek bir yerden yönetin, çevirin ve işbirliği yapın

Çok dilli yerelleştirme projelerini son dakika panik ve karmaşık iş akışları olmadan yönetin ve teslim edin. Farklı araçlar kullanarak parçalanmış süreçler artık yok. Smartcat her şeyi tek bir yerde halleder, böylece harika içerikler oluşturmaya odaklanabilirsiniz.

Yerelleştirmelerini güçlendirmek için Smartcat kullanan 4.000'den fazla şirkete katılın:

Çevirileri daha kısa sürede teslim edin

Smartcat, profesyonel çevirmenleri, çeviri bürolarını ve küresel şirketleri birbirine bağlayan hepsi bir arada yerelleştirme platformu ve pazar yeridir. E-postalara ve proje yönetiminde boğulmadan çok dilli içerik oluşturmayı yönetin. Çeviri iş akışınızı yeniden tasarlayın (daha az iş, daha çok çeviri ile).

"Smartcat kullanmadan önce çeviri sürecimiz 38 adımdan oluşuyordu — Smartcat bunu 6 adıma indirmemize yardımcı oldu! Verimliliğimiz tavan yaptı.”

Alex Markevitch

Flo Health Inc

Tıklamaları azaltın ve sürecinizi kolaylaştırın

Verimliliği artırın

Tıklamaları azaltın ve sürecinizi kolaylaştırın
Bir daha asla bir çevirmen bulmak için paniğe kapılmayın

Bağlanın ve işbirliği yapın

Bir daha asla bir çevirmen bulmak için paniğe kapılmayın
Planlamaya daha az, çeviriye daha fazla zaman ayırın

Daha hızlı geri dönüş

Planlamaya daha az, çeviriye daha fazla zaman ayırın

Her görev için mükemmel araç

Tanıdık geliyor mu?

Yerelleştirme Uzmanı

Yerelleştirme Uzmanı

  • Verimsiz yerelleştirme iş akışlarımız ve manuel çeviri süreçlerimiz var. Projeyi bitirmek sonsuza kadar sürüyor

  • Çeviri yaptığımız içerik miktarıyla birlikte çeviri maliyeti çok fazla oluyor

  • Çeviri programımızın kalitesi konusunda endişeliyim

LSP Proje Yöneticisi

LSP Proje Yöneticisi

  • PM'lerim gerçekten önemli olan şeylerden çok manuel görevlere ve planlamaya daha fazla zaman harcıyor

  • Keşke sınırsız kullanıcı ve lisansa sahip olabilseydik

  • Ayakta kalmak ve projeleri takip etmek bir kabus

Serbest çevirmen

Serbest çevirmen

  • Müşterilerden ödeme almanın daha iyi ve daha hızlı bir yolu olmalı?

  • Beni yavaşlatan CAT araçlarından yoruldum

  • Keşke yönetmek için harcadığım zamanı kısaltıp gerçekten sevdiğim şeyi yapmaya vakit ayırabilseydim

Kullanıcılarımız Smartcat hakkında ne diyor?

Yerelleştirme ekipleri, proje yöneticileri, geliştiriciler, serbest çevirmenler ve tasarımcılar, Smartcat'e geçerek çeviri iş akışlarını iyileştiriyor.

Pavel Trismakov

Kelime başına maliyetimizi %20 oranında düşürdük

“Smartcat'i kullanmaya başladığımızdan beri kelime başına fiyatımız %20 düştü. Ayrıca iş akışını kolaylaştırdık, böylece artık yeni tedarikçiler veya muhasebeciler işe almamız gerekmiyor. Bu bize zaman ve paradan önemli ölçüde tasarruf sağlıyor. ”

Pavel Trismakov
Yerelleştirme Lideri, AM APPS
Selin Cacao

Artık ilerlememizi görebiliriz. Eskiden panik vardı

"Artık proje yöneticilerimiz bir projenin ne kadar ilerlediğini biliyor. Daha önce bir çevirmen bulamazsak panik yaşardık.”

Selin Cacao
CEO, Focus Interpreting
Kürşat Özel

“Kaynakları lisansların maliyetlerini bakılmaksızın hemen Smartcat'e ekleyebilirsiniz ve bu onun güzel kısmı.”

Kürşat Özel
Saylons'un İcra Kurulu Başkanı
Andrei Novokreshenov

Teslim süreleri asla gecikmiyor

"Smartcat kullanmaya başladığımızdan beri, yerelleştirme teslim süresini oldukça azalttık. Bazı işler için çeviri döngüsü daha kompakt hale geldi. Diğerleriyle, SLA'yı %100 karşılıyoruz."

Andrei Novokreshenov
Yerelleştirme Yöneticisi, Yandex.Taxi

Hayatınızla bütünleşen bağlantılı çeviri

Slack

Slack

Gmail

Gmail

Dropbox

Dropbox

Magento

Magento

Wordpress

Wordpress

Git

Git

Hazırla, ayarla, çevir!

Saniyeler içinde çevirmeye başlayın. İşleriniz arttıkça, sınırsız kullanıcı, proje ve kelime edinin.